LINGUNA (erste Spalte), mit Übersetzung ins Deutsche (zweite Spalte), und ins Alt-Esperanto (dritte Spalte). Hier wird der Vergleich zwischen Linguna (dem Neuesperanto) und dem alten Esperanto sehr deutlich. Die Sprache hat sich weiter entwickelt zu LINGUNA, der kosmopolitischen Gemeinsprache = Língua cosmopolita. Wir erwarten vollste moralische Unterstützung von allen Linguisten.(Spaltenformatierung leider verloren gegangen!) ---hdito

Friday, January 26, 2007

Peripetío de Olda Esperanto al LINGUNA

Peripetío
de Olda Esperanto al Linguna
(Wende von Altesperanto zu Linguna)


Alle Rechte vorbehalten
© Hans Dieter Wilhelm Goeres, M’Gladbach/Germánia, Europa,
1993/2002 u.2006
('Omniai dereczoi reservitai)



PERIPETÍO DE OLDA ESPERANTO AL LINGUNA


p r o l o g o


Zur Europaeinigung und zum Globalisierungstrend befürworte ich neben Spanisch, Französisch, Englisch und Bulgarisch (letzteres ist die leichteste slawische Sprache) auch und vor allem die Nutzung des verbesserten und erweiterten Esperanto-Moderna, genannt LINGUNA; mit letzerer geht Verständigung und Gedankenaustausch in der Tat zehnmal so schnelle. Der Wortschatz ist in der Hauptsache romanisch, insofern in Fremdwörtern anderwärts ebenfalls erkennbar, und indoeuropäisch (früher sagte man indogermanisch), was die zusätzlichen Determinanten-Präfixe anlangt, auch mit einem griechischen Einschlag. Ich würde Ihnen bei Interesse gerne die eine oder andere Grohsdatei zusenden.

Die Brücke zur Welt

Wer wirkliche Völkerverständigung und –Zusammenarbeit und einen dauerhaften Frieden will, muss eine neutral verbindende Weltsprache wollen, wie es der französische Dichter Romain Rolland im Namen Tausender Kulturschaffender aller Länder forderte.

Damit die Völker sich verstehen, müssen sie sich zuerst verständigen. Dazu wiederum müssen sie die gleiche Sprache sprechen. Darum sollte alles geschehen, damit LINGUNA, das ‚Esperanto-Moderna’ neuer Zeit, die Menschheitssprache wird, das Verständigungsmittel von Volk zu Volk.
Der Verwirklichung dieses Ideals widmen sich heute viele Millionen Freunde der Lingua cosmopolita, wie Linguna auch genannt werden kann., in Hunderten von Völkern und Stämmen der Erde – in der Erkenntnis, dass das LINGUNA-Esperanto die genialste Lösung jenes babylonischen Sprachenwirrwarrs darstellt, der heute überall auf Schritt und Tritt in allen Bereichen der Verständigung der Völker untereinander im Wege steht, und zwar um so stärker, je mehr Völker aus dem Dunkel der Nacht der Verblendung und der Unterdrückung den Weg in die Freiheit gefunden haben.

In jedem Falle – darin stimmen wir - L e o T o l s t o i - zu „sind die Opfer, die jedermann der Menschheit bringt, indem er einige Zeit dem Erlernen des Esperanto ((beziehungsweise des aus ihm nach den letzten Katastrophen des Wahnsinns der Menschheit entstandenen reformierten Esperanto-Moderna, der LINGUNA)) widmet, so gering und die Erfolge, die durch Esperanto ((bzw. durch LINGUNA)) erreicht werden können, so ungeheuer gross, dass man diesen Versuch nicht unterlassen sollte!“
(Klammereinschübe sind nachgetragen).
Leo Tolstoi kannte schon Esperanto, den ungeliebten Vorläufer der LINGUNA, der aber sehr zu Unrecht verhöhnt worden ist.

Darum: Lernt Linguna!

Verbindung mit der ganzen Welt verschaffen Sie sich durch die Weltverkehrs-Sprache LINGUNA, aus dem Esperanto entstanden wie ein Phönix aus der Asche.

Linguna ist eine leicht erlernbare Fremdsprache, die neben der Muttersprache die zweite, für alle gleiche Sprache der Kulturwelt werden muss.

Linguna hilft Ihnen bei Reisen ins Ausland über Sprachschwierigkeiten hinweg.

Linguna ermöglicht Korrespondenz mit Ausländern über alle Interessengebiete.

Linguna verschafft Geschäftsverbindungen mit allen Ländern der Erde auf der Basis gleichzeitigen, jeweils beiderseitigen bzw. allseitigen Erlernens dieser leichtesten aller Sprachen der Welt. Der Wortschatz ist in Linguna auf allen Gebieten zweckmässig weitergewachsen.

Linguna unternimmt die Eröffnung eines Einblickes in die Literaturen aller Völker der Erde, aus allen Weltteilen. Linguna ist sehr flexibel und wunderbar geeignet zur sinn- und sprachgetreuen Wiedergabe, das gesamte Kulturleben der Welt kann sich so allen Menschen ohne Schwierigkeiten erschliessen.

Linguna im Gegensatz zu manch anderer Sprache verdrängt keine der ca. 1500 Nationalsprachen, bzw. der 3200 Stammessprachen auf der Erde, sondern will neben der Muttersprache die „BRUDERSPRACHE“ sein, die den Angehörigen aller Völker die unmittelbare gegenseitige Verständigung und Zusammenarbeit im Geiste gegenseitiger Hilfe auf dem Boden der Gleichachtung ermöglicht.

Auskunft gibt gerne Linguna Centro Mondiala, per Internetz-Adresse:
hdito@arcor.de
Postanschrift: H.D.Goeres, Viersener Str. 123, D-41063 M’gladbach/Europa

EINE ERDE – EINE SPRACHE – EINE MENSCHHEIT

-die wahrheit allein siegt-

/siehe unter anderem die Arbeit „Peripetío de olda Esperanto al Linguna“ unter

http://peripetio-al-linguna.blogspot.com
ferner die weiteren
Bloggs vorhanden bei Google / bloggspotoi praeregantai cze Google’:
zum gleichen Thema:
http://linguna.blogspot.com
http://linguna-verben.blogspot.com
http://grammatica-completa-de-linguna.blogspot.com
http://glossaro-linguna.blogspot.com
http://discutado-politica.blogspot.com
http://peripetio-al-linguna.blogspot.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~

Das hier vorliegende Vergleichsglossarium
(Vergleich zwischen Linguna und Alt-Esperanto) ist seit 1992 angelegt
und ausgefüllt worden, aber jetzt
bei Google-Bloggers veröffentlicht seit Januar/Februar 2007.
(Wegen Eintütungs-Schwierigkeiten einige Teile noch in Bearbeitung):

Mia formatigo tute perdidsis dum la enfyláqio cze Googgle-Blogg/
Meine Formatierung ging ganz verloren beim Einposten bei G.-Blog



Erster Eintrag zu einem Artikel ist das LINGUNA-Wort,
dann folgt als Zweites nach Abstandstrichen oder Abstandpunkt
das Deutsche oder Vergleichsangaben zu anderen Sprachen in Klammern,
bzw. ggfs.(selten nötig) die Aussprache,
und als Drittes dann nach längerem Abstandsstrich
folgt die Alt-Esperanto-Eingabe (Oldesperanto).


Zu vielen Wörtern des Linguna gibt es auch in Linguna selbst, wie man sieht, manche schon vorhandenen Einzelaspektwörter, diese blieben bestehen. Lediglich einige Esperantowörter sind dann aber überholt; manche der Esperantowörter blieben jedoch ebenfalls bestehen - in der neuen gefälligeren Schreibweise. Ist alles aufgeführt, siehe auch
http://glossaro-linguna.blogspot.com


Wegen der Unmöglichkeit, einheitlich die Überzeichen des
Alt-Esperanto auf Konsonanten hier zu übernehmen, habe ich
die von Esperanto-Moderna (zwischen 1980 und 1992)
verwendeten Digramme für die Schreibweise des Alt-Esperanto
übernommen.
Und zwar:
c^ = cz (obsolet ist die Internetzschreibweise "cx")
g^ = gj /dš /und selten: dj
j^ = jj
h^ = hh (manchmal k)
s^ = š

..................................................................


PERIPETÍO DE OLDA ESPERANTO AL LINGUNA



ALFABETO
(legata:) a, be, ce, (çe-cedilgo), ca [ka], de, e, ef, ge, ha, i, jot, el, em, en, o, pe, qu, er, es, te, u, ve, wu, ix, ypsilo, zeta. Id do ri-latinidsa est.
Vidu tamen la seqvain clarigoin ac applicoin:


LÍTTEROI / DIGRAMMOI:
tabella:

aa [a:] como speciale longa "a"
ae [æ:]
ai [aj] (difthong). Sed qviam rádicofine: ..aj-
ao [å:]
au [aû] (difthong)
c [ts] remaneas senczangja antau ae, e, i, j, y
...........Exp.: [ts] Caesaro, cétera, cistern, cysto.

c [k] antílocau "k", antau a, o, u, eu [ø:]
...........au antau consonanto (exp. l,m,n,r) edí lexofine
...........Exp.: [k] ceullaudi, ceur, cara, cosh, cupro

cs [ts] {eventuale ancau scribebla como ç [çe-cedilgo]}
...........antílocau „ c “ , post-consonanta antau a, o, u, eu ,
...........sze ne apperas nostra nova "z" [szh].
...........Exp.: commencso/commenço, conferencso, qvarcsa, prancsu

zz [ts] antl. „ c " antau a, o, u, eu inter vocaloi cai
..........lex-commence; exp. „grandezza (f)“
..........sed, vd.supre, remaneas „ c “
..........qviel [ts] antau ae, e, i, y
cz [tS/tsh] {antane: ^c};
ch [x] [= ^h, hh] rauca gorgjosón -
..........qviel gorgja "ch" Germanésea en "rauchen, mochte, wucht",
..........ancau apperanta en la Línguai Hebrea ac Araba.

Tamen, por transcribi sonon [kh]/[ °j ] lejjere shushan langom
premitom al (unu flanco del) palato en iuj foranolínguai
(cp. exp. la Germanéseain "nicht, knecht, brechen, siechen,
feucht" cai Qeczuésean "ajha" {pivo maísa, salivy-fermentita})
introduzatis „ qh “, encontrau la „ ch “ por la rauca gorgja [x]

dj [d3] raram por g^ , en szama prononcso qviel "gj" ,
..........solmentau en nomoi cai rádicoi/lexoi Extereuropéseai
..........qviel "Djacarto", ubí réspeco al recogneblo prolíttera
..........ne besonjas faciatir, respective en tiai
..........el origin de-Latina (di-: iudicare) apperantai

ds [d$/d3] prescau qviel "gj"
dz [dhs] nyin egala al la "th"-Anglésea dzum-voczala molla
eh [e:] como aparte longa "e"
ej [ej] (difthong) remaneas qviel antana
eu [ø , ö:] exp. feu-, ceur, Europa, Eurásia, Euráfrica, edc.
gj [d3] prescau cziam antílocau g^ , majuscle: Gi
..........exp. gjusta, rugja, cagjo, gjentila, fromagjo, -agjo
..........rudimentagjo, affaeragjo, plattagjo, edc.)
..........{notu bone: aeto antl.„ag^o“,
..........generella antl. „^generala"}

ch [x] (vidu supre) antílocau h^ / hh
ij [i::] raram apperanta speciale longa „i" ,
..........nesse seqvas combin cun lexo commencidsanta en „j-„

j [j] qviel en: szijéss, justa, jucunda, juvel, jasmén
jj [3] antl. j^ . Majuscle: Ji ;
..........exp. jjurnal, prestijjo, jjus, jjalusa

k [k] en Linguna ne exsistanta,
..........vd. sub c [k] ( ca, co, ceu, cu,
..........ac antau la consonantoi l, m, n, r)
..........cai sub q [k] (qe, qae, qi, qj, qy),
..........resp. ancau lexofine: -c [-k], -q [-k]
..........Exp. qesto, qaepr, qjaer, qycl, qyrass, qirsh, nec,
..........ec-, vecturi, eq-esti, cruzzo, cnegin, clara, Cmeroi,
..........cara, color, ceur, cupr

x [ks] au [gz] antl. „ks“ cai „kz“ ,
..........cun molla voczal inter vocaloi

oi [oj] (difthong). Qviam rádicofine: ..oj-
oo [o:] como aparte longa "o"
ou [ow] (difthong)
q [k] antílocau "k" , sze antau ae, e, i, j, y.
..........Correlativoi szon tamen per "qvi-"

qh [j°,kh] consonanto tre delicate suava,
..........néniel rauca qviel "ch".
..........„ Qh “ prononcsatas lejjere shushe langom premitom
..........al (unu flanco del) palato en iuj foranolínguai.
..........(cp. exp. la lexoin Germanéseain: knecht, mich, milch,
..........seicht, eiche, fechten, waechter, licht, nicht,
..........brechen, siechen, feucht, weich, moechte, faecher,
..........cai la lexon Qeczuésean "ajha"/aiqha
..........{pivo maísa, salivy-fermentita}

qv [kw /kv] {Latina, cun prononcso qviel "qu" en Italesa}
..........antílocau "kv"

r [r] (cziam im-Hispanesae)
rr [RR] qviel Hispanesae resp. Croatesae/Serbesae/Austriane
..........como lange rulidsanta „ r “ / „rr“ extralongai

s [z] voczale dzumanta, antl. antana "z" sze tiu dzumanta;
..........id remaneas sen duobligo en lex/rádico commencso,
..........tie prononcsata inter [s] ac [z] --
..........Tamen, absolute acre ziblatai rádic commencsoi
..........mudaraz al „ sz- “, respective sed spániau,
..........al „ z- “.

..........Medzalexe applicatas „ ss “[s] acra,
..........qviam la consonanto „s“-esca ne povas toleratir dzumanta.

sz [s] Tiu „s“-consón est acra, usata por acrezza subsmaeata de
..........la lex- auf rádico-commencsa enconduco prononces.
..........Povas esti ancau qve foaje praeferatas tie ecz „ z “
..........cun la qvalito nova de prononcso forta [szh]:
..........vd. zibli (G.: zischen)

sh [$] antl. „ s^ “ / „ š “,
sht [$t] antl. „ ^st “ / „ št „
shp [$p] antl. „ s^p „ / „ šp “

ss [s] antl. "s" sze estante acra, {ne rádic-commence!}
sz [s] antl. "s" acra en rádico commencso,
..........sze ne useblas la nova „ z “ [szh]
..........Id est generelle applicata por distingi - ubí necesse -
..........disde la dzuma „ s “.

th [t-h] emfasa „t“ plus spiretto
uh [u:] como praecipe longa „u"
uj [uj] (difthong)
w [w /hu] antl. „ù“ resp. qviel „hu“ rádiccommence,
..........foaje ancau syllabo-commence
..........Exp. en „wulda“ (f) [arbaro complexa]

x [ks /gz] antl. „ks“ cai „kz“, cun molla voczalo
..........inter vocaloi

y [y] cun valor de praefere „ ü “ [y] Turca/Germana
..........longa, inter u cai i , qviel „ u “ [y] Francsa,
..........resp. „ v “ [y] Hellena

yi [yj] (difthong) <.tre rare apperas.>
z [szh] (= [Þ] "th"-Anglésea ziblanta),
..........exp. en: rezanta, esperanza, zedecara, provinza;
..........foaje sz [s], vd. supre!
..........Foaje occasas qve "sz" usatas tiam antílocau „z“
..........- rádico-commencse - qviam áliel la rádico tro
..........defueridsus en aspecto ab la origin protolinguala.

dz [dhs] (nyin egala al "th" -Anglésea voczala molla)
zz [ts] antl. „c“ antau a,o,u,eu
..........inter vocaloi cai lex-commence
..........(Subsistas mentau „ c “ qviel [ts]
..........antau ae, e, i, j, y }


Longoi ac difthongoi:

ae [larga æ]
aa [a:]
ao [å:]
eh [e:]
eu [ø:]
ij [i:] solmentau qviam indicanta pri longezza speciala
oo [o:]
uh [u:]
y [y:] Germ./Turc./Hung. "ü", "u" Francésea

ai , au , ej , oi , ou , uj , yi
-------------------------------------------------------------------


Elisión:

La vocal „i„ rádicofina, sze non-accentita, povas elisionatir
antau seqvanta „i" de un suffix.
Exp. historía - histori-ica -» histórica;
grácii - graci-ite » gracite.
Álicase ancau un syllabo "-on" povas insertatir:
exp. garríi - garrioninta, garrioninda, garrionigi;
racío - racionigi. ----

La finagjo "-o" del substantiva nominativo
au "-a" del nominativo feminina omittatas prescau cziam
ubí la rádico finas en consonanto molla resp. non-abrupta,
qviai: -l, -m, -n, -r, -j, -f, -ss, -z, -ns, -x, -ps,
foaje ancau post -ch, -s, -v .
Tie ne besonjatas apostrof.
Tiam ancau acut-metto sur la syllabo éscata
(sur ties vocal) non-necessa est,
condicze qve confús cun iu finagjo ne occasus.

Cze rádicoi álie finidsantai ol supre mencionite besonjatas
compreneble cziam un acut-signo sur la vocal syllabes éscates.
Tio ancau necessas ubí la rádico finidsas en un vocal
(exp. armé, buró, villá, firmá, vallé)
cai qvie oni occase ne desiras metti
la finagjon declinacían (-o; resp. -a (f)}
del nominativo substantives.


Difthongoi:
ai [aj], au [aù], ej [ej], oi [oj], ou [où], uj [uj], yi [yj] -


Consonant duobligoi
apperaz qviel en la originai Línguai de deveno las lexes, pro respecto etymológica, recogneblo internacionala cai mnemotéchnica qviel cai ebligante distingadon inter lexoi símilai accuratioran. La vocal prae consonant duobligo prononcsatas curta, praecipe qviam tie la syllabo paenúltima est: martell, brunetta, connecti, omitti, crosstabla, litteratura, terra, arrier, bassa, ecclésia, hammada, savanna, stella, platta, molla, curri, correspondi, edc. ---


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
von: hdito@arcor.de )))
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




COMPARO SYNÓPTICA TRILÍNGUEA


Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa:_____________Oldesperanto
_____________________________________________( = E.)


A



COMPARO SYNÓPTICA TRILÍNGUEA


Esperanto-Moderna,
LINGUNA___________________Germanesa:_________________Oldesperanto
________________________________________________________( = E.)

A


á- (áb-)__:__Praefix für: miß-, irrig, schlecht gelungen, verfehlt,
______wo nicht besser "dys-" oder "mal-", "muala-", "anti-",
______"morbe-, "para(u)-", "losh-", "errar-" angewandt werden.
_________ E.: mis-, eraro-, mismalbon-, misdis-,
_________ E.: "kontraû-dis-", pretermis-, morbe-

.... áballegra__:__mißvergnügt _________ E.: malplezurita,
_________ E.: mis-humora, ege malkontenta

.... ábamiqema__:__leutselig tuend _________ E.: misamikema
.... ábanimaea__:__fies, widerwärtig _________ E.: naûzanima
.... ábattingi__:__falsch ankommen, in eine mißliche Lage kommen
_________ E.: misatingi

.... ábuso__:__Mißbrauch _________ E.: misuzo
.... ábusi__:__missbrauchen _________ E.: misuzi
.... ácompreno__:__Mißverständnis_________ E.: miskompreno
.... áfortuni__:__mißlingen_________ E.: malsukcesi, misiri
.... ápash,-o__:__Mißgriff; Fehltritt_________ E.: mispašo
.... áprén, ápreno__:__Mißgriff, Fehler_________ E.: mispreno, eraro
.... áprosper,-o__:__Mißwachs_________ E.: miskresko, misprospero
.... árepo__:__Unrichtigkeit, Falschliegen_________ E.: malgjusteco
.... ástruo__:__Fehler_________ E.: eraro, mismeto
.... átyga__:__wenig tauglich, daneben geraten_________ E.: mistauga

-á-__:__(Suffix:) betont das Aufzeigende, Darstellende,
__:__(accentas demontrezzan, indicadon, denomadon, praesenton,
__:__pruvadon, extern(ig)adon, donadon públican)
__:__Hinweisendes, Demonstrieren, Beweisen, Ausbreiten, Darlegen,
__:__öffentliches Geben, das Nachaußenkehren [cp. A-conjug. Hell.]

.... Exp.: {allocái__:__zuordnen}; _________ E.: alloki, alordigi

.... {timái__:__Furcht zeigen, von Furcht diktierten Respekt zollen}
.... [Hell.: timân] _________ E.: timon/tremrespekton montregi

aaqi [Urwort]__:__(im Frühling) grünen, sich neu begrünen
______[el Aegt.: ax; Majaése: aaq] _________ E.: printempe ekverdi

ab (sen accento)__:__Präposition: weg von, hinfort
_________ E.: for de
.... abduqi__:__hinwegführen; entführen
_________ E.: forkonduki; forrabi persono(j)n

______{Aber: deduqi =wegleiten, ableiten (wörtl.) }
_________ E.: forfluigi, fordukti

______{Und: deducti =deduzieren, ab~/herleiten (rechnerisch)}

absea [ab'ze:a]__:__ablassend, in der Lage loszulassen
_________ E.: ekmaltenanta, ek-maltenabla, malnotora, elidš-lasa
______[cp. "se-" = resignace, lasse]

abaidi (cze)__:__bei einer Sache/Haltung bleiben, zu etw. stehen,
_________ E.: resti cze iu sinteno, respekte enresti pri,
__:__sich begnügen mit, (ein)halten (zB. transdaûri, trastari),
__:__ein Versprechen), bestehen (auf), durchstehen, überdauern,
__:__fortdauern, aushalten, leiden/ertragen [A.: to abide]
_________ E.: observi preskribon, plenumante teni
_________ E.: (ekz. promeson), trasuferi, elteni/
_________ E.: eltoleri iun, transresti


abass! (aus: al basse, en la paelon!)__:__nieder (mit...)!
______[Fr.: à bas!]_________ E.: sob la ...!

abeil, abeilo__:__Biene_________ E.: abelo
.... abeilujo__:__Bienenstock _________ E.: abelujo

abriti__:__schirmen, abschirmen, schützen _________ E.: širmi
abricoco__:__Aprikose _________ E.: abrikoto
absenza [ab'zenszha]__:__abwesend _________ E.: malczeesta
.... absenzi__:__abwesend sein_________ E.: foresti, malczeesti

abstencso__:__Stimmenthaltung_________ E.: nevoczdono, sindeteno
.... abstenci__:__sich der Stimme enthalten_________ E.: sindeteni,
_________ E.: ne voczdoni

abunda__:__reichlich, in Fülle vorhanden _________ E.: abunda
.... abundanza (f)__:__Fülle _________ E.: abund(ant)eco

abysmo__:__Abgrund [Hell.: ábyssos (senfunda, sen substaso,
______nongrundebla, malsondebla, non-scobolidata, non-elplumbebla)]
_________ E.: abismo

-ac- / -aq-__:__(Suffix für:) oberer Teil von zB. einer Anlage, __:__eines Gerätes), hochgelegener Teil einer Sache
_________ E.: supra parto de io, la parto pli alta de
______[Hell.: rádico: ak-/ok-; akís, akidos <.pinto.>;
______akros <.pinta, alta.>, aktée <.bordo ripva.>]

.... serssinaco__:__Esse, Rauchfang _________ E.: fumtubo, ardokameno
.... castellaco__:__Hochburg, Burgtürme
_________ E.: altoparto de kastelo)

.... poupaco__:__Prunkheck(aufbau), hohes Heck
_________ E.: altkonstruo sur poupo

acabi__:__just/gerade fertig sein mit, soeben beendet haben _________ E.: jjus esti fininta

academía (f)__:__Akademie, Hochschule _________ E.: akademio

acam-__:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel
__:__als Determinante für:
__:__steinig, Stein(e), Mineral, Steinplatte(n), Steinbearbeitung,
__:__Steinbrechwerkzeug; steinern,steinernes Werkzeug, Faustkeile;
__:__Maschine, maschinell
_________ E.: štona, štonoj, mineralo, šton-platoj,
_________ E.: štonpeco-prilaboro, rokrompilo; štoneca,
_________ E.: ilo el štono, pugnokojno; mašino, mašina

.... acamstreli__:__steinigen _________ E.: štonumi

ácantho ['akant-hò]__:__Dorn [Hell.] _________ E.: dorno

acca- (Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__klug, scharfsinnig; schlau, listig, pfiffig
_________ E.: prudenta, sagaca, ruza, subtila, trukema,
_________ E.: tre inteligenta, fintema, dola, insidema

.... accapingli__:__durch (ständige) Nadelstiche jem. zu bestimmtem
__:__Verhalten reizen
_________ E.: per pinglopiketoj exciti iun al certa sinteno


accapari__:__in Beschlag nehmen, sich zum Nachteil anderer aneignen;
__:__aufkaufen und horten _________ E.: akapari
.... accaparadi__:__zu Wucherzwecken aufkaufen_________ E.: akaparadi

áccio__:__Aktie _________ E.: akcio
acción, acciona (f)__:__Aktion _________ E.: ekago, nunaga entrepreno
accipi__:__sich geben lassen, sich machen lassen; hinnehmen
_________ E.: lasi doni al si, farigi por si; tolere akcepti

______{Aber: accepti =annehmen} _________ E.: akcepti (aktive)

accola (f)__:__Nachbarin [cp. Lat.: accola] _________ E.: najbarino

______{Aber:__:__Nachbar = vezino} _________ E.: najbaro

accompán, -o__:__Gesellschaft, Begleitung _________ E.: akompano

.... accompani__:__begleiten _________ E.: akompani

accompli__:__vollenden, erledigen _________ E.: plengjisfari,
_________ E.: pretigi gjis tuta kompletidšo, perlabori kaj ankaù
_________ E.: plenumi gjis plejlasta perfektigiteco, plenarangj/
_________ E.: plenfari gjis neczangjeblo,
_________ E.: tiel elkonstrui ke ne plu inverseblas/renverseblas

accorde cun__:__gemäß _________ E.: laû
accrupi__:__kauern _________ E.: kaûri
accushigejca (f)__:__Hebamme [F.: accoucheuse]
_________ E.: akušigistino

______{Auch einfach: obstétrixa} _________ E.: akušigistino

ach!__:__ach! _________ E.: ahh!
.... acharci G.:__:__aechzen unter einer last usw., mit weh und ach
_________ E.: ahhegi,gjemgjemi
______[Hell.: achthomai {bedrückt ~, ärgerlich/unzufrieden sein,
______ächzen}]

achabo [a'xa:bò]__:__[Urwort] Mitternacht
______[Aegt.: achaca; Majaése: acaba ] _________ E.: meza nokto

achaita (f) [a'xajta:]__:__Schwester _________ E.: fratino
______[Arab.: auchat; fratino, Hebr.: a'hot, pl.: ahajot]
.... achaitai__:__Schwestern _________ E.: fratinoi

______{Aber: Krankenschwester =nutrish [Lat.: nutrix]}
_________ E.: (hospitala) flegistino

______{Und: Ordensschwester/Nonne =nonca (f) [A.: nun]
_________ E.: monahhino

.... {Nachtschwester =circatrix,-a} _________ E.: noktogardistino

acharistío__:__Undank [Hell.] _________ E.: maldanko

áclanga__:__schwach/leise singend [Chmeresae: át klang]
_________ E.: malforteca/malstrida, piane kantetanta


acmaja__:__munter, freudig rege [Hell.]_________ E.: muntra, gajvigla
ácompreni__:__mißverstehen _________ E.: miskompreni
áconfidi, malconfidi__:__wenig trauen, mißtrauisch sein
_________ E.: malkonfidi,

acqviri__:__erwerben _________ E.: akiri
acribío__:__äußerste Sorgfalt/Genauigkeit, Akribie
_________ E.: akribio, zorgemeco

actiss, -o__:__Schein/Leuchten, Strahl _________ E.: radio, brilado
______[Hell.: aktís,aktînos]

______{Aber: scharfer Strahl, auch wenn nicht sichtbar =radío}
_________ E.: radio

_____{Und: Strahlung =radiado} _________ E.: radiado

.... heliactiss__:__Sonnenschein _________ E.: sunbrilo

actuala__:__heutig, aktuell, gegenwärtig _________ E.: nuna, aktuala

-acz- (Suffix)__:__häßlich-schlecht _________ E.: -acz-
.... {absolute Hässlichkeit =laedeur,-a (f) [læ’døra:]}
_________ E.: totala malbelaczeco, turpa deformizzo

adámanto__:__Stahl [Hell.] _________ E.: štalo

ádom- ['a:dòm] [Urwurzel] Determinate für:
__:__zähmen, zahm, häuslich, zügeln, Gehorsam lehrend,
__:__großziehen, erzieherisch, sanftmütig machen, untertan,
__:__arbeitswillig, der Eva hörig (unter matriarchalischem
__:__Pantoffel)
_________ E.: malsovagjigi,malsovagja, domesta, domestigita, bridi,
_________ E.: obeiga, instrui, obeon ekzaktan, milda fari,
_________ E.: pacemigi, subjektigita al iu autoritato, regata,
_________ E.: subula, servuta, laborema, al Eva absolute dependa

.... ádomhajjivi__:__großziehen_________ E.: idojn/infanojn nutri kaj _________ E.: eduki gjis grandagjo

.... ádomqvieti {a.: mítigi; catapaui; pazigi}__:__besänftigen,
__:__ruhigstellen _________ E.: kvietigi, mildigi, pacigi

adczetti__:__kaufen _________ E.: aczeti
addicta (+ dat.)__:__verfallen (dem/der)
_________ E.: transdonidšinta al, dekadenca kun

additi__:__dazugeben, hinzusetzen _________ E.: aldoni
adelfida (f)__:__Nichte [Hell.] _________ E.: nevino

... {Aber: Neffe =nevo} _________ E.: nevo

adhaerento__:__Anhänger, Vertreter _________ E.: ano, adepto
adlegji__:__über jem. behaupten\zur Last legen ohne Beweis
______[A.: to allege; Lat.: adlegiare]
_________ E.: pri iu šargje aserti sen ajna pruvo

admissi__:__heranlassen, heranführen, zulassen, einlassen
_________ E.: allasi, alkonduki

adonissa__:__schön (von Männern), stattlich männlich schön
______(A.:handsome) _________ E.: bela pp. viroj, junviroj

adversa__:__gegnerich, feindlich, entgegengerichtet,
__:__in Gegenstellung zu
_________ E.: malamika, kontraû-direktita

adversul,-o__:__Gegner, Feind _________ E.: malamiko

adýnata__:__krüppelig, (schwer)behindert _________ E.: kripla
.... adýnato__:__Krüppel _________ E.: kriplulo

aedifizzo__:__Gebäude _________ E.: konstruajjo

aedso [æ’d3ò]__:__Aids, Siechtum durch Immunschwächungsviren
______(A. aids] _________ E.: aidozo


aegre ['æ:gre]__:__ungern, widerstrebend, unwillig [Lat.]
_________ E.: malvolonte, nešatante

aegruma__:__ungemütlich _________ E.: malgemuta, malkomfortiganta
ael,-o [æ:l] Seitenflügel _________ E.: alo

-aen-(a)__:__{ähnl. Suffix wie "-an-(a)". wo der Bezug nebulöser/
__:__verschwommener ist; bezeichnet aber auch das Ergebnis einer
__:__handwerklichen Arbeit, eines geschickten handwerklichen
__:__Werks _________ E.: -aniel(a)
.... z.B.:
.... „lignagjaeno“ {Holzarbeit, Holzwerk, Holztäfelung, u.dgl.}
.... Exp.: Cissalpaena, metropolitaena, edc.
_________ E.: cisalpa, patrinurbana, ktp.

aeoorei [æo:'re-i]__:__schweben [Hell.] _________ E.: švebi
aeqvilíbrio__:__Gleichgewicht _________ E.: ekvilibro
aeqvirevoqi__:__widerrufen _________ E.: revoki
aessell, -o__:__Achsel _________ E.: akselo
aesh, -o__:__Verunstaltetes, Verwarzung, häßlich Unförmiges,
__:__Schmutzig-fieses, Verunstaltung, üble Verformung
______[Hell. to ais'chós]
_________ E.: malbelegajjo, mismalformajjo, misformeco,
_________ E.: malpurmalbelajjo, misbufaczajjo, verukaczareco

aesha__:__häßlich-schlecht, lausig, fies, schmutzig-verunstaltet,
__:__abstoßend, un(ge)schlacht
_________ E.: acza, malbela, adj. por l'o supra, malplaczega, acza, _________ E.: misforma

áeshera ['æ:$erà]__:__nur aus Häßlichkeiten bestehend
______[el: aesh + -'er-a]
_________ E.: sole konsista el malbelegajjoj

aeto ['æ:tò]__:__Alter (an Jahren) _________ E.: agjo

aeterna__:__immerwährend, ewig _________ E.: eterna
aér, -o [a'e:r]__:__Luft _________ E.: aero
aérotreggo__:__Luftpost _________ E.: aerpošto
ahétoi [a‘he:toj]__:__besonders große Greifvögel [Hell.]
_________ E.: hakbirdoj grandegaj

affecti__:__böse mit(be)treffen, schädlich berühren /tangieren, in
__:__Mitleidenschaft ziehen, eine (unangenehme, Schaden zufügende
__:__oder erheblich aufwühlende) Wirkung bei jem. hervorrufen
_________ E.: kuntuši al iu(j) per malbona efiko, malagrable agaci
_________ E.: sur iun, priefiki sur iun negative, eknoci al iu

affici__:__(krankh.) Reizung, Gemütsbewegung, Gefühlseindruck auf
__:__jem. hinterlassen _________ E.: afekcii

affirmi__:__bejahen _________ E.: jesi, pozitive konfirmi
affordi__:__sich etw. leisten, aufbringen
_________ E.: havi la povon de aczeto al io

áfidi en__:__(verfehlt vertrauen:) sich täuschen in
_________ E.: misfidi

afiss,-o__:__Blattlaus _________ E.: laûso folia/planta
áfortuni__:__mißlingen _________ E.: misiri, malsukcesi
afrauss, -o__:__Schaum [Hell.: afrós] _________ E.: šaumo
África (f)__:__Afrika _________ E.: Afriko
áfter,-o__:__Achterdeck _________ E.: pobo(2), poba altferdeko
______[cp.Ned.: achter; cp.Got.: aftaro]

______{Sed: poupo =Heck} _________ E.: pobo

afyta__:__pflanzenleer _________ E.: sen plantaro, senkreskajja

-agj-__:__Suffix für: Konkretes, Sache _________ E.: -ajj-
______{Kommt aber auch als Wortende in Wörtern aus Protosprachen
______des Linguna vor: Pseudosuffix
.... exemplim gráciaom: curagjo, visagjo, daemagjo, avantagjo}

agapo__:__Liebesmahl _________ E.: agapo
agens, -o [a'genzò]__:__Treibmittel, Treibgas, Agens
_________ E.: agantajjo

agness, -o__:__Lamm [cp. Lat., Bulg.] _________ E.: šafido
agnosta__:__völlig unbekannt, ohne Bekanntheit; a.: verdrängt
______[Hell.]
_________ E.: tute malkonata

agoogi__:__anleiten, hinleiten, hinführen, Weg weisen, wegweisend
__:__sein [Hell.:agoogós,agoogée]
_________ E.: eduke gvidi, vojmontri, helpe al-konduki al lernado
_________ E.: kaj al solvoj por problemoj

agorá, agoraò (m)__:__(mächtiger) Versammlungsplatz, Marktplatz für
__:__Volksversammlung, öffentlicher Versammlungsort für heiße
__:__Diskussionen [Hell.]________E.:kunven-placo, diskutejo granda
_________ E.: pro urgja afero de la popolo

agrícol,-o__:__Bauer [Lat.] _________ E.: kamparano, terkultivisto
agroica (f)__:__Bäuerin [Hell.] _________ E.: kamparanino
agronomía (f)__:__Ackerbaukunde, Agronomie _________ E.: agronomio
agronóm, agronomo__:__Agronom _________ E.: agronomo

agúh-__:__in Schrecken versetzen, jem. erschrecken, das Fürchten
__:__lehren, erschauern lassen, zischend böse, zornig böse
_________ E.: teruriga, instrui al iu timegon, hororigi; mavema,
_________ E.: kolere malbonaga, malbonintenci al iu

aidi__:__sich scheuen, Schamgefühl haben bzw. Zartgefühl haben,
__:__sich schämend/sich genierend zurückhalten, Scheu haben vor,
__:__Ehrfurcht zeigen [Hell.]
_________ E.: senti hontemon taktan, modesteman, moran, au
_________ E.: konsciencan, respekton resp. alt-estimon delikatajn,
_________ E.: retiridšemon pro respekto

ainea__:__ehern _________ E.: el erco primitive fandita cun
_________ E.: aldonajjoj por alojo iel bronza, kiel fera

aisthani__:__empfinden [Hell.] _________ E.: pri-eksent(et)i

aistui__:__wallen, schäumend wogen/gewaltig kochen
_________ E.: (kvazaû) bolegi, sovagje ondomovidši

aitei__:__zurückverlangen, zurückfordern, zurückerbitten
______[Hell. apaiteoo; aitéejn]
_________ E.: repostuli, redonpostuli, firme redonpeti,
_________ E.: pri kio oni pravas

aix-__:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel
__:__als Determinante für: mächtig aktiv, mitmischend, betriebsam,
__:__sich regen, sehr rege, stürmisch, im Sturm angreifend,
__:__(Festung) stürmen
_________ E.: movidsadi, diligente/movidsema, agema, štormi, sturmi

ajac- / ajaq-__:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante:
__:__für jagen, Jagd, Jäger, nachstellen, aufspüren;
__:__vorwärtseilen, len, schnelles Vorankommen, nicht zu halten
__:__sein, ohne Unterlaß, rastlos, Fanglaufen, Einfangenwollen
_________ E.: czasi, czasisto, czasado, sekvepaši,insidi,
_________ E.: antaûen-rapidi, rapida progresado/avancado,
_________ E.: ne esti haltigebla, senczese, senhalte, kaptokuri,
_________ E.: kaptemi

ajjuto__:__Düse [Fr.: ajoutage] _________ E.: duzo, ajuto
ajuvi__:__helfen _________ E.: helpi

-al-__:__Suffix für: substantivisch-attributiv; (auch:) -haltig
_________ E.: -o-a, -al-
.... (z.B. acidala =säurig, säurehaltig,

______{aber: ácida =sauer) _________ E.: acidoa

alácria__:__aufgeregt, erregt, feurig, in gehobener Stimmung,
__:__aufgekratzt, freudig erregt _________ E.: excitita,
_________ E.: fajrospirita, entuziasmigita, gjojigita, ekzaltita

alavane__:__geradeaus _________ E.: rekte antaûen
alba__:__weißlich _________ E.: blanketa
albassi herabsenken, niedriger hängen
_________ E.: mallevi, malaltigi

albergo__:__(Jugend-)Herberge
_________ E.: junular-gastejo, metiisto-gastejo

albranczi__:__einschalten, anschalten [F.: brancher]
_________ E.: šalti

alchária__:__sehr dankbar für, voller Dank
______[Hell.: parte Hell., sed cun álfa intensiva "al-"/"au-"]
_________ E.: tre danka, plena de danko

alchimío (m) [alxi'miò]__:__Alchemie _________ E.: alhhemio

______{Aber: Chemie =chemía (f) _________ E.: hhemio

-ald-__:__(Suffix, kennzeichnet:) lustig sein, sich erfreuen,
__:__mit Freude dabei sein, lebenslustig sein,
__:__überschwenglich vor Freude sein, (am liebsten) tanzen und
__:__singen mögend / _________ E.: esti viveme gjoja, gaja, _________ E.: laboranta kun gjojo, burleska, šercema, gjuanti,
_________ E.: (prefere) šatanta danci kaj kanti pro gjojo,
_________ E.: regjojada, ekzaltema pro vivogjojo

.... exp.: vivaldi__:__lebenslustig sein
_________ E.: esti vivogjoja/vivema

{n.b.: contralto =Altstimme} _________ E.: aldo

alerta__:__wachsam, flink, auf der Hut
_________ E.: atentema pri, gardeokula, tujvekita

algidi ium__:__jem. frieren _________ E.: frosti al iu
ália__:__ander _________ E.: alia
.... álie__:__anderswo, irgendwo anders _________ E.: alie, aliloke
.... áliel__:__anders, auf andere Weise
_________ E.: alie, alimaniere

alifi [a'lifi] [aus: áli-if-i]__:__anders machen, ändern
____________aliigi

omb’alifi__:__umändern _________ E.: transaliigi

áliter__:__sonst, andernfalls [Lat.]
_________ E.: alie (=se ne, tiam ...!)

alízio [a'li:szhjò]__:__Passat [Hisp.: vientos alisios; F.: alizé]
_________ E.: trado, PIV: alizeo

allaui__:__zulassen, heranlassen _________ E.: allasi
allé, allea (f)__:__Allee, Straße mit Baumreihen _________ E.: aleo
allegra__:__froh, froh darüber, heilfroh, erleichtert
_________ E.: felicza elidšinta esti el dangjero, gajrelevita

allianza (f)__:__Allianz, Bündnis, Vertragsgemeinschaft
_________ E.: alianco

alliczea__:__verlockend _________ E.: alloga
alligenza (f)__:__Huldigung, Ergebenheit, Loyalität, Ehrfurcht,
__:__Treue zu Regierung/Verwaltung, Untertanenpflicht;
__:__Lehnspflicht [aus: al-liga-ent-ezz-a; A.: allegiance]
_________ E.: sindoneco, omagjo al regnestro, lojaleco de subuloj;
_________ E.: feùda subidšodevo

allocái__:__zuordnen [al-loc-á-i; A.: allocate]
_________ E.: destini/difini la nocian resp. tehhnikan apartenecon _________ E.: alordigi, allokigi

.... allocaym__:__ich ordne zu _________ E.: mi allokigas
.... dzi allocás__:__du ordnest zu _________ E.: ci allokigas
.... li/shi allocás__:__er/sie ordnet zu
_________ E.: li/ši allokigas

.... allocáms__:__wir ordnen zu _________ E.: ni allokigas
.... vi allocáz__:__ihr ordnet zu _________ E.: vi allokigas
.... illi allocáz__:__sie ordnen zu _________ E.: ili allokigas

alma__:__nährend, fruchtbar, segenspendend, gütig [Lat.]
_________ E.: nutr(iv)a, fruktodona, bena, bonkora, intime afabla

almaea (f)__:__Ägyptische Tänzerin und Sängerin
_________ E.: Egipta dancistino kaj kantistino

almeni__:__jn. herbeischaffen/herbeiführen, jm. heranbringen an etw.
_________ E.: kunporti, kun-alkonduki

almera__:__zum Ziele strebend _________ E.: alcela
.... almerezza__:__zielstrebig _________ E.: alceleca, alcelema
.... {Und: mer,-o =Ziel} _________ E.: celo

alminu [adv.]__:__wenigstens, mindestens
______[It.: almeno; cp I-E.: rádico: minu-]_________ E.: almenaû

alpo__:__Alm (Hochalm) _________ E.: alpo
.... alpa pashtisto__:__Senn _________ E.: alpa paštisto

Alpinoi (m)__:__Alpen, Hochgebirge _________ E.: alpa montarego kun
_________ E.: cziuj czenoj kaj valoj

altitudo__:__absolute Höhe über Meer
_________ E.: alteco super marnivelo

altoplanía (f)__:__Hochebene _________ E.: altebenejo
alumno__:__Schüler/Schülerin _________ E.: lernanto
.... alumnina (f)__:__(wenn weibl. Schüler betont werden soll:)
__:__Schülerin _________ E.: lernantino

alvisieri __:__anvisieren, ins Auge fassen, aufs Korn nehmen
_________ E.: ekceli al iu

amaura__:__blind _________ E.: blinda
amazona (f) [ama'szhona]__:__Soldatin _________ E.: soldatino
ambígua__:__doppeldeutig, zweideutig
_________ E.: dusenca, duoblosignifa

amejbi__:__abwandeln, eintauschen gegen, abwechseln (lassen),
__:__bezahlen, heimzahlen, verbessernd abändern, ergänzen
_________ E.: alternigi, šangji kontraû, interšangji, pagi por;
_________ E.: repagi/redoni, revengji al, modifi, amendi,
_________ E.: komplementi

amejbedizi__:__erwidern, Wechselgespräch führen, kontern, eine
__:__Replik machen; das Thema wechseln
_________ E.: alternige respondi kontraû-respondi, repliki; šangji
_________ E.: temon


América (f)__:__Amerika _________ E.: Ameriko
ameubo__:__Amöbe, Einzeller _________ E.: amebo
amfí__:__(Präp.) von zwei oder mehr Seiten (zugleich),
__:__beiderseits von/des/der [Hell.]
_________ E.: de du au pli da flankoj, ambaûflanke de

ami__:__lieben _________ E.: ami
.... amato__:__Geliebter _________ E.: amato
.... amatina (f), erotida (f)__:__Geliebte _________ E.: amatino
.... amitat,-o__:__(das) Liebsein _________ E.: ameco
______[aus: am + -itat-o]

amibe__:__beiderseitig, gegenseitig, reziprok, einer dem anderen/zum
__:__anderen mit Achtung und Liebe, mit Liebe auf beiden Seiten
______[Hell.] _________ E.: reciproke, mutuale unu la alian en
_________ E.: respekto kaj amo, kun amo ambaûflanke

amor, amora (f)__:__Liebe (auch geschl.) _________ E.: amoro
ámplia__:__darüber hinausgehende/r/s, weiterführende/r/s
_________ E.: croma, plia

ámplion (adv.)__:__darüber hinaus, weitergehend [Lat.: amplium]
_________ E.: plumarše, krom tio allarghe

ámpol,-o__:__Glühbirne: Lampe _________ E.: lampo inkandeska
ampull,-o__:__bauchige Flasche _________ E.: ampolo
.... ampulletto__:__(in der Medizin:) Ampulle _________ E.: ampolo

amuldina (f)__:__Liebling/Liebste_________ E.: amriczulino, karulino

-an-__:__(Suffix zur Bezeichnung der Mitgliedschaft,
__:__Gleichgesinntheit, Zugehörigkeit des Tragens einer gleichen
__:__oder ähnlichen Eigenschaft)_________ E.: -an-

ánarcta__:__unbeherrscht [Hell.] _________ E.: nesinreganta

-anj-__:__Suffix zur verbinternen Kennzeichnung der Gegenseitigkeit,
__:__des Füreinanders, Miteinanders, Zueinanders, Voneinanders,
__:__einer den andern, usw. [Zuluesae]
_________ E.: unu la alian, la unu por la alia, unu al/de la alia, _________ E.: ktp. resp. kun/al/de la alia, inter si/vi/ni
.... {Cp. explicitain: allelau, allelim, alleloth, edc.}

anau__:__aufwärts, nach oben, hinauf auf, herauf auf
_________ E.: czielen, monten, supren, alten sur

ana-__:__(Präfix:) hinauf-/herauf-/aufwärts-, nach oben
_________ E.: supren-, alten-
.... (anau-/ana- ) (cze compósitoi)
_________ E.: supren-, alten-, sur-

anabecqi__:__(auf)picken (wie Huhn) _________ E.: bekpiki, prenpiki
anagradi__:__umstellen auf den neuesten Stand (:Disketten/Programme)
______[cp. A.: to upgrade] _________ E.: realtigi sur la plej novan _____________staton (pp. disketoj, programoj, ktp.)

anarecta__:__aufrecht, aufgerichtet _________ E.: rekte staranta

anamix-__:__durcheinander- [Hell.: anamíx]
_________ E.: hhaosige, pelmelige, eksupren-miksskuacze,
_________ E.: disrotaciige

.... anamixparli__:__durcheinanderreden
_________ E.: konfuzige miks-interparoli

.... anamixcurri__:__durcheinanderlaufen
_________ E.: perturbe tien-reen diskuri

______item/gleichermaßen/E.: same ::
.... anamixcrii, durcheinanderschreien
_________ E.: senorde mikskrii

.... anamixczassi__:__durcheinanderjagen
_________ E.: czirkaûmikshastegi

.... anamixcadi__:__durcheinanderfallen _________ E.: hhaose disfali

.... anamixjjeti__:__durcheinanderwerfen _________ E.: pelmeljjeti

.... anamixmetti__:__durcheinanderlegen
_________ E.: transcerbe dismeti

.... anamixmovidsi__:__durcheinanderbewegen, sich
_________ E.: konfuz-movidši

.... anamixponi__:__durcheinanderstellen
_________ E.: malordigi, pelmelizi
______(edc.) (usw.) _________ E.: (ktp.)

anaversa__:__bergauf gerichtet; steil nach oben
______(cp. Hell. an-ant-ées)
_________ E.: (sur)monten; montosupren

andi__:__gemütlich/gemächlich gehen; stolzieren
_________ E.: moderamovidše, gemute iri, fieron paši
.... andante__:__gemächlich, mäßig bewegt
_________ E.: maltrotade, senhaste, modere-movite

andro__:__Ehemann, Gatte [cp. Hell.] _________ E.: edzo

anfracta__:__verschlungen, beklommen, angstvoll
_________ E.: intestarosimila, tiel tra-kunplektita senregule; _________ E.: angora, korpremata, angorplena

ángjel,-a (f) [’and3ela:]__:__Engel (wenn weiblich gedacht)
_________ E.: angjelino
.... ángjel,-o (m) ['and3elò] __:__Engel, Himmelsbote
_________ E.: angjelo

ángul,-o__:__Ecke (hohl, leer), Winkel _________ E.: angulo
angusta__:__eng _________ E.: malvasta, malspaca
anheli__:__keuchen _________ E.: anheli
aniara__:__peinlich, unangenehm [Hell.] _________ E.: fatal-embarasa,
_________ E.: malagrabliga-aflikta, sentakteca-malagrabla,
_________ E.: mispaše molesta/hontiga

ánima (f)__:__Seele _________ E.: animo
.... ánima__:__humana Menschheitsseele _________ E.: animo homara
.... animul,-o__:__Mensch _________ E.: homo
______{Auch: homno} _________ E.: homo

______{Aber: animal,-o =Tier, Lebewesen} _________ E.: animalo

annecti__:__(gewaltsam) annektieren _________ E.: aneksi
annex,-o__:__Anlage, Anhang _________ E.: aneksajjo

.... annexi__:__anfügen, beilegen _________ E.: aldoni, alfiksi

ánnuo__:__Jahr _________ E.: jaro

anqí- (un praefix}__:__eng bei, ganz (dicht) dran, fast
__:__berührungsnah, direkt benachbart
______[Hell.: agchi-; cp. Lat.: angustum, G.: eng bei]
_________ E.: tute proksime, tušproksime, najbarite rekte

.... anqíenca [angki’enkà]__:__ganz nah in den Abgrund reichend,
__:__nahe bei der Küste schon tief hinabgehend (:See, Meer)
_________ E.: tujproksime profundanta/abisma cze iu bordo ktp.
_________ E.: (pp. lago, maro)

______{Nota bene: -enc/-enq-} profunda, profunda/abysma}

.... anqíporda__:__eine Tür weiter, ganz eng benachbart, Tür an Tür,
__:__um die Ecke [Hell. anqhíthyros] _________ E.: unu pordon plu,
_________ E.: tute najbare situa, trans czirkaû la strat-angulo

.... anqísala__:__dicht beim Salz des Meeres,
__:__in Sichtweite des Meeres/in der Salzaura des Meeres
______[Hell.: angchíalos]
_________ E.: tre proksima de la salo mara kaj de la aerosolo,
_________ E.: salspiriga de la maro

anso__:__Henkel, Griff _________ E.: anso
anssamble__:__(alle/s) zusammen/gemeinsam
_________ E.: kune, tute komune

______{Aber: Ensemble =ensemblo}

antana__:__ frührer/e/es, vorherig, älter, damalig, vormalig
_________ E.: pli-antaûa, iama

Antárctica (f)__:__Antarktis _________ E.: Antarkto
antau__:__(räuml.) vor _________ E.: antaû
.... antaua__:__davorliegend _________ E.: antaûa
.... ante-__:__(Präfix:) vor- _________ E.: antaû-

______{Aber als Verhältniswort: vor =antau; (zeitl.:) prae}
_________ E.: antaû

.... antemerídie__:__am Vormittag _________ E.: antaûtagmese
.... antemetti__:__(da)vorlegen _________ E.: antaûmeti

______{Aber: vorlegen aufs Büro =permitti al decido ies}

_________ E.: antaûmeti al ies decido

antha (f)__:__Blume [Hell.: to anthos, n.]
_________ E.: (grunda) floro

______{Aber: flor,-a =Blüte} _________ E.: infloreskero; flauro,
______{Und: flaura (f) =Flora}
_________ E.: (florantai) plantaro/arbaro

anti- / ant-__:__Präfix für: wider-, vernichtend gegen, anrennend
__:__gegen; miß-_________ E.: kontraûema, impete kontraû; mis-
.... antivoja__:__mißlich, sehr beschwerlich
_________ E.: misvoja, misira
.... antistrua__:__abträglich _________ E.: malavantagja

anti ( + nom.)__:__kämpferisch gegen, wild entschlossen gegen, wider ______[Hell.] _________ E.: kontrauege al
.... antiái__:__wild entschlossen entgegengehen, entgegensehen
______[Hell.] _________ E.: (rezolute) renkont-iri, rektokule
_________ E.: kune, tute komune alfronti/alvizagji

antí de
/antí + gen. __:__anstatt, entgegen [Hell.]
_________ E.: anstataû

antílocário__:__Stellvertreter _________ E.: anstataûanto
antílocau__:__anstatt, an Stelle von _________ E.: anstataû
antíprena__:__Ersatz- (:Weg, od. dgl.) _________ E.: anstataûa
antidoor,-o [anti'do:rr]__:__Vergeltung [Hell.: antidooreá]
_________ E.: samretielego, vengja repago/rebato

ánul,-o__:__Reif [Lat.: anulus] _________ E.: ringajjo

______{Aber: Ring =qycl,-o} _________ E.: ringo

.... Laufreifen =trocho _________ E.: kurringo
.... Drehring =trochetto _________ E.: turnringo
.... Felgenrand =rimm,-o _________ E.: radrond-egjo
.... Felge =wítyo _________ E.: radrondo
.... Felge (am Reck) =reccrondo} _________ E.: felgo}

anun,-o__:__ungeschriebenes Gesetz [Arab.]
_________ E.: legjo de kutimo, neskribita

______{Aber: jetzt =nyin] _________ E.: nun

anxíi__:__(sehr) besorgt sein _________ E.: maltrankvilidši pro iu
.... anxiata__:__nervös, nervös gemacht _________ E.: nervoz(igit)a
.... anxiosa__:__sehr in Sorge _________ E.: tre en zorgoj
.... anxiosi__:__sich ängstigen, sorgen um_________ E.: malkvieti pro

apaenau__:__kaum _________ E.: apenaû

{Aber: pen,-o__:__Mühe} _________ E.: peno

ápash,-o__:__Fehltritt; Mißgriff _________ E.: malkorektajjo,
_________ E.: mispašo; maltrafo

aperta__:__offen _________ E.: malferma
.... apertigi, oigni__:__öffnen _________ E.: malfermi

apica__:__fast senkrecht steil(nach oben)
_________ E.: _preskaû tute vertikale supren

apiso__:__Birne [Hell.] piro
ápista__:__unehrlich _________ E.: malhonesta, tute ne fidinda
apollona__:__von strahlender Klarheit, Rationalität und Geistigkeit
______[cp. Apólloon, diéo Hellena]
_________ E.: apoloneske klarega spirite, alte racía kaj sagja
.... Apóllon,-o__:__griechischer Gott der Weissagung, des Lichtes,
__:__der Heilkunde und der Poesie
_________ E.: dio helena de profeta augurado, de la lumo,
_________ E.: de la medicino kaj de la poezio, Apolono

apologi__:__sich entschuldigen _________ E.: eskuzi sin
______{ancau: escusi sin}

apologeuto [apolo’gö:tò]__:__Verfechter, Rechtfertiger
_________ E.: teoria reprezentanto, kiu defendas/pravigas
.... apologeuti [aus: apolog-eut-o, s. Suffix: -eut-]
__:__rechtfertigen _________ E.: defende pravigemi akton

.... apologeutico__:__die Kunst der Verfechtung, der (Glaubens-)
__:__Verteidigung
_________ E.: verva arto de apologiado de (kredo ks.)

.... apologéutica__:__(Adj. des Obigem) (adjectivo de l'o supra)
.... apologisi__:__aufrichtig um Verzeihung bitten durch Erklären
__:__oder Rechtfertigung, Verteidigen seines Verhaltens
______[A.: apologise; Hell.: apologéomai]
_________ E.: per sindefendo au klarigo sincere pardonpeti

apología (f)__:__Verteidigungsrede oder -schrift
_________ E.: oratorajjo/verko defendanta iun starpunkton, iun
_________ E.: ideologion k.s.


áporja, fatala__:__unwegsam; mißlich _________ E.: ne facile pasebla, _________ E.: mispada; fatala

appara,-e__:__(der) dem Anschein nach ..., der anscheinend
_________ E.: šajna, -e
... apparenta, -e __:__scheinbar _________ E.: veršajna

appari__:__(so) scheinen _________ E.: šajni

apparigi (ancau: pifaui)__:__so erscheinen lassen, vorspielen/
__:__vortäuschen _________ E.: šajnigi

apparteni al iu__:__jm. gehören, etw. rechtmäßig haben
_________ E.: aparteni al, havi

appelli__:__appellieren _________ E.: alvoki, apelacii al
appodji__:__lehnen, anlehnen _________ E.: apogi
apprécii [cp. A.: appreciate]__:__hochschätzen, wertschätzen,
__:__schätzen, würdigen/preisen; aufwerten
_________ E.: aprezi

apprendi__:__lernen _________ E.: lerni
.... ecapprendi__:__erlernen _________ E.: eklerni

apprentiz,-o__:__Lehrling (weibl. oder männl.), Auszubildende/r
_________ E.: meti-lernanto

apprentiza (f)__:__(nur wenn betont als weiblich), Auszubildende,
__:__weibl.Lehrling _________ E.: meti-lernantino

apprentizes/~zaes__:__Lehrlings-
_________ E.: de metilernantino, metilernantina (adj.)

apprentizois__:__Lehrlings- (pl) _________ E.: metilernanto-

ápren, -o__:__Mißgriff _________ E.: mispreno

aps,-o__:__Mauersegler [Lat.]_________ E.: apuso

aqva (f)__:__Wasser _________ E.: akvo

Aqvaegranai (f)__:__Aachen _________ E.: Akeno

Arábia (f)__:__Arabien _________ E.: Arabio

aráneo__:__Spinne _________ E.: araneo

aratti [pralexo cun rádico Indo-Eur.: rag-/rad-]
__:__schmettern, niederstrecken, zerschmettern, zertrümmern
_________ E.: dis-batjjeti, brubati, batjjet(eg)i, disjjetegi, _________ E.: frakas-frapi, potence pušfrapi

araui__:__jmds. Hals/Lunge reizen, insbesondere: jmds. abrupten
__:__heiseren Dissens verursachen oder Protest hervorrufen, etw.
__:__Negatives verursachen, Unheil heraufbeschwören
______[Hell.: ará {qaer}; I-E. rádico: ereu- {irasco}; San.: irin;
______Old-G. irri; cp.Hell.: to arkos]
_________ E.: (kvazaû gratgase) kauzi/incitaczi ies abruptan
_________ E.: malkonsentegon au raukan proteston, kauzi ion tre
_________ E.: negativan

arbor,-o__:__(Arbeits-)Welle, Wellbaum, Zahnradwelle)
_________ E.: laboršafto

arcaíca__:__archaisch _________ E.: arkaika, pramonstrotempa _________ E.: (preterpensa)

______{Aber: obsolet, veraltet =obsoleta} _________ E.: arkaika

archaja [arr’xajà]__:__alt (von Sachen) _________ E.: malnova

______{Aber: alt (von Personen) =olda} _________ E.: maljuna

archaeología (f)__:__Archäologie _________ E.: arhheologio
.... archaeológica__:__archäologisch _________ E.: arhheologia

archeo__:__Arche _________ E.: arkeo

architypo__:__Urmuster, Urtyp, Modell _________ E.: arhhitipo

árctica__:__arktisch _________ E.: arkta

Arctiss,-a (f)__:__Arktis _________ E.: Arkto

árepo [’a-rep-o]__:__falsche Einordnung, Verkehrtheit
_________ E.: malgjusta enordigo, tras-renversiteco, malgjusteco

arga__:__unfertig/unvorbereitet, wegen null Arbeit bzw. Faulheit
______[Hell.: argós]
_________ E.: malpreta - pro mallaboro resp. maldiligenteco

argjento__:__Silber _________ E.: argjento
.... argjentário__:__Geldwechsler; Geldautomat
_________ E.: mono-elšangjisto
.... argjentisi__:__versilbern _________ E.: argjentizi

ari-__:__sehr ..., ausgezeichnet ...[Hell.]
______(prefikso:) _________ E.: tre-..
.... z.B.: aricognita =allbekannt, weitbekannt
_________ E.: tre multe konita

.... arimontra__:__(hell) strahlend _________ E.: helradia

-ário__:__(Suffix:) Träger einer Funktion
__:__(kann ggfs./selten auch ein funktionales Ding sein) [Lat.]
_________ E.: portanto de iu funkcio, povas rarofoje/
_________ E.: kazodonite ankaû esti un ajjo tia
.... secretário__:__Sekretär _________ E.: sekretarío
.... funccionário__:__Funktionär _________ E.: funkciulo

-ária__:__(Suffix) Trägerin einer Funktion
_________ E.: portantino de iu funkcio
.... secretária (f)__:__Sekretärin _________ E.: sekretariino
.... computária__:__Datenverarbeiterin _________ E.: komputistino

arida__:__in ausgetrocknetem Land, wasserleer, dürr (:Boden, Land)
_________ E.: de sekega regiono, arida, senakva

______{Aber: dürr,vertrocknet =xera) _________ E.: seka

árista__:__best _________ E.: plej bona
armé, armea (f)__:__Armee, Heer _________ E.: armeo
armuar,-o__:__Schrank _________ E.: šranko
.... libro armuar__:__Bücherschrank _________ E.: librošranko
.... libro shelfaro__:__Bücherregal/Bücherschrank
_________ E.: librobretaro

arrashi__:__umhacken, weghacken, aushacken, ausreissen, wegmachen
______[Hisp.] _________ E.: forhaki, dehaki, elhaki, forigi

arriato__:__Beet _________ E.: bedo

arriba__:__bedeutend höher gelegen/befindlich
_________ E.: signifograve pli supre estanta/trovidsanta

arribau__:__oberhalb (ancau praeposício)
______[Hisp.: por arriba]
_________ E.: supre de io/iu estante, supre de

arribunde__:__von weiter oben, von höher herab(kommend)
_________ E.: de pli supre (el-)ven(ant)e

arrier__:__hinter _________ E.: malantaû

arriere__:__hinten _________ E.: malantaûe; fone

arrosi__:__benetzen, besprengen, befeuchten, anfeuchten, begießen,
__:__bespülen, sehr sparsam (unten) bewässern, betropfen lassen
______[Fr.] _________ E.: arozi

artério__:__Arterie, Ader _________ E.: arterio

artisán, artisano__:__Handwerker _________ E.: metiisto

arun,-o__:__Pflug _________ E.: plugilo
.... aruni__:__pflügen _________ E.: plugi

ascendi__:__(hin)aufsteigen; einsteigen
_________ E.: ascendi, suridši, surgrimpi, en..idši

-asdr-__:__(Suffix): kennzeichnet Herkunft von einer anderen Ehe,
__:__nur halb verwandte Person: Stief-
______[cp. Hisp.: -astro/-astra] _________ E.: duon-(parenca)
.... fratasdr,-o__:__Stiefbruder, Halbbruder _________ E.: duonfrato
.... maicasdra (f). Stiefmutter _________ E.: duonpatrino
.... achaitasdra (f)__:__Stiefschwester _________ E.: duonfratino
.... filiasdr,-o__:__Stiefsohn _________ E.: duonfilo
.... dujtasdra (f) .Stieftochter _________ E.: duonfilino
.... patrasdr,-o__:__Stiefvater _________ E.: duonpatro

Ásia (f)__:__Asien _________ E.: Azio

ásin,-o __:__Esel _________ E.: azeno

asgi-__:__[Urwurzel] Determinante für: halten/befolgen, einhalten;
__:__ertragen dulden, erdulden, jem. etw. nachsehen, nachsichtig;
__:__stunden _________ E.: observi ordonon; plenumi promeson; _________ E.: elporti/toleri, indulgi; indulto,
_________ E.: permesi pagoprokraston

.... asgipeccati__:__weitersündigen (da angeblich alles von einem
__:__Gotte oder Halbgott verziehen werde) _________ E.: plupek(ad)i
_________ E.: en "sankta" sincertigo pri la pardono de unu dio
_________ E.: aû duondio

ashevi__:__erledigen, ausarbeiten, fertig machen
_________ E.: elfari, ellabore finfari

aspásia__:__willkommen _________ E.: bonvena

aspecti__:__den Anschein haben, (so) aussehen, (auf das Auge wirken)
_________ E.: aspekti, šajni

aspiri__:__trachten nach, erstreben, ersehnen _________ E.: aspiri,
_________ E.: pristrebi

aspra__:__rauh/uneben _________ E.: malebena, malglata

assasseni__:__totschlagen _________ E.: morthaki/-bati

assauli__:__stürmen (im Sturmangriff) anstürmen, berennen
_________ E.: sturmi

asseqvi, hendisui__:__erlangen, gelangen zu etw.
_________ E.: havidši je, akiri (en pasiva senco),
_________ E.: de-ekstere prihavidši

ásser, -o__:__Latte [el Lat.] _________ E.: lato

assessi__:__bewerten, festlegen (bewertend), belegen,
_________ E.: (Steuer) erheben
_________ E.: takse fiksi valoron, (punajjon, kotizon, ktp.) _________ E.: suršargji, imposto-alton fiksi

assigni__:__zuteilen, Anteil bestimmen _________ E.: asigni

assiso__:__Sitzung des Geschworenengerichts _________ E.: asizo
.... assisán, assisano__:__Geschworener _________ E.: asizano

associaci__:__assoziieren: Gedanken verbinden
_________ E.: asoci(ad)i
.... associacso__:__Assoziation von Bildern, Ideen
_________ E.: asociado
.... associagjo__:__Vereinigung _________ E.: asocio

assumpi__:__vorwegnehmen, annehmen daß ,
__:__unterstellen es könnte sein, sich anmaßend herausnehmen
__:__vorausrechnen, veranschlagen
_________ E.: antaûkalkuli, fari provizoran kostokalkulon,
_________ E.: supoze anticipi, subaserti,
_________ E.: arogi al si priscion/pretendon

ástaco__:__Flußkrebs, Edelkrebs [Hell.] _________ E.: astako

asthena__:__(über längere Zeit) kraftlos, ohne Energie
______[Hell.: asthenées], ohne Pep, ohne Fahrt/Dampf
_________ E.: senenergia, sen-fortadeca, malverva, malštorma,
_________ E.: sen vaporpremo

astro__:__Gestirn _________ E.: astro

astrumo__:__gütiges, positives, glückverheißendes
__:__zukunftweisendes Gestirn (im bildlichen Sinne)
_________ E.: bonfara, pozitiva, feliczopromesa astro imagata _________ E.: (figurativa)

astronomía (f)__:__Astronomie, Sternkunde _________ E.: astronomio
.... astronómica__:__astronomisch _________ E.: astronomia

ástruo__:__Fehler _________ E.: eraro, misfaro

asyl,-o__:__Asyl _________ E.: azilo
.... asylejo__:__Asyl-Heim _________ E.: azilo

asýneta__:__einsichtslos, uneinsichtig, unvernünftig
_________ E.: malinteligenta, malsencema, malprudenta,
_________ E.: malkomprenema, malenvidanta, malracia, malsentema

atáraxa__:__gleichmütig, unerschütterlich, leidenschaftslos,
__:__unerschrocken _________ E.: ataraksia

.... {ataraxía (f)__:__Gleichmut, Unerschrockenheit,
__:__Leidenschaftslosigkeit} _________ E.: ataraksio

atechnau__:__eigentlich [Hell.: atechnoo~s]
_________ E.: envere, verdire, propradire, propre, do,
_________ E.: (do senartifike)

Athinai (f)__:__Athen _________ E.: Ateno
Atón,-o__:__Aton, apokryphe Gottheit der Erstrahlung und
__:__Durchleuchtung als einziger und wahrer Gott
__:__(Amarnakultur in Ägypten, ausgerottet durch Ammonpriester
__:__vor ca. 3.400 Jahren)
_________ E.: Atono (diajjo apo-krifa: disradiado, tralumego,
_________ E.: ununura dio (kulturo de Amarno, Egipta)

átona__:__mißtönend _________ E.: mistona
atonala__:__atonal, ohne Tonart _________ E.: atonala

atro-__:__dunkel- (in Farbtönung) _________ E.: malhel-..
.... atroblua__:__dunkelblau _________ E.: malhelblua

atrozza__:__blutrünstig, entsetzlich, gräßlich
_________ E.: sangoveršema, alte kruelega, fibrutalega

attempsi__:__überfallen _________ E.: atenci
.... attemps,-o__:__Anschlag, Überfall, Attentat
_________ E.: atenco

attención__:__Achtung, höchste Aufmerksamkeit _________ E.: atento
attentiva, attenta__:__aufmerksam _________ E.: atent(em)a
.... {priattenti =achten (auf)} _________ E.: atenti

attenui__:__verringern (Amplitude), abklingen lassen (mit Entf.);
__:__schwächen /dämpfen /herunterdrehn
_________ E.: atenui, dampi,malamplifiki, malintensigi

attractiva__:__anziehend _________ E.: alloga, atrakcia
attribui zuteilen/zuschreiben, zueignen, beimessen, beilegen
_________ E.: atribui

attributi__:__Attribut sein, als Attribut (an)gesehen werden,
__:__Merkmal, Sinnbild sein für _________ E.: atributi

au__:__oder (allg.) _________ E.: au
audazza__:__kühn _________ E.: aûdaca, brava kaj sentima,
_________ E.: morto-defianta en batalo

augo__:__Trog [F.: auge el Lat.:alveus] _________ E.: trogo
augmenti__:__mehren, vervielfältigen, vergrößern
_________ E.: pliigi, multigi, pligrandigi

aul,-a (f)__:__Halle _________ E.: halo
aupaere (adv.) [Fr.:]__:__au pair, nur für Kost und Logis arbeitend,
__:__freie Station habend
_________ E.: sole por mangjo kaj logjo laborante (donataj libere)

áurion__:__morgen (Adverb der Zeit) _________ E.: morgaû
.... áuria__:__morgig _________ E.: morgaûa

aurigo__:__Fuhrmann; Fernfahrer, Lastwagenführer [Lat.]
_________ E.: šargjveturil-kondukisto,
_________ E.: longdistancokamion-direktisto

auss-__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel
__:__als Determinante für: Leuchtendes, Leuchte, leuchtend
_________ E.: lumajja, ilumina

Austrália (f)__:__Australien _________ E.: Aûstralio
authenta__:__ungefälscht, von der richtigen Quelle
_________ E.: nefalsita, original-identa, de la gjusta fonto

autostrada (f)__:__Autobahn _________ E.: autostrato, aûtovojo
auvel__:__und/oder ("oder" in Adjunktion) [cp. Lat.: vel]
_________ E.: kaj/aû

______{Aber: veli =segeln} veli

avana__:__vorderst _________ E.: plej antaûa

auvi-__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__ausgucken, herauslesen, bemerken, feststellen, wahrnehmen,
__:__beachten, beobachten, offensichtlich, offenbar, sichtbar,
__:__ersichtlich _________ E.: elekti, selekti,
_________ E.: elpreni por specialo, rimarki, percepti, konstati,
_________ E.: evidenta, observi, gvati, okulfrape, videbla

auxil,-o__:__Hilfstruppe _________ E.: helptrupo
.... auxila__:__hilfsweise dienend, Hilfs-
_________ E.: helpa, helpserva

-av- (foaje antl. -uv-;
______remarqyno: Verboi finidsantai (rádiqe) en "-u-" ectenas "j"
______antau infixo perfectes,
.... exp.: construi - construjuvas,
______au im electo líbera ístie applicatas antí de ‘-uv-‘
______la infixo -av- donite qve la „u“ del rádico tie jam per si
______sufficzas propter la sono:
.... attribuavas, issjuavis,
.... contribuavos, ... edc.):
__:__= Perfekt-Infix „-av-“ an Stelle von „-uv-“ bei Verben,
__:__die im Stamm bereits ein End-u aufweisen. falls nicht doch
__:__ein Einschub eines „j“ vor -uv- vorgezogen wird. Angesichts
__:__der lateinischen Perfektbildung bei der a-Konjugation auf
__:__-avi, ist das Infix -av- in obigen Verben keineswegs eine
__:__schlechte Lösung. -

aveti [a've:ti]__:__verdunsten
______[Hell.: áeemi {blovetti}, atmídzzejn {disvaporidsi}, aueetmós
______{spiragjo}, aér {aéro}; I-E. rádico: ave-]
_________ E.: (for)vaporetidši (sen esti bolinta)

avíi__:__lange Strecken fliegen - [Lat.: avis]
_________ E.: longdistance flugadi, avii

.... aviación, aviaciona (f)__:__Flugkunst, Flugwesen
_________ E.: aviado

avuén, avueno__:__Hafer _________ E.: aveno
ax,-o__:__Achse _________ E.: akso
azado__:__Hacke [cp. Hisp.: azada] _________ E.: kverhakilo
azoa__:__tierleer, unbelebt _________ E.: sen animalaro,
_________ E.: sen-surviva

azura [a'szhura]__:__himmelblau, azurn
______[Hisp.: azul, F.: azuré; A.: azure ('æjjr); Bulg.: lasur;
______It.: azzurro; [cp. Pers.: ladjuvard ] _________ E.: lazura

______{Aber: Lasurstein =lasur,-o} _________ E.: lazurito



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa:_____________Oldesperanto
_____________________________________________( = E.)



Esperanto-Moderna,
LINGUNA___________________Germanesa:_________________Oldesperanto
________________________________________________________( = E.)

B

babethi__:__auffallen _________ E.: okulfrapi
bábushca__:__Großmutter, Oma _________ E.: avino

______{Aber: matr,-a .große Mutter, Stammesmutter, Sippenälteste} _________ E.: granda avino

baccoi .Beeren _________ E.: beroj
.... bacqífera .beerentragend _________ E.: beroporta, berhava

baendo__:__wandernde (Musiker-)Truppe, eine Bänd
_________ E.: irantaro da muzikantoj

bago__:__Tasche (zum Einkaufen, Reisen) _________ E.: sako de aczeto
bagajjo__:__Bagage, Gepäck _________ E.: pakajjaro
bailli__:__tanzen _________ E.: danci
.... baillaò [bajl’la-ò] __:__Ball _________ E.: balo
.... baillejro__:__Tänzer _________ E.: dancanto, dancisto
.... baillejrina__:__Tänzerin, Ballerina _________ E.: dancistino

______{Aber:__:__kehren =cálluni} _________ E.: balai

baini__:__treten [Hell.: bainejn] _________ E.: treti
balli__:__schießen _________ E.: pafi
.... ball-cuo__:__(Tor-)Schuß, weiter Ballschuß
_________ E.: šoto

baldza ['balszha]__:__Schwägerin, wenn Gattinschwester
_________ E.: edzinofratino
baláen, balaeno__:__Wal baleno
.... baláenosto__:__Barte _________ E.: barto
______{Auch: obalaenobarbo} _________ E.: bart(ar)o

banca (f)__:__(Geld~): Bank _________ E.: banko
bandera (f)__:__Fahne, Banner _________ E.: štat-flago, long-flago
banderol,-o__:__Kreuzband, Papierstreifenband
_________ E.: banderolo

bandito__:__Bandit _________ E.: bandito
bando__:__Bande, wilde Bande _________ E.: bando, hordo
bángal,-o__:__Bungalow _________ E.: bangalo
banqisa (f)__:__Eisfeld, Eisbank _________ E.: bankizo
barga-__:__(Präfix) nur ja nicht, Finger weg davon, verboten!,
.... auf keinen Fall [cp. Sumeresae]
.... exp.: barga-piojud tion!__:__trinkt das nur ja nicht!
_________ E.: neniukaze trinku tion! Absolute ne trinku tion!

baraf.-a (f)
______(= secca stéppua au herbejaro post xeranza periódica diamena,
______desertejo símila, sub vento stera):
__:__trockene Grasebene nach anhaltender Trockenheit Einöde,
__:__mit raughem Wind [Orientáfricae]
_________ E.: sek-herbejaro aridanta krude traventata

barbier,-o__:__Barbier _________ E.: barbiro
barcoli__:__schwer Schlagseite haben, torkeln/unsicher gehen, wackeln,
__:__schwanken, schaukelnd gehen, wie auf einer Barke stehend
______[It.: barcolare]

barbucói [barrbu’ko:i]__:__grillen
______[A.: barbecue; Foinico-Haìtesae: barbacoa
______{rostillo crada, freshligna}] _________ E.: kradrosti

barco__:__Segelboot _________ E.: velboato, barko
barni__:__betreuen, umsorgen _________ E.: prizorgi
baroness,-a (f)__:__Baroness _________ E.: baronidino
baronina__:__Baronin _________ E.: baronino
barqijjo__:__Waffel [Hisp.: barquillo] _________ E.: vaflo
barrieri__:__schwer hindern, verhindern
_________ E.: grave malhelpi, bare reteni/malebligi
______{vd. ancau: nevosmojji =verunmöglichen, unmöglich machen}
_________ E.: malebligi

basílica (f)__:__große Kirche, Basilika, Königssaal/-halle
_________ E.: pregjejego, basiliko, regjohalo

bassa__:__niedrig [cp.Hell.: byssós (profundo); Fr.: bas, basse]
_________ E.: malalta
.... bassamar,-o__:__Ebbe _________ E.: malfluso
.... bassuja (f)__:__Tiefland, Tiefebene
_________ E.: malaltebenajjo

bássua__:__in Baßlage, von tiefer Stimme
_________ E.: basvocza, basa

bava__:__unerträglich langsam, mit großem Schlendrian,
__:__unendlich langsam [Bulg.] _________ E.: maldiligente malrapidega

______{(allg.) langsam =lanta} _________ E.: malrapida

be-__:__(Präfix, eiszeitl. Herk.) innig/auf engste verbunden/
__:__abhängig, angetan, bei, mit dabei, zugegen,
_________ E.: intime ligita/dependa au kuna/
_________ E.: czea kun, alczea, signas pri-anecon, czependadon,
_________ E.: kunteksidshon, konekzon, kun-intereston, alczeadon,
_________ E.: kunvejlon
______{angewandt bes. in Wortzusammensetzungen, und nur dort,
______wo eine praepositionale Verbindung oder ein Adjektiv
______nicht träfe bzw. zu lang wäre}
_________ E.: (aplikata precipe en vortkunmetoj, kaj nur tie,
_________ E.: kie kombino prepozicia au adjektivo ne gjuste trafus
_________ E.: resp. estus tro longaj)
.... gnesdo bepícua__:__Nest am Gipfel
_________ E.: czemontsupra nesto
.... qindugo bemonta__:__Stadt ("Sippschaft") am Berg hängend
_________ E.: almontependa logj-loko
.... beúrbea__:__stadtabhängig, stadtverbunden
_________ E.: cze-urbe dependa /alurbe ligita

bebé(o) /(-a f.)__:__Bebi (Baby) _________ E.: bebo
becco__:__Schnabel _________ E.: beko
beczo__:__Spaten [F.: bêche] _________ E.: špato
.... beczi__:__(mit Spaten) umgraben (.Garten) [F.: bêcher]
_________ E.: beczi
.... béczio__:__Spatenstich (i.Erde)_________ E.: špatopiko en teron
.... beczado__:__(das) Umgraben _________ E.: beczado

begam,-a (f)__:__Gemahlin _________ E.: altedzino, edzino altranga
_________ E.: /de altrangulo

bella__:__schön _________ E.: bela
.... bellezza (f)__:__Schönheit _________ E.: beleco

belléttera (f)__:__Unterhaltungsliteratur_________ E.: beletro distra
benco__:__Sandbank _________ E.: sablobenko

______{Aber: Sitzbank =scam,-o} _________ E.: benko

bendo__:__(Verbindungs-)Band, Streifen _________ E.: bendo

______{Aber: Stoffband, Wickelband =rubando} _________ E.: rubando

beo(r)- /ber-__:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante
__:__im Sinne von: tragen, mitbringen, (her)bringen,
__:__mit (sich) tragen, Träger; mitschleppen; an/aufhaben (als
__:__Kleidung tragen),
__:__(manchmal @ ver-:
__:__exp.: berwaili__:__verbringen_________ E.: <.tempon.> pasigi
_________ E.: {al}porti, kunporti {kun si}, portisto, {kun}treni,
_________ E.: surporti, surhavi
.... beodaji__:__eine Sache durch den ganzen Tag schleppen,
__:__ggfs. bis zur Verschiebung auf einen anderen Tag
_________ E.: tratagadi ion, malfruigi kazodonite
_________ E.: gjis prokrasto al alia tago
.... beotraeni__:__verschleppen (um unauffindbar zu verstecken
__:__oder als Kidnäpping, etc.)
_________ E.: deloki, deporti neretrovebla ktp., (kontraû rezisto),
_________ E.: foršteli, forrabi

bergi__:__bergen, in Sicherheit bringen, geborgen sichern
_________ E.: sekurloki; save kaši bergita, savomete sekurigita

bersi__:__pirschen, gegen den Wind anschleichen (auf Wild)
_________ E.: czasiri, - štelire kontraû la vento

bersaliejro__:__Scharfschütze, Scheibenschütze
_________ E.: celpafisto
.... bersálio__:__Zielscheibe _________ E.: celtabulo

besonji__:__benötigen, brauchen [Fr.] _________ E.: bezoni
betto__:__Zuckerrübe [Fr.] _________ E.: sukerbeto
.... betto rugja__:__rote Beete _________ E.: rugja beto

bettravo__:__Rübe, Runkelrübe _________ E.: beto

bi-__:__zweifach, zweiwegig, zweigleisig, doppelt erscheinend,
__:__in doppelter Weise _________ E.: dufoja, dueca, duvoja,
_________ E.: durela, duoble aperanta, duobla-maniere

biplan,-o__:__Doppeldecker _________ E.: biplano
biai__:__verstoßen (gegen eine Vorschrift, ein Gesetz)
__:__[Urwort, cp. Hell.: bíajos <.perfort-aganta.>]
_________ E.: malobei/ofendi kontraû legjo au preskribo,
_________ E.: malobservi preskribon

bifrusto__:__Regenbogen _________ E.: czielarko
______{anch: szivarvanja (f)__:__ganz riesiger Pracht-Regenbogen
______[Hung.] _________ E.: transcziela arko plej bela

bindi__:__einbinden, binden (:Bücher) _________ E.: bindi
bingau!__:__Getroffen! ins Schwarze getroffen! - Positiv!
_________ E.: trafite! positive!

bio-__:__[Urwort] Determinante für:
__:__alles was lebt, Leben in sich trägt [Hell.]
_________ E.: vivo-..

biocorpo__:__Leib _________ E.: (animala) korpo
biología (f)__:__Biologie _________ E.: biologio
biga__:__stark-dick, mächtig _________ E.: dika-forta
birelum,-o__:__Karrenspur, Spurweite _________ E.: špuro
bis!__:__nochmal!, ein zweites Mal _________ E.: denove!, ripetu!
_________ E.: duan fojon! ankoraûfoje! bis !

biuro__:__Büro _________ E.: oficejo, buroo
biurocratía (f)__:__Bürokratie _________ E.: burokratio
biuroeshla (f) [buro'e$la]__:__Bürovorsteherin
_________ E.: buroestrino

bivi__:__geschehen _________ E.: okaz(idš)i, faro-idši, faratidši
______[cp. rádicoin Ross. ac Bulg.; Lat.: fieri, San.: bhavajati]

blabo__:__schwere Beschädigung, grohsser Schaden,
__:__schwerer Schlag gegen, irreparabler, bleibender Schlag
_________ E.: grava damagjigo, granda damagjo, fortega bato kontraû
_________ E.: peza treto/batego nereparebla restanta

blancanobl,-o__:__Edelweiß _________ E.: edelvejso
blanda__:__von glatter Rede, "aalglatt" _________ E.: glatparola
.... eublanda__:__schönrednerisch _________ E.: belparolema
.... blandi__:__sich aalglatt hindurchwinden, flutschen;
__:__um etw. herumreden, sich herausreden
_________ E.: glitglate traidši, glitmalseke elturnidši,
_________ E.: czirkaûparoli eviteme, belparole elfugj{em}i

blasfaemi__:__fluchen, lästern _________ E.: sakri, blasfemi
blasti__:__sprießen _________ E.: sprosi
blastaem,-o, émbrio histagjo__:__Keim, Keimstoff
_________ E.: blastemo

blei__:__Tierlaut geben (verschiedener Art); blöken; bla-bla machen
_________ E.: bleki

blisi ['bli:zi]__:__sich ziemlich nähern, ganz nah kommen;
__:__doch schon nah sein an
_________ E.: (tre) proksimidši, proksimveni, jam esti proksime de
______[Bulg.: blizo, blizko {próxime/próximesti de}; Hell.:
______blooskoo {próximveni al}]

.... anqíblisa__:__sehr nahe herankommend/ganz nah stehend
_________ E.: tre, preskaûtuše alproksimidšanta,
_________ E.: proksime staranta

blocco__:__Block _________ E.: bloko
blocqi__:__blockieren _________ E.: bloki
bloc’hauss,-o__:__Blockhaus _________ E.: blokhauso

blonta__:__unverhohlen, offen (oft laut) herausgesagt, rundheraus,
__:__geradeweg, hart ausgesprochen, unfreundlich,
__:__mit starken Worten
_________ E.: malkaše eldiregita, forte diregita, ekstre
_________ E.: malafabla, sakreme direma, treega

blonte__:__ohne Blatt vor dem Mund, in hohem Maße, verflucht sehr,
__:__ganz besonders herausgestellt, vielfach verdammt,
__:__fluchwürdig, knallhart [A.: blunt]
_________ E.: {familiare}, apertege, nerelantigite krude,
_________ E.: multesakreble, sakrinde, knalbrute

______{Aber: blond =russa} _________ E.: blonda
______{Ferner: Russe =Rosso} _________ E.: ruso

bluprinti__:__(ab)pausen _________ E.: paûsi
boarde [bo'a:rde]__:__an Bord _________ E.: suršipe; en la šipo
.... boarden__:__an Bord (wohin?)
_________ E.: suršipen; en la aviadilon
.... boardo__:__Schiffsdeck, -seite, Schiffinneres
_________ E.: šipinterno

______{Aber: {das} Bord, die} Umrandung =toicho}
_________ E.: czirkaûrandajjo

______{Und: Reling =gardiraeloi, =Schanzkleid, Schiffsbrüstung
.... =paveso} _________ E.: suršipa balustrado, apogrelo; pavezo

.... boardunde__:__von Bord aus/her _________ E.: de sur la šipo
.... deboardi__:__von Bord gehen _________ E.: eliri de la šipo
.... elboarde__:__über Bord _________ E.: jjetita en maron

.... homno elboarde!__:__Mann über Bord!
_________ E.: persono for-mare!
.... ancau: viro fuera-mare!__:__Mann über Bord!/- im Meer!

______{Aber: <.hart am Winde.> lavieren =puvboardi,
______qyberni dre la vento [aus: puv- +board-i]}
_________ E.: boardi; veli oblikve kontraû la vento

boczi__:__(ver)pfuschen ("Mist bauen") _________ E.: fuši
bocsqi ['bòtski]__:__pitschen, picken _________ E.: piki
bolido__:__Lot, Senkblei (für Seefahrt)
______[Hell.: bolís,bolidos]
_________ E.: sondoplumbo, plumbofadeno
.... scobolidi__:__loten, ausloten _________ E.: plumbofadene sondi
.... astrobolido__:__Sternschnuppe _________ E.: falanta stelo

boll-__:__(Präfix) Determinante für: siedend, gären, sprühen,
__:__auf~/vorspringen, auffahren, hochfahren, aufbrausen, brausen,
__:__in unruhiger Bewegung, brauen,schäumen-zischen, heftig,
__:__wildbewegt, aufzucken, zusammenzucken, einen Tick haben,
__:__geschüttelt werden von etw.;
__:__rege, geschäftig, betriebsam, eifrig
_________ E.: bol-, bolego-, fervor-, eksalte, alten salteme,
_________ E.: mugje; bierigi, eferveski, sible-šaumi, vehementa,
_________ E.: sovagje movata, ek-alten spasmi, skuidši, konvulsii,
_________ E.: tiki; tre aktive, vigla, agema, fervora

bolli__:__sieden, kochen _________ E.: boli
bool,-o [bo:l]__:__(Porzellan-)Platte/Schüssel für Speisen
______[A. bowl, dish]
.... ancau: edesmujo
_________ E.: plado, (mangjo)telerego, pelveto

______{Aber: Gericht/Platte =édesmo} _________ E.: plado

.... boolaczo piera furagjo, au: scudell,-o__:__Futternapf
_________ E.: furagjujeto, pelveto

______{Und: misco (mangjujo harmossa por furagjo, páchya, ancau
______por pastol c.s.} [Ross.] _________ E.: dika bela pelveto

born,-o__:__Klemme (elektrotechn.) _________ E.: klemo

borugo__:__kleinstes Gemeinwesen, Wohnbereich, Mitbewohnerschaft,
.... Wohnblock [Urwort] _________ E.: plej malgranda municipo,
_________ E.: kunlogjantaro, logjosfero, logjeja bloko

.... borugano, conszjelano__:__Mitbewohner, Nachbar
_________ E.: najbar-logjanto, kunsetlinto

bosh,-a (f)__:__Busch(land), Buschsavanne
_________ E.: regiono bosketara, veprara, makiseca

boshmaen,-o__:__Buschmann _________ E.: bosketarano, savanano

bou-__:__(Urwurzel) Determinante für: Bauen, Aufbauen, Errichten,
__:__Konstruieren _________ E.: konstru'-, ek-konstruo, alten-
_________ E.: -konstruo, starigo, konstrukci{ad}o)

bougo {páchybranczo}__:__Ast _________ E.: dikbranczego
bouli__:__kegeln _________ E.: kegli
brachyur,-o__:__Krabbe _________ E.: krabo

______{sed vd.: ástaco = Flusskrebs} _________ E.: astako

braeco__:__Bremse (zum Anhalten) _________ E.: bremso
.... braeqi__:__bremsen _________ E.: bremsi

braibo__:__Geschenk(e) zur Beeinflussung, Bestechungsgeld etc.
______(influema donazzo au monedo offerto)
_________ E.: donacoj au mono por influi iun favore al la doninto
______[cp. A.: to bribe]

bratov,-o__:__Vetter _________ E.: kuzo
breva__:__abgekürzt, i.d.Sache kurz _________ E.: mallongigita
.... brevo__:__Abkürzung; Kurzfassung
_________ E.: mallongigajjo; koncizajjo el

bri-__:__[Urwort u. Determinante, I-E.] mit Schwungkraft,
__:__lebenskräftig, Bewegungsenergie, Zorn-Gewalt
______[cp. I-E.: rádico: bri-; Hell.: brithein {seshi impeton/
______swingforzan}, brimee {pondo, pwal-mass, perforto, colero},
______brithýs {ponda, pesa}, hybris {hybriss, arroganza superfortema,
______gigantomanía orgoila [It.: brio {vivazzo}]
_________ E.: svingforta, vivofortegi, kineto, koler-perforto,
_________ E.: havi impeton, svingforton: svingmaso, pezo;
_________ E.: perforto/kolero; ega viveco

brici ['britsi]__:__klirren [Ross.: brjazzat]
_________ E.: (glaci-)kraketi
exp.: Brizzas la cryz , es klirrt der Frost
_________ E.: la frostoglacío grince kraketas

bricco ['brikò]__:__Ziegelstein, Backstein _________ E.: briko
brijso__:__beständige steife Brise_________ E.: forta brizo konstanta
______[cp. I-E. ac Hell. rádico: bri-]

______{Aber: zefyr-o antl./anstatt „brizo"} _________ E.: brizo

brimm- [determinanto prarádico I-E.]__:__am Rand,
__:__obere/äußere Kante, Reling, Geländer, ob.Grenze, Seitenrand,
__:__Mehrwert, am Abgrund; radfelgenartig
_________ E.: je randajjo, supra resp. ekstera egjo/limo,
_________ E.: ringeca rando, margjeno, (suršipa) balustrado,
_________ E.: apogrelo; abismorando; rad-egja, radrondeca
______{n.b.: wítyo =Felge} _________ E.: radrondo

Británnia (f)__:__Großbritannien _________ E.: Britio
Britanno__:__Brite _________ E.: brito
brittla__:__spröde, brüchig/bröcklig _________ E.: facile rompebla,
_________ E.: malelasta, rompidšer-hava, dispecetidšema

bróqer,-o__:__Makler _________ E.: maklero
.... broqerina (f)__:__Maklerin _________ E.: maklerino
.... bróqeri__:__makeln, Maklergewerbe betreiben_________ E.: makleri

bronti__:__grollen: {wenn fernes Donnerrollen zu hören ist} brummen
_________ E.: malproksime distondreti

______{n.b.: donnern =tondri} _________ E.: tondri
______{n.b. ancau: knurren =grauli} _________ E.: murmuregi, graûli
______{grollen =grumbli/coleri} _________ E.: grumbli, koleri,
_________ E.: b(o)udi, paûti
.... brontanjo__:__Bestürzung (große, plötzliche)
_________ E.: konsternego subita, frapega konstern{idš}o
______[Hell.: brontân {tondri, consternarci}]

bronzo ['brònszhò]__:__Bronze _________ E.: bronzo ['brònzò]
brum,-o__:__Dunst _________ E.: facila vaporajjo
.... bruma__:__dunstig _________ E.: disnebuletta

brunczo__:__spätes, ausgedehntes Frühstück
_________ E.: matenmangjo malfrua sed opulenta

bruvocza__:__von lärmiger Stimme, laut _________ E.: laûta
buo__:__Ochs, Ochse _________ E.: okso
budi__:__wecken _________ E.: veki
budzi__:__(wie dicke Fliege) brummeln
_________ E.: grumbloflugi, zumegeti

buijo__:__Boje _________ E.: buo
bul,-o__:__(Erd-)Scholle; Klumpen _________ E.: (ter)bulo hum-bulo
______[Hell.: bóolos]

______{n.b.: eigene Scholle = propra grundo}
_________ E.: propra grundo

buláin, bulaino__:__Haltetau (in der Mitte des Segels
_________ E.: buleno

______{Aber: laen, laeno =Rollbahn, Fahrstreifen}
_________ E.: leno

bulimío__:__Heißhunger, Wolfshunger _________ E.: malsatego
.... bulimía__:__heißhungrig _________ E.: avide malsatega

buljón, buljono__:__Bouillon, (Fleisch-)Brühe
_________ E.: buljono

bulldouzo [bul'doûszhò]__:__ Planierraupe _________ E.: buldozo
_________ E.: (ebenigilo surraûpa)

burgo__:__Kastell an/auf ei.Berg mit benachbarten Siedlern
__:__innerhalb gemeinsamer Mauer
_________ E.: burgo, setlokastelo

burgomestr,-o__:__Bürgermeister
_________ E.: opidumestro, urbestro
______{n.b.: maira (f) = Bürgermeisterin}_________E.: urbestrino

bútyr,-o__:__Butter [Hell.] _________ E.: butero
bux,-o__:__Fach, Box, Boxe
______[Griech.: pyxís f., Lat.: pyxis, Dt.: Büchse, Engl.: box,
______Fr.: boîte] _________ E.: fako; poštfako

buxuss,-o__:__Buchsbaum [Lat.] _________ E.: bukso
byrso__:__Leder [Hell.] _________ E.: ledo

-------------------------------------------------------------



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa:_____________Oldesperanto
_____________________________________________( = E.)


C

c [= k] vor a, o, eu, u -- sowie vor f, l, m, n, r
c [=ts] vor ae, e, i, y, j --
ch [x]
cs [ts] nach anderem Konsonant davor
cz [t$]


cabash,-o__:__Kohl, Kohlkopf _________ E.: brasiko
.... cabash blanca__:__Weißkohl _________ E.: blanka brasiko

caccaci__:__gackern _________ E.: gakri, kokridi, kokine bleki

cach- [kax]__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel
.... als Determinante für: lachen _________ E.: rid-, ridege

.... cachcachi (hajjive priteni ventron su pro ridexplodoi):
__:__sich den Bauch halten vor Lachen, platzen vor Lachen, einen
__:__Lachausbruch haben, das Lachen nicht mehr verkneifen können
_________ E.: priflege fiksteni sian ventron pro rideksplodoj

cad(a)-__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
.... fällen; schädigen, vernichten; fallen, im Krieg fallen,
.... verwesen; weichen; hinfällig, gebrechlich
_________ E.: fali; cedi; {arbo}faligi; damagji, neniigi; mortfali,
_________ E.: militfali kadavridši; kaduka

.... cadi__:__fallen [Lat.: cadere] (rid-, ridege)fali

.... cad(a)capi__:__enthaupten _________ E.: senkapigi mortpune

.... cadamarshi__:__in den sicheren Tod marschieren
.... (als verlorener Haufen) _________ E.: marši en la certan morton
_________ E.: oferata(j) por sukcesigi manovron

.... cadadoni__:__jem. etw. abtreten, weggeben _________ E.: forcedi

.... cadaflapa__:__baufällig, windschief und klapperig,
.... mit Einsturzgefahr; äußerst zerbrechlich
_________ E.: rompidšema, tiel disfalema, ke vento ne venu gjin
_________ E.: dispecigi

cadío__:__Kadi _________ E.: kadio
caduca hinfällig, gebrechlich, baufällig _________ E.: kaduka
.... caduqi__:__ein Gebrechen haben, gebrechlich sein, siechen
_________ E.: esti kaduka (morbante)

caemui [tsæ'mu:i]__:__(etw.) einbüßen, Schaden erleiden wegen etwas
_________ E.: perdi damagjita, suferi damagjon
.... [Hell.: ceemiûsthai]

cafén, cafeno__:__Kaffee _________ E.: kafo
cafenejo__:__Café _________ E.: kafejo
caff,-o__:__Kaff; Neandertalhöhle; Windschirm-Schlafbodenplatz
.... (im Freien) _________ E.: primitiva kabanetaro;
_________ E.: Neandertal-kavejo; ventširmita dormloko

cahanni__:__(.Sturm): fegen, peitschen, rütteln
_________ E.: (pp.štormo): preterbalai, vipaczi, skuadi

caila__:__[Urwort] heil; ganz (nicht kaputt); unversehrt
_________ E.: sana/intakta

caimóniss,-o__:__Zimt _________ E.: cinamo
cairo__:__Entscheidungszeit, passendster Moment, rechter Augenblick,
.... günstigster Zeitpunkt [Hell.]
_________ E.: momento plej opportuna/konvena /decida/favora

.... caira__:__zeitlich am günstigsten
_________ E.: tempe plej opportuna

cajaushi__:__büßen [Ross.] _________ E.: pentofari; penti pro

.... {n.b.: piacli = sühnen, Sühneopfer darbringen [Lat.]
_________ E.: pente pagi, rebonigi

cajjoli__:__liebkosen und schmeicheln, sich einschmeicheln
__:__für sich einnehmen, liebedienern _________ E.: kajjoli

cal,-a (f)__:__[Urwort] Mutterliebe _________ E.: patrina amo
cálamoi__:__Stoppeln _________ E.: stoploj
calamitato__:__Kalamität, Notlage, große Verlegenheit, Verhedderung,
.... sehr schwierige Lage, Verstrickung;
_________ E.: mil embarasoj, situacio malagrablega kaj malfacila
.... ancau: Baum-Massenerkrankung
_________ E.: (ankaû:) misenvolvidšo; arbo-malsano amasa

calciss,-o__:__Kalk (Lat.) _________ E.: kalko
.... calcissi__:__weissen, mit Kalk tünchen _________ E.: blankigi,
_________ E.: surkalki, kalki

.... calcissumi__:__mit Kalk düngen _________ E.: kalki,
_________ E.: substerki per kalko

calcitri__:__hnen ausschlagen (Esel, Pferd) _________ E.: kalcitri
calfelti__:__kalfatern [Arab.] _________ E.: kalfatri
calibri__:__Kaliber messen/bestimmen, kalibrieren
_________ E.: kalibri, gaûgji, gradigi

cálivi__:__härten (Metall) [Ross.; Bulg.] _________ E.: hardi
caljal,-o__:__[Urwort] Geröll _________ E.: rulštonoj
.... caljalumi__:__rumpeln _________ E.: pum-pumi, pumpum-veturi
callabi__:__[Urwurzel] in See stechen, wegsegeln, wegfahren,
.... auf große Fahrt gehen [cp. Bulg.: korab {navo}]
_________ E.: forlasi havenon, surmaridši, forveli,
_________ E.: ekiri al granda vojagjo

callaqi__:__[Urwurzel] weit fortschaffen, beseitigen
_________ E.: forigi
callcoppo__:__dicke(re)s Ende _________ E.: dikfino
....[aus Wurzelverlängerung durch umgekehrte Wiederholung, hier
.... von "pocal": --» pocal-lacop, plus Wegfall der ersten Silbe,
.... da Wort sonst zu lang; Nachvollzug von Wortbildungen gemäß
.... der Eiszeitsprache(n), entdeckt von Richard Fester]

cálluni__:__fegen, kehren, Hausputz halten [cp. Hell.]
_________ E.: balái
.... cállun,-o__:__Besen _________ E.: balaílo

calma__:__seelenruhig, kaltblütig, ruhigen Blutes
_________ E.: animkvieta, mal-varmsanga, malnervoza, fridsanga,
_________ E.: psihhe neskuita
.... calmigi__:__beruhigen, stillen _________ E.: trankviligi

calóm, calomo__:__Schreibkiel, Gänsekiel; Schreibfeder; Federhalter
_________ E.: (skribo)plumo, skribikaneto, pluming,-o

.... {Aber: plum,-o = Vogelfeder} _________ E.: plumo

calora__:__heiß _________ E.: varmega
cálqyli__:__rechnen _________ E.: kalkuli
calymbo__:__(einfacher) Taucher (mit Taucherbrille und Schnorchel)
______[Hell.]
_________ E.: subakvisto, subakva plongjisto, subakva nagjisto
.... calymbi__:__tauchen (mit Taucheranzug)
_________ E.: subakvidši profunde (kun skafandro au similajjo)

cálymm,-o__:__Schultertuch, langer Schal [Hell.]
_________ E.: šultrotuko, longa šalo

calypti, (malapertigi, malsincere casheme nebul{ig}emi, subvualigi, ______plenvualigi, obscurigi, obscuremi)__:__verschlossen halten,
__:__verschliessen vor, unaufrichtig zu verbergen trachten,
__:__fig.: verdunkeln, vernebeln wollen, unter einem Schleier
__:__verdecken, eine Sache völlig verschleiern, im Dunkeln lassen,
__:__unter den Teppich kehren, obskurant sein
_________ E.: malapertigi, malsincere kašemi, nebuligemi,
_________ E.: plenvualigi, obskura(j) teni

calzedo__:__Strumpf _________ E.: štrumpo
calva__:__kahl _________ E.: kalva
calzonn,-o [kal’szhòn]. Unterhose _________ E.: kalsono
camarado__:__Kamerad, Genosse, Gefährte _________ E.: kamarado
.... camaradina (f)__:__Kameradin, Genossin, Gefährtin
_________ E.: kamaradino

camarero__:__Kellner, Ober _________ E.: kelnero
camaroto__:__Kajüte _________ E.: kajuto
cambán, cambano__:__Glocke (.Kirchenglocke etc.)
_________ E.: sonorilo, sonorilego
.... cambani = (.Glocken): läuten (intransitiv)
_________ E.: sonori

cámbii__:__Geld/Devisen/Valuta wechseln _________ E.: šangji monon
.... cambial,-o__:__Wechsel (Finanz.) _________ E.: kambio

camea__:__erlahmt, ermüdet, matt, ermattet, „erschlagen“
_________ E.: kvazaû lamidšinta, lacigita, laca, elczerpita
.... cameisci [kame’istzi]__:__ermatten, erlahmen,
__:__matt/sehr müde werden

cámer,-o__:__Kammer _________ E.: kamero
cammin,-o__:__mit Steinplatten ausgelegter Weg, gepflasterter Weg
_________ E.: vojo per štonoj plataj pavimita
______[It.: camminare; Hisp. camino; Bulg. kamyk; kámeni {pedroi}]

.... cámmini__:__gepfllasterte(n) Weg(e) gehen,
__:__gesichert vorankommen
_________ E.: iri/antaûenidši laû vojoj pavimitaj, sekurigite

______{Aber: Kamin = camén, cameno} _________ E.: kameno

campánola (f)__:__Glockenblume _________ E.: kampanulo
campadi__:__lagern, kampieren_________E.: tranokti sur la kamparo,
_________ E.: kampi, kampadi, tendumi; bivaki

campyi__:__sich wie eine Raupe bewegen
_________ E.: raûpeske movidši
.... campyo__:__Raupe [Hell.] _________ E.: raûpo
.... rulcampyo__:__Raupenfahrzeug _________ E.: raûpoveturilo

camufli__:__unkenntlich umkleiden und überziehen
_________ E.: kamufli

cancellarío__:__Kanzlei, Amtsstube; hohes Büro, Regierungsbüro
_________ E.: kancelario

cancellier,-o__:__Kanzler _________ E.: kanceliero
candida__:__rein, treuherzig, kindlich, unverdorben
_________ E.: puranima, naive infana, bonkora, konfidoplena,
_________ E.: malkorupta, simplanima

canji__:__erklingen lassen, ertönen lassen, tönen
.... [Lat.: canere]
_________ E.: eksonigi, igi sonadi, toni

canjurmi__:__[Urwort] unmerklich langsam fließen, fließen
__:__ohne erkennbare Strömung
_________ E.: malelancze fluadi, infinite malrapide fluanti,
_________ E.: malrapide fluksi

cann,-o__:__Schilfrohr, Rohrstock [Lat.: canna] _________ E.: kano
.... ocanna__:__schwach/nachgiebig _________ E.: malrezistanta, _________ E.: fleksebla, cedema, konsentema
.... ocanni__:__schwanken wie das Rohr im Winde
_________ E.: malrezisti, cedanti, balancidši kiel kano sub vento

.... {Aber: fragmito = Schilf} fragmito

cánnabo__:__Hanf, eine Gespinstpflanze _________ E.: kanabo
canoti__:__Kanu fahren
.... canoto__:__Kanu _________ E.: kanoto

cantharell,-o [kant-ha’rælò] __:__Pfifferling, Eierpilz
______[Lat.: cantharellus] _________ E.: kantarelo

canti__:__singen _________ E.: kanti
canvass,-o__:__Kanevas, Gitterleinen/Stramin, Zeltplane, Segteltuch _________ E.: kanvaso(1)
.... ocanvass__:__Vorlagemuster, Grundriss;
__:__ester Entwurf, Konzept _________ E.: kanvaso(2), koncepto
.... ocanvassi__:__einen ersten Entwurf machen, Konzept aufsetzen
_________ E.: pre-skizi, malneti unuan koncepton

canssón, canssono__:__Chanson, Kabarettlied _________ E.: kanzono
canti__:__singen _________ E.: kanti
.... cantado__:__(das) Singen, (der) Gesang, Lied
_________ E.: kantado, kanto

.... {Aber: Lied = cantetto} _________ E.: (malgranda) kanto
.... {Balladenlied = mel,-o [Hell.]} _________ E.: balada kanto
.... {Hohelied, Ode = oodo} _________ E.: odo
.... {Hymne, Weihelied, Festgesang, Lobgesang = hymno}
_________ E.: himno
.... {Außerdem: canji = erklingen lassen, tönen lassen}
_________ E.: (ek)sonigi

cantén, canteno__:__Kantine, (Offiziers-)Messe
_________ E.: kantino

cantonaro__:__Land (als Provinzenvereinigung)
_________ E.: lando, provincaro

capabli__:__fähig sein zu _________ E.: kapabli
.... capablig__:__befähigen _________ E.: kapabligi

capazza__:__geräumig _________ E.: spacohava suficze
capitólio (m)__:__(mächtige:) Landeshauptstadt_________E.:czefurbo
capituli__:__kapitulieren, sich (dem Feind) ergeben
_________ E.: kapitulaci
.... capitulagjo__:__Kapitulation _________ E.: kapitulacio

capti__:__greifen, fassen, fangen _________ E.: kapti
cara__:__lieb, teuer, wert _________ E.: kara
______{Und: expensiva__:__kostspielig, teuer
_________ E.: multekosta, koston altiga, karega
______{n.b.: vocativoi: carel Franco !, cara maicao !
__:__lieber Frank!, liebe Mutti!
_________ E.: kara Franko !, kara patrino !

carapadzo [kara'padzhò]__:__Rückenschilddach der Schildkröten,
.... Rückenpanzerung, starke Haube/Hülle _________ E.: karapaco

cardo__:__Karte _________ E.: karto
cárduo__:__Distel _________ E.: kardo
carén,-o__:__Kiel (ei. Schiffs) _________ E.: kilo, kareno
carenci__:__entbehren _________ E.: malhavi
caress,-o__:__Zärtlichkeit, Streicheln _________ E.: kareso
.... caressi__:__liebkosen, streicheln _________ E.: karesi

carinjo__:__Zuneigung/Liebe, Zärtlichkeit
_________ E.: granda simpatio, ameco,
.... [Hisp. carin~o] _________ E.: amemeco, karemo, tenereco

.... {Aber: Carlinja (f), nomo diminutita Carlaes}.
_________ E.: Karolinjo

.... caritato__:__Nächsenliebe _________ E.: karitato, karito

cármen,-o__:__Liedwerk; Gesang d. Elfen/Feen
_________ E.: fein-kantaro, kantoverko; kantado de elfoj/feinoj

carpenti [kar'penti]__:__zimmern _________ E.: czarpenti
carsto__:__Karst _________ E.: karsto
.... carstisci, carstidši__:__verkarsten _________E.: trakarstidši

cartin,-o__:__Bild _________ E.: bildo
.... cartinala__:__bildlich, bildhaft_________E.: bilda/bildanta,
_________ E.: bildhava, bildigita
.... cartinali__:__bildlich darstellen, zeichnerisch präsentieren
_________ E.: bilde prezenti, desegne konservi
______{Außerdem: plástica__:__plastisch, dreidimensional, grafisch,
__:__wie lebendig wirkend} _________ E.: ilustra, plastika, viva

.... cartinigi__:__abbilden, als Bild darstellen, (aus)malen
_________ E.: bildigi, bildan kopion fari

carvi__:__schnitzen _________ E.: lignoskulpti
casoa__:__nützlich-gut, gut nur wenn nützlich
______[el la romando "Vojagjo al Kazohinio" dra‘Saandor Szathmari]
_________ E.: utilbona, kazoa ( :bona nur se rekte utila)

cass,-o__:__Kasse _________ E.: kaso
.... cassejca__:__Kassiererin _________ E.: kasistino

cassandra (f)__:__(eine) Prophetin, Seherin_________E.: profetino, viziulino
castellaqi__:__hoch oben (wie) auf einem Schloss thronen/wohnen
_________ E.: troni/logji (kvazaû) alte sur kastelo supre
.... {n.b.: -ac- /-aq- __:__(Suffix) kennzeichnet den oberen Teil
__:__zB. einer Anlage, eines Gerätes, hochgelegenen Teil
__:__einer Sache _________ E.: (markas la supran parton ekz. de iu
_________ E.: instalajjo/aparato, altesituan porcion de objekto
______{exp. ancau: serssinaco = Rauchfang}
_________ E.: fum-ellasejo, ardokameno super (forgja) ardigejo
______{n.b.: serssin,-o = Glutbecken, Schmiede-Esse, Glutesse}
_________ E.: forgjo-ardigejo kun ardokameno

casuista__:__spitzfindig, kasuistisch
_________ E.: sofista, kazodokta

catau ...__:__hinab, ...hinunter, zu Boden, nach unten, abwärts,
.... nieder
_________ E.: al sub, teren, planken, malalten, malsupren

.... cata-__:__hinab-, hinunter-, herab-, herunter-, nieder-,
.... zu Boden ... _________ E.: suben-, funden-, teren-, malsupren-

.... cataponi__:__erlegen _________ E.: czaspafi beston
.... catavershidsas__:__es gießt (vom Himmel)
_________ E.: veršidšas de la czielo

catadyi__:__versenken (zB. ein Schiff)
_________ E.: mardronigi šipon, sinkigi, (senki)

catalogi__:__auflisten, Liste erstellen, in einer Liste
__:__aufführen _________ E.: listigi
.... catalogo .Auflistung, Liste _________ E.: listo, listigo
.... catalogisi__:__katalogisieren
catapaui__:__beruhigen, ruhigstellen, besänftigen, mäßigen;
__:__Machtmissbrauch beenden, Aufruhr beenden, jem.absetzen {Hell.]
_________ E.: maleksciti, kvietigi, forte moderigi;
_________ E.: finigi tumultidšon/potencomisuzon; eksoficigi,
_________ E.: detronigi

cataragli__:__in tiefen Spalt stürzen, ins Bodenlose fallen
_________ E.: falegi en profundan fendon, en abismon
______{n.b.: raglo__:__abgrundtiefer (Fels-)Spalt,
__:__klaffende Öffnung, unüberbrückbare Kluft, Schlund,
__:__Erdschlund} _________ E.: disstaro kun profunda interejo,
_________ E.: fendego, interrokejo enmonta, abisma disstaro,
_________ E.: faûko senspiriga, gorgjajjo sveniga pro sola rigardo,
_________ E.: terfendo

.... catasqevo__:__Zeug _________ E.: ajjoj, aczajjoj
.... catavallei__:__ sich talwärts bewegen, abströmen,
__:__sich verlaufen (.Flüssigkeit) _________ E.: valen movidši,
_________ E.: defluegi, disflui

cathairi__:__runterschaffen/runterladen, abladen, auspacken [Hell.]
_________ E.: malšargji el, suben meti elpakante, elpaki, demeti

cathini, (catauigi, ospusqi)__:__niederlassen, herablassen,
__:__hinunterlassen, herunterstoßen, herunterholen, hinunterwerfen,
__:__runterbringen, zur Landung zwingen; (ab)senken [Hell.]
_________ E.: lasigi suben, depreni elalte,
_________ E.: subenjjeti, porti al sub, porti malsupren,
_________ E.: malsuprenigi, mallevi, devigi al surteridšo,
_________ E.: malaltigi, aldeponigi, submeti, desidumi
_________ E.: (=deumi el alta sido)

.... {n.b. ancau: hini [’hi:ni] ~ lassi líberen, eflassi; dropi,
______jjeti líberen; jjeti, jjeti por líbere movidsi, pemfi,
______jjete pemfi/stolli__:__(machen) lassen, in Bewegung setzen,
__:__freilassen, loslassen, fallen lassen; senden, aussenden,
__:__zuschicken}
_________ E.: doni la liberecon al, lasi fari, lasi fali, ekdelasi,
_________ E.: elsendi, alsendi
______[Hell. híeemi, hiénai, el: hijínai; rádico: ji-/je- ]

______{vd. crom tio:
.... hinidsi, hini sin, (praecipiti, sin catajjeti; rapidigi sin, ______marshmarshi, procelli, vagi, thymi, aspiri, sopiri
______[Hell.: híemai];
__:__sich in Bewegung setzen, losstürzen, sich schnell
__:__auf den Weg machen, sich hinabstürzen;
__:__sich beeilen, dalli machen, stürmen/eilen; schweifen, trachten,
__:__streben, sich sehnen

.... anhini, (pemfi alten, altenlassi, délassi, anapemfi, analassi,
______déjjeti, abandoni);
__:__hochschicken, in die Höhe entsenden, auflassen/hochlassen,
__:__fortlassen, hinaufschicken, fortwerfen, aufgeben, weggeben

.... aphini, (ellassi iun líbera, líbermetti/liberigi; ne plu
______postuli, debon nulligi),
__:__rauslassen, frei gehen lassen, freisetzen, befreien,
__:__freimachen; nicht(s) weiter fordern, Schuld streichen/
__:__annullieren/aufheben, ungültig machen

.... aphini-si; (de io liberigi sin, czessi/cedi;
______ne plu persisti, sei, ostavi, resigni pri);
__:__sich von etw. befreien/losmachen, aufhören, sein lassen, __:__ablassen, Griff lockern, nachgeben; nicht weiter beharren auf,
__:__fahren lassen/sausen lassen, aufgeben, zurücklassen, verzichten

.... ephini [ep'hini], (alpemfi, alstolli, expedi al; abpemfi al;
______allaui, permissi);
__:__hinschicken, zusenden, Boten schicken, expedieren/
__:__versenden an; zulassen, erlauben, gestatten

.... ephinidsi, (dirigidsi al/versau, thymi (al), thymi al);
__:__sich richten auf, sich ausrichten auf/nach, sich wenden an,
__:__sich leiten lassen zu, trachten, streben nach, erstreben,
__:__zustreben, bezwecken, beabsichtigen

.... exhini, (abpemfi, elstolli, elpemfi, expedi);
__:__abschicken, herausschicken, aussenden, hinausschicken,
__:__versenden

.... exhinisci, ((1-e) vershidsi al, (2-e:) inciti, instigi);
__:__vergossen werden auf, sich ergießen auf; reizen, erregen,
__:__entfachen, aus der Reserve locken, aufreizen, anspornen, __:__anstacheln, antreiben, aufhetzen

.... hyphini, ((1-e:) albassi, catalassi ,
______plisubenigi, demetti, summitti; ospusqi; (2-e:) inciti,
______instigi);
__:__herablassen, niederlassen, herunterlassen, absenken,
__:__tiefer bringen, heruntersetzen, absetzen, beliefern;
__:__unterbreiten, anregen, Anreiz geben, anspornen

.... hyphinidsi-si, (cedi; eqsei, faeblidsi, eq-senstreczidsi,
______ec-malclopodi /cess-clopodi);
__:__weichen, nachgeben, sich gehen lassen, schwach werden,
__:__entspannen (intr.), nachlassen, ablassen, aufgeben,
__:__Bemühungen einstellen

.... metahini, (faeblidsi, seidsi, laessidsi, decresqi; bassidsi, ______catauidsi; exhaustidsi, elczerpidsi; pranidsi, attenuidsi);
__:__schwach werden, schwächeln, ablassen, nachlassen, reduzieren,
__:__abnehmen, niedergehen, geringer werden, herunterkommen,
__:__abbauen, absacken, erlahmen, sich erschöpfen, sich abmildern,
__:__gelassener werden, sich entspannen, sich mäßigen,
__:__Dämpfung erreichen

.... parhini, (lassi praeteri, efpassi, permissi qve iu passas);
__:__vorbeilassen, passieren lassen, durchgehen lassen,
__:__Durchfahrt erlauben, Passage zulassen

.... prohini, (sei, dédoni, tute abandoni, resigni pri,
______ne plu reteni, el-délassi, ne plu subteni/ajuvi);
__:__preisgeben, ablassen, aufgeben, abgeben, verzichten,
__:__nicht länger halten/nicht länger zurückhalten, herauslassen,
__:__fortlassen, nicht mehr unterstützen,
__:__nicht mehr aufrecht erhalten

.... pross-hini (lassi al, allassi al, permissi accesson)
__:__heranlassen, Zugang gestatten

.... synhini, (ecaudi, aud-remarqi, passiv-apprendi;
______compreni, subcompreni, tralasse compreni)
__:__vernehmen, heraushören, etw. mitbekommen/mitkriegen,
__:__wahrnehmen, ungewollt erfahren, zwischen den Zeilen lesen,
__:__sich zusammenreimen können, verstehen

cátin,-o__:__Katze (allg.) _________ E.: kato (gjenerale)
.... catinala__:__katzig, kratzbürstig-fauchend
_________ E.: katec(eg)a, fikateca
.... catínea__:__katzig, von der Katze, katzenartig
_________ E.: kata, katiela
.... catiniczo__:__Kater _________ E.: virkato
cátin,-a (f)__:__weibl. Katze _________ E.: katino

catjenni__:__hinunter gehen (nach tief unten),
__:__unter etw. hinabgehen, unterschreiten,
__:__nach unterhalb von etw. gehen, in die Tiefe gehen/reichen
_________ E.: suben iri, malsupreniri al sub/en profundajjon;
_________ E.: resti/iri sub la normo, subpaši

______{n.b.: jenni,(iranturi, veniscsi, veni-iri, ien veni; eqiri,
______ecpashi, ecmarshi, avanci; alveni, traveni, ysqeveni,
______almigri, attingi):
__:__gehen werden: dabei sein zu gehen/loszugehen,
__:__gehen zu, sich aufmachen nach, aufbrechen nach, (hin)wandern,;
__:__kommen nach, vorankommen, gelangen, dahinkommen,
__:__(hindurch)kommen, hingelangen, ankommen, hinrücken &
__:__aufrücken, einrücken (intr.), erreichen
_________ E.: ironti, iri al, almigri, veni, traveni, alveni, atingi

______{notud bone la compósitoin:}
.... anjenni, (ana-perveni; iri supren, anauiri, reanauidsi) __:__hinaufgehen & ~kommen, sich (wieder) aufrappeln,
__:__nach oben kommen, nach oben gelangen, zurück nach oben kommen ______[Hell.]

.... catjenni, (suben iri, catauiri al sub de io\en profundagjon, ______descendi sub)
__:__hinuntergehen nach tief unten, unter etw. hinabgehen,
__:__nach unterhalb von etwas gehen (oder in dte Tiefe),
__:__etw. unterschreiten

.... dijenni, ({al}traíri, tramigri, trabatalli vojon su) __:__hindurchgehen, passieren/__:__hindurchkommen, hindurchlaufen, __:__sich durchkämpfen /es ausfechten, die Durchfahrt/Passage __:__schaffen, durchqueren, hindurch spazieren, durchschreiten

.... diexjenni, (traveni, trapassi, successe till-traíri)
__:__ durchkommen, hindurch gelangen

.... epijenni, epjenni, (iri al, epiíri (por vidi), visiti,
______interveni; acre iri contrau, aggressi, aggressivejn)
__:__gehen zu, dahinkommen, herangehen (um zu sehen),
__:__losgehen auf, anschauen, besuchen, dazwischenkommen,
__:__eingreifen, angreifen, aggresiv werden [Hell.]

.... epanjenni [aus: epí-ana-jenni], (reveni: returnveni,
________sin turnuvejn al reiro)__:__wiederkommen,
__:__sich zurückwenden, zurückkehren, sich zur Rückkehr
__:__& Umkehr entschlossen und gewendet haben [Hell.]

....exjenni, (eliri, elveni)__:__herausgehen, herauskommen

.... epexjenni__:__ausrücken und entgegenziehen,
__:__feindlich vorgehen gegen, verfolgen, bestrafen

.... met(a)jenni, (iri al/versau; perseqvi, persecuti, puni)
__:__hingehen zu jem., auf jem zugehen; eifrig nachfolgen,
__:__nachahmen; verfolgen, gerichtlich belangen, bestrafen [Hell.]

.... parjenni, (praeteriri, praeteri, parapassi, praeterveni,
______flanqe iri; prossveni al, próxim-veni, veni al (ajuve),
______alcurri)__:__vorbeigehen, vorbeikommen, davonkommen,
__:__an der Seite gehen; herbeikommen, näherkommen,
__:__zu Hilfe eilen, herbeieilen [Hell.: parienai, parérqhomai]

.... perijenni, (circumiri, circummigri)__:__(her)umgehen/
__:__umhergehen

.... projenni, (vaste antauiri, prossiri; praecursori)
__:__vorangehen, vorgehen, vorauseilen

.... prossjenni, (aliri versau, ysq’aliri, iri ysqe al)
__:__hingehen, dort erscheinen

__:__synjenni (amiqe au adversante coniri, commune iri (ien),
______syn-rencontisci)__:__zusammengehen, zusammentreffen

.... ysjenni [Hell.: eisérxomai, eiseîmi],
______(introíri. entri, commenci)__:__hineingehen, eintreten,
__:__ins Inner{st}e gelangen, auf den Kern kommen/stoßen

cátter,-o__:__Kutter _________ E.: kutro
caujjosa__:__vorsichtig _________ E.: singarda
.... caujjosi__:__(sehr) vorsichtig sein, vorsichtig vorgehen
_________ E.: esti (tre) singardema
.... caujjoso__:__Vorsicht _________ E.: singardo

caul,-o__:__Vertiefung, Höhlung, Kaule, Kulle, Senke
_________ E.: foveego, surfaca kavidšo, ter-sinkejo, neprofunda
_________ E.: profundidšo/konkavajjo en tereno

.... cauluja (f)__:__große Senke, Niederung, Depression im Gelände
_________ E.: largha malaltidšo/konkavidšo etendita de tereno

cauni ['kauni]__:__[Urwort] hausen/nisten, dasein, zugegen sein,
__:__(mit) dabeisein, biwakieren; los sein, sein Unwesen treiben, __:__herumgeistern, klabautern
_________ E.: czeesti, interesti, kunesti, kunsubi, bivakadi,
_________ E.: nestumi; czirkaûfantomi, okazi, koboldi,
_________ E.: brui kaj pumpumi /liberlasite fari sovagjajjojn

caupa (f)__:__Wirtin _________ E.: mastrino
causa (f)__:__Ursache, Grund _________ E.: kaûzo
.... causaom (+ gen.)__:__wegen _________ E.: kauze de

cautiva (f)__:__(die) Gefangene (f)
_________ E.: kaptitino, prizonulino

cauvi iun/ion__:__sich hüten vor, sich in Acht nehmen vor jem./etw.
_________ E.: sin gardi kontraû, singarde paši,
.... [Lat.: cavere] _________ E.: preteri dangjeron

.... {Aber: cavo = Hohles, Höhle} _________ E.: kavo
.... {Aber: caujjosi = esti tre singardema (vidu supre!)}

ce__:__da/dahier _________ E.: czi
ecce__:__sieh da! _________ E.: (ek)vidu!, jen!
cedi__:__weichen, nachgeben, zurückweichen; abgeben
_________ E.: cedi

celebri__:__ein Fest begehen, festlich begehen, feiern,
__:__zelebrieren _________ E.: celebri, festi

celuni__:__küssen [el Ross./Bulg.] _________ E.: kisi
censi__:__kritisch beurteilen, abwägen, bewerten, abschätzen,
__:__eine Gegenmeinung haben _________ E.: kritike prijugji,
_________ E.: kvazaûpese pripensadi, pritaksi, kontraûopinii)

.... exp.: "Cétere censym Carthagon esti deletenda!"
______qvaedo constanta de Cato, old-Roma politiqisto)__:__“Im
__:__Übrigen halte ich Karthago für zu zerstören.“
_________ E.: „Cetere mi porjugjas Kartagon esti detruenda.“

censor,-o__:__Zensor _________ E.: cenzuristo
.... censori__:__zensieren (Meinung, Bücher) _________ E.: cenzuri
censur,-o__:__Zensur _________ E.: cenzuro
cénsuss,-o__:__Volkszählung (zusammen mit weiteren Erhebungen)
_________ E.: popolnombrado

centannuairi__:__Hundertjahrfeier machen
_________ E.: jubile celebri centjarfeston

centri__:__auf die Mitte einstellen, zentrieren
_________ E.: centri
.... centralisi__:__in einem PUnkt vereinigen, zentralisieren
_________ E.: centralizi

cepo__:__Speisezwiebel _________ E.: cepo
.... cepumi__:__zwiebeln _________ E.: cepumi
______{vd. bulbo__:__Blumenzwiebel etc.} _________ E.: bulbo

cer,-o__:__Wachs _________ E.: vakso
.... cerisi__:__(ein)wachsen _________ E.: privaksi
______{ceri, poluri__:__(auch:) bohnern, wachsen}
_________ E.: vaksi, poluri

cerbo__:__Gehirn _________ E.: cerbo
cerbumi__:__sich den Kopf zerbrechen, das Gehirn martern, hin
__:__und her überlegen

cerco__:__Zirkus _________ E.: cirko
cerdo__:__Borste _________ E.: harego
cerni__:__scheiden _________ E.: disigi, dis-dividi
certa__:__gewiss, sicher _________ E.: certa
certi__:__sicher sein: einer Sache gewiss sein
_________ E.: esti certa pri
.... certidsi pri__:__sich dessen versichern daß, sicher gehen
_________ E.: certidši pri
.... certigi__:__jem. etwas versichern/zusichern; festlegen, __:__(ab)sichern, sicher stellen _________ E.: certigi
.... certiorigi__:__benachrichtigen [Lat.: certiorem facere]
_________ E.: sciige plicertigi, transdoni/transmiti informon

cervo__:__Hirsch _________ E.: cervo

.... {Aber: Hinde/Hindin = qimtía (f)} _________ E.: cervino

cess-__:__(Suffix zur Kennzeichnung des Aufhörenlassens,
.... Unterbrechens, Anhaltens, der abgebrochenen
.... oder unterbrochenen Handlung)
.... [vgl. Lat.: cessare {warten lassen}
_________ E.: atendigi, czes-.., atendigite
.... cessagr,-o__:__Brache, Brachfeld, Brachland
_________ E.: agro malkulurata, kampoj neuzataj

.... cessveturi__:__Halt machen, anhalten _________ E.: (ek)halti

.... per-cessi__:__versäumen, verabsäumen, sich versäumen
_________ E.: preteratenti, ne atenti, neglekti fiksitan daton,
_________ E.: kontraûdeve malsekvi

cétera [’tse:terà]. anderer, übriger
_________ E.: cetera [tse'te:rà]

ceul- [kö:l]__:__(Urwurzel) Determinante für:
.... hervorstehen, herausragen, in die Höhe ragen, himmelstürmend,
.... sich erheben, vorstehen, überragen, emporstrebend,
.... hochfliegend, ausgezeichnet, exzellent, empor,
.... nach oben entschwebend; hinaufschweben, hochgehend,
.... aufwärtssteigend, hinaufgelangen, nach oben getrieben werden
_________ E.: elstari pike/grate, alten, czielomontra, transranden,
_________ E.: superstara, altenvelanta, suprenšveba, ekscelenta,
_________ E.: sor, supren-pelate

.... ceullaudi__:__in den Himmel/himmelhoch loben,
__:__über den grünen Klee loben _________ E.: superlaûdegi

.... ceulaqidi__:__vorstehen, spitz herausragen
_________ E.: pint-elstari
______{n.b.: aqido__:__Spitze _________ E.: pinto

ceupr,-o [köprró]__:__Köper (Gewebeart) _________ E.: kepro
ceur, -o [kö:rr]__:__Herz [F.: le coeur] _________ E.: koro
.... ceurami__:__liebhaben _________ E.: ami, tre am-teni
.... [Siehe ancau: zedecari] _________ E.: am-teni en koro

cha-__:__[Urwurzel) Determinante für: Leere, Isoliertheit,
.... abgeschirmt, Verlassenheit; entschwinden, verschwinden,
.... Schwund, dahinschwinden, sich rückbilden, abnehmen
_________ E.: malpleneco, isoleco, forlasiteco, evanuo, vanui,
_________ E.: fadi, malkreski
.... chalifi__:__allein und isoliert lassen,
__:__hilflos im Stich lassen
.... chapene__:__mühsam _________ E.: izolite kaj pene

______{n.b.: lifi [dp.: lif + -i]__:__lassen, überlassen, los oder __:__frei lassen _________ E.: ellasi, translasi, lasi libera,
_________ E.: lasi malfiksa, malligi

chaerécaca [cp. Hell./Graec.], nocsgaja,
.... ancau: gjojmuala, mualacanta__:__schadenfroh und gehässig
_________ E.: gjoje malutiligema, nocogjoja/nocjubila, gjojmavema,
_________ E.: gaja pri alies afliktidšo resp. damagjiteco,
_________ E.: vundidšo

chalco ['xalkò] Erz [Hell.: xalko {cupro; chalco )
_________ E.: erco

.... oreichalco__:__kupfernes Bergerz, bzw.: helle Messinglegierung __:__mit Überzug aus diafanem goldgelblichen Bernsteinharz oder einem __:__bestimmtem Baumharz zum Schutz gegen dunkle Verfärbung
_________ E.: montoerco kupreca resp. hela latunalojo kun kovrajjo _________ E.: diafana oroflaveta el sukceno au alia rezino de
_________ E.: certaj arboj
\ chalco-prospectori__:__Nach Erz schürfen
_________ E.: prospektori je ercoj

.... {Aber: calciss,-o = Kalk [Lat.]} _________ E.: kalko
.... {Und: ehern = ainea}._________ E.: bronzeca, ‘fera’

chalepa__:__schleppend-mühselig, beschwerlich, mühsam, schlimm,
.... lästig, schwierig, widerwärtig, unangenehm, böse [cp. Hell.]
_________ E.: laborose tamen lanta, multepena malfacilada, penege
_________ E.: malrapida, penega, penoza, malagrablega, mave peza

chaóss, chaósso__:__Chaos _________ E.: kaoso
.... chaòssigi [xa-os’i:gi]
cháqia__:__khakifarben, von hellem Erdbraun, sandbraun
_________ E.: kakia

chariss,-a (f)__:__Solotänzerin, auch: Nackttänzerin
_________ E.: solodacistino, nudulino de danco

chatto__:__Strohhütte, strohgedecktes Bauernhaus
_________ E.: dom(et)o pajltegmenta

chloroformi__:__chloroformieren, mit Chloroform betäuben
_________ E.: kloroformi

chol,-o [xòl]__:__Galle [Hell.: cholée] _________ E.: galo
cholérico__:__Choleriker _________ E.: kolerikulo
.... cholérica__:__cholerisch, hitzig, aufbrausend, gallsüchtig,
.... jähzornig, reizbar _________ E.: kolerika

chóoneo ['xo:neò]__:__Trichter [Hell.: choonee]
_________ E.: funelo
.... chóonei__:__trichtern, jemandem (etw.) eintrichtern
_________ E.: funeli; funeli al iu ion kvazaû tra la orelo

chor,-o [xo:r]__:__Chor _________ E.: hhoro
.... chorwoidi__:__im Chor/als Chor singen_________E.: hhorkanti

chrempsi [Hell.]__:__sich räuspern_________E.: craczotusi; tuseti
chroomato__:__Farbstoff, Farbe (als Material) _________ E.: farbo
.... chroomati__:__färben _________ E.: farbi

chresta__:__rechtschaffen [Hell.: chreestós] _________ E.: brava _________ E.: kaj honesta, bonaga, kundia

Christo__:__Christus, Erlöser, Messias-Gesalbter
.... [Hell.: christós = ungventita] ancau: Salvadoro de la
.... humanitato,
_________ E.: unktito por savi, regjunktito por Israelo
_________ E.: kaj la homaro

christología (f)__:__Lehre über das Erscheinen von Erlösern in
.... versch. Kulturen
_________ E.: kristologio, skolo pri la ekapero de savantoj
_________ E.: en diversaj kulturoj

Christinasco__:__Weihnachten _________ E.: Kristnasko
Giojan Euangélion de Christinasco__:__Frohe Weihnacht(en)!
_________ E.: Gjojan Kristnaskon!

.... {notabene: angélio = Nachricht}
_________ E.: sciigo, novajj-raporto

cicura__:__zahm, gezähmt _________ E.: malsovagja
.... cicurigi__:__zähmen _________ E.: malsovagjigi

cidi__:__(Baum) abhacken, umhauen, schneidend/sägend fällen
_________ E.: arbohaki, arbosegi, faligi arbon/maston

cidr,-o__:__Most _________ E.: mosto, cidro
cidzann,-o__:__Unfrieden, Friedlosigkeit _________ E.: malpaco
cílioi__:__Wimpern _________ E.: okulharoj
cingi__:__(um)gürten, Gürtel/Gurt anlegen; umgeben mit; __:__einkreisen_________E.:czirkaûzoni;
_________ E.: encirkligi, czirkaûigi per
.... cingói__:__umzingeln _________ E.: sinistre czirkaûstringi,
_________ E.. malamike encirklumi

cíngol,-o__:__Riemen _________ E.: rimeno

.... {Aber: cinglum,-o = {medicine:} Cingulum, Stirnmuskelband}
_________ E.: cingulo (PIV)

circi__:__bezirzen, umgarnen, betören _________ E.: ensorczi,
_________ E.: blindigi; ruze kapti per flataj vortoj
.... circinx,-a (f), zorczejca (f)__:__Hexe
_________E.: mava sorczistino
.... Circsa (f)['tsirtsa]__:__Zirze (mytholog.)_________E.: Circa,
_________ E.: helena(?) sorczistino bela kiu konvertis virojn
_________ E.: en porkojn kaj al Odisevo naskis filon de nomo
_________ E.: ‘Telegonos’
_________ E.: (=la Malproksimgenerito) {Ling.: ‘Telegino’}

ciri__:__Schuhe putzen, wichsen, wienern _________ E.: ciri
circatrix,-a (f)__:__Nachtwächterin, Nachtschwester
_________ E.: noktogardistino; flegistino noktedejjora

circonspecta__:__umsichtig _________ E.: prudema, antaûzorgema
circuli__:__umlaufen, kreisen; auf und ab gehen
_________ E.: cirkuli

circum- (praefix)__:__um-, herum-, umher- _________ E.: czirkaû-

.... {Aber als Verhältniswort: um, um ... herum = czircau}
_________ E.: czirkaû

.... circumcidi__:__beschneiden _________ E.: cikumcidi
.... circumdigi__:__eindeichen _________ E.: czirkaûdigi, endigadi
.... circumgardi__:__umhegen, rundum bewahren/bewachen
_________ E.: czirkaûgardi

cis__:__(Präp.) diesseits _________ E.: maltrans
.... cissa__:__diesseitig _________ E.: maltransa

ciselli__:__zierlich ausmeisseln, ausstechen, zisellieren
_________ E.: cizeli

citi__:__zitieren/anführen; vorladen, vor Gericht kommen lassen
_________ E.: citi
.... citilloi__:__Anführungszeichen, ‘Gänsefüßchen’
_________ E.: citiloj

cíty,-a__:__City, gr. Innenstadt _________ E.: urbego, granda
_________ E.: urbokerno komerca

clabi__:__erschlagen, niederkeulen _________ E.: terenklabi
claci pro ['klatsi] [Hell.: kolácesthai] .
.... (intr.) schwer büßen wegen
_________ E.: sortobate forte punidši pro

clandessa__:__still-heimlich, klammheimlich
_________ E.: sekret(um)anta
.... clandesse__:__insgeheim, stickum
_________ E.: absolute sekrete kaj fintoze .
.... clandessoi__:__Heimlichkeiten _________ E.: sekretigatajjoi

claqi__:__klatschen _________ E.: klaki
.... claccaqi__:__klappern_________E.:frapfrapi, klaketi, klakadi
claimi__:__für sich beanspruchen (mit Rechtstitel),
__:__Anrecht erheben auf, Besitzrecht anmelden
_________ E.: pretendi rajton sur, postuli pravan alpartajjon,
_________ E.: anonci posedorajton pri

clara__:__klar, hell, deutlich _________ E.: klara
clarco__:__Angestellter (im Gegensatz zu Arbeiter)
_________ E.: dungito de blanka kolumo, dungito burolaboranta,
_________ E.: blank-czemiza

class,-a (f)__:__Klasse _________ E.: klaso
.... classigi/classifi__:__in Klassen einordnen; klassifizieren
_________ E.: (en)klasigi; klasifiki

classico__:__Klassik _________ E.: klasika tempo
.... clássica__:__(Adj.) klassisch _________ E.: klasika

clau-__:__[Urwort] Determinante für alles, was mit "immer lauter",
.... "laut werden" zusammenhängen kann
_________ E.: cziam pli laûte

.... {n.b.: laut = cluta} _________ E.: laûta

clei__:__verschließen, abschließen, zuschließen, zusperren
_________ E.: šlosi
.... cleill,-o__:__Schlüssel _________ E.: šlosilo
.... {n.b.: Schloß (für Schlüssel) = szerur,-o}_________E.:seruro
.... cleúm, cleúmo__:__Notenschlüssel _________ E.: kleo

clementa, (pranagema, transeparna, donmerzeda, indulgema,
______non-acrefácia)__:__Milde walten lassend, gnädig, verschonend,
__:__mildtätig, nachsichtig, verständnisvoll, entgegenkommend,
__:__nicht zu hart vorgehend _________ E.: mild-agema, gracanta, _________ E.: transsavema, elšparanta el premegoj, donigraca, _________ E.: indulgema, bonfara/karitata, neakrefara, komprenema,
_________ E.: komplezema, kompativa,
_________ E.: ne tro rigore respondanta/punanta

clenshi__:__zuklinken, einklinken _________ E.: mallevi klinkon,
_________ E.: enklinkajji
.... clensho__:__Klinke; Türklinke _________ E.: klinko

clepti__:__heimlich tun, unbemerkt handeln, unerkannt erleldigen,
__:__Verborgenen tun, austricksen, unter Deckmantel/
__:__Decknamen agieren, (unbemerkt) manipulieren [cp. Hell]

cleptomanianca (f)__:__Kleptomanin _________ E.: pasia štelemulino
clevo__:__Schraubenschlüssel _________ E.: šraûbšlosilo
clevura__:__sehr geschickt, gekonnt, klevver (clever), pfiffig,
__:__gerissen _________ E.: ruze lertega, scipovita sukcese,
_________ E.: facilmana kaj lerte trompema, tre ruze inventemega

clima (f)__:__Klima _________ E.: klimato
.... [Hell.: klima, klímatos {región geográfica/subcziela}]
_________ E.: klimatejo
.... climata__:__klimatisiert _________ E.: klimatizita
.... climatisi__:__klimatisieren _________ E.: salubre klimatigi

climbi__:__klimmen _________ E.: klimi
clini__:__beugen, neigen, lehnen, verneigen, hinneigen
_________ E.: klini
.... clinidsi__:__sich neigen, etc. _________ E.: klinidši

cloddo__:__Kloß, Knödel _________ E.: knedl(ik)o, farunbuleto
clonici, clonizzas__:__kippen (intr.) [Graec.]
_________ E.: falklinidši gjis ekfalo

cloothi ['klo~t-hi] [cp. Hell.]__:__spinnen _________ E.: špini
.... cloothirhombo__:__Spinnrad _________ E.: špinrado

clopodi__:__sich bestreben, sich bemühen, alles daran setzen daß
__:__trachten, Schritte tun um (etw. zu erreichen)

closa__:__dicht bei, ganz nah _________ E.: tute proksima
.... close al/close de__:__sehr nahe bei_________ E.: tre apude de/al

closh,-o__:__Glassturz, (Käse-)Glocke _________ E.: klošo
club,-o__:__Klub, Verein, Club _________ E.: klubo
.... {Aber: clabo = Keule} _________ E.: klabo

cluczi__:__einrücken, einschalten (Masch.), Gang schalten
_________ E.: šalti, kluczi
.... {n.b.: ausschalten = diacopti}_________E.: malšalti, elšalti

cludi__:__zum Abschluß bringen, (Akte) schließen, Sache beenden
_________ E.: fermi aktajjon, finigi

cluqi__:__leise gackern wie eine Klucke, klucken,
__:__Lockruf der Glucke/Bruthenne ausstoßen
_________ E.: kluki
.... cluqina (f), maigall,-a (f)__:__Klucke, Bruthenne [Ross. klush]
_________ E.: kovokokino

cluss,-o__:__Klamm _________ E.: kluso 1
clussé, clusseo__:__Schleuse _________ E.: kluzo
cluta__:__laut _________ E.: laûta
.... clutigi__:__lauter stellen, lauter machen
_________ E.: plilaûtigi

cly- __:__(Determinante & Präfix für:) reinigen, (aus)spülen,
__:__auswaschen, durchspülen, Geschirr waschen,
__:__alles sauber machen, putzen
______[cp. a. Hell.: klycejn ((weg-)spülen, plätschern, reinigen, ______fluten); Lat.: cluere (reinigen)]
_________ E.:purigi, ellavi, gargari, tralavadi, forfluigi/inundigi
_________ E.:plaûdi, subakvigi, torente flui
.... clyaqvi__:__durchspülen, (weg)spülen; Geschirr reinigen
_________ E.: tralav(um)i, forlavi; purigi teleraron

clyso__:__Klüse _________ E.: kluso 2
cnegin, -a (f)__:__Herrscherin, Fürstin _________ E.: princino
.... [Bulg.: knjaz {princo}, knjeginja {princino}; cp. G.: könig/in]

cnici ['knitsi]__:__jucken _________ E.: juki
coagulidsi [koagu’lid3i]__:__gerinnen, klumpig werden
_________ E.: koagulidši

.... coaguli__:__gerinnen machen, gerinnen lassen
_________ E.: koaguli

coalici__:__koalieren, sich gegen einen gemeinsamen Gegner
__:__vereinigen/politisch zusammenschliessen
.... coalicío__:__Koalition _________ E.: koalicio

cobyl,-a (f)__:__Stute [Ross.] _________ E.: czevalino
cocco__:__Hahn _________ E.: koko
.... cocqin,-a (f)__:__Huhn, Henne _________ E.: kokino
.... coccocríi__:__krähen _________ E.: kokokrii

cochlío__:__Gewinde [cp. Hell.] _________ E.: šraubrelo

.... {Aber: helizzo = Gewindegang, Schraubenlinie}
_________ E.: šraubkanelo, helico

cocqyci [kò'kytsi]__:__krähen [Hell.]
_________ E.: kokokrii, kokeriki

coczer,-o__:__Fahrer; Kutscher _________ E.: veturiganto; -isto,
_________ E.: koczero
.... coczeri__:__kutschieren _________ E.: czirkaûfiakri

códea (f)__:__Abgesang, Schlussakkord, Ausklang,
__:__Beendigung mit schönem Schluss
_________ E.: finidšo, lastaj akordoj, fest-konkludo
.... códeyni__:__ausklingen lassen _________ E.: finidšigi,
_________ E.: konkludi festajjon, trovi la lastajn akordojn

coe- [’ko-e] (determinanto-prarádico I.-E-a pri acrigi, aqidigi,
______alpunctigi; eqhenodermata; pinopi, czivon enigi/enbatti en)
__:__Determinante und Vorsilbe für: schärfen, wetzen, spitzen,
__:__auf den Punkt bringen, stachelhäutig, pinnen
_________ E.: akrigo, pintigo, alpunktigo, ekinoderma, pinopado,
_________ E.: (ligno)bolto-enigo/-enbato

.... coefínoma__:__gestochen scharf
_________ E.: akrigite pintpunkte klarega/preciza (.foto, bildo k.s.)
______{fínoma, malhadra = fein} _________ E.: fajna

______{Aber: feu- = (Vorsilbe für:) fies, gemein [Fr.]}
_________ E.: fi-

coeduqi__:__(=rodyeduqi), beide Geschlechter gemeinsam erziehen,
__:__an gleicher Schule, in gemeinsamen, gemischten Klassen
_________ E.: geeduki
.... coeducado__:__Koedukation _________ E.: geedukado

coerci [ko'ertsi]__:__zwingen _________ E.: perforte devigi
cogni__:__kennen _________ E.: koni
.... cognita__:__bekannt _________ E.: konata/konita

cohaeri__:__zsammhangen, zusammenhaften (von festen und flüssigen __:__Körpern), kohärent sein _________ E.: koheri, esti kohera

coil,-o__:__dunkler, enger Höhlengang [Hell.]
_________ E.: malhela/obskura kaj malvasta kaveja dukto/galerio

.... {Aber: antro = lange Höhle, Grotte [Hell./Lat.]}
_________ E.: longkav(ej)o

coìncidi [ko-in’tsi:di]__:__zusammentreffen, zsammfallen (zweier __:__Handlungen) _________ E.: koincidi

coj- __:__(I.-E. Determinante und Vorsilbe für:) auftischen,
__:__bewirten, kredenzen, Vergnügen bereiten, unterhalten, essen,
__:__kauen, bevorraten, versorgen, verpflegen, sorgen für,
__:__sich liebevoll kümmern
_________ E.: podnesti, distri, entreteni, subteni, mangji, maczi,
_________ E.: provizi, doni porvivajjon, zorgi por
_________ E.: regali, gastigadi, doni por mangji kaj trinki,
.... cojái, (eucuidadi por, hajjiveme bellajuvi lucziton de
______vaeo anímea ac neshtasto)__:__gut sorgen für, helfend und
__:__pflegend einem von Leid und Unglück Getroffenen beistehen

.... cojagji__:__zu fressen geben, füttern

colasi__:__beschneiden, stutzen, bändigen, in Zaum/Ordnung halten,
__:__pflegen, zügeln, meistern, zurecht weisen, Mutwillen dämpfen ______[Hell.] _________ E.: pritranczi, bridegi, teni bridita,
_________ E.: reteni, flegi, mastri (ekz. intencan petolemon),
_________ E. dampi, atenui, kultivi, admoni, riproczi,
_________ E. : vituperi, rektifi
.... malcolas(at)a__:__mutwillig; unbändig/ungebändigt

colcom?__:__wieviel? _________ E.: kiom?
.... cólcomta?__:__der wievielte? _________ E.: (la) kioma?

colcso__:__Raps _________ E.: kolzo
.... colcsadzal,-a (f)__:__Rapsblüte _________ E.: kolzo floranta

coleri__:__zürnen, böse sein mit jem., zornig sein
_________ E.: koleri

coll,-o__:__Hals [Lat. collum] _________ E.: kolo
.... coll crinaro__:__Mähne _________ E.: kolharoj

collapsi__:__kollabieren, (plötzlich) zusammenbrechen,
__:__einbrechen (intr.,:Eis, etc.), zusammenstürzen
_________ E. kolapsi

collecti__:__sammeln _________ E.: kolekti
.... collectidsi__:__sich zusammenfinden, sich versammeln
_________ E.: kolektidši
.... collectivigi__:__Güter/Bauernhöfe (staatlich) zusammenlegen,
__:__kollektivieren _________ E.: kolektivigi

collisioni__:__zusammenstoßen, kollidieren; aneinander geraten,
__:__in Streit kommen_________E.: kolizii; kunpuše ekmalamikidši,
_________ E.: ekkvereli pro interes-konflikto
.... collisión, collisiona (f)__:__Zusammenstoß, Zusammenprall, __:__Kollision _________ E.: kolizio

collusi__:__mit geheimem, rechtswidrigem Einverständnis handeln,
__:__unter der Hand kungeln, zusammenspielen, kolludieren,
__:__in geheimem Einverständnis stehen _________ E.: koluzii
.... collusío__:__Kollusion, rechtswidriges Einverständnis

coln,-o [koln]. Pfosten [cp. Ross.,Bulg.,Lat.] _________ E.: fosto
cólobi__:__stutzen [Hell.: kolobûn] _________ E.: stuci, pritondi,
_________ E.: trancze mallongigi

colojo__:__Dohle [Hell.: kolojós] _________ E.: monedo

.... {Aber: monedo = Geld} _________ E.: mono

colombo__:__Taube _________ E.: kolombo
.... colombumi__:__girren (fig.), turteln (fig.)
_________ E.: kolombumi
______{sed notu: turto = Turteltaube}
______{n.b.: ruculi__:__gurren, girren}

coloni__:__ansiedeln, jem. _________ E.: setligi
.... colónia (f)__:__große Siedlung, Kolonie_________E.: kolonio

colónn,-o__:__Säule _________ E.: kolono
color,-o__:__Farbe (im Spektrum usw.) _________ E.: koloro
.... colorigi__:__farbig gestalten/färben/kolorieren, bunt machen
_________ E.: kolorigi

______{Aber: chroomati = (ein)färben} _________ E.: farbi

colossa__:__gewaltig, riesig, kolossal _________ E.: kolosa
.... coloss,-o__:__Riesengebilde, Riesenbildsäule, Koloss
_________ E.: koloso

colporti__:__hausieren; Nachrichten verbreiten_________E.:kolporti
columno__:__Zeitungsspalte, gesetzte Schriftsäule
_________ E.: kolumno
.... columni__:__in einer Kolumne/Rubrik über etw. schreiben
__:__(als Journalist) _________ E.: kolumnoskribi

colungi__:__[Urwort] schleichen _________ E.: šteliri, kaširi
combatti__:__Kämpfer sein, kämpfen (in Verband, Truppe)
_________ E.: (komun)batali
.... combattanto__:__Mitkämpfer, Kombattant
_________ E.: kunbatalanto

combi__:__kämmen _________ E.: kombi
combini__:__kombinieren, paarweise (etc.) zusammenstellen,
__:__verknüpfen, verbinden, zusammenfügen, erwägen, berechnen
_________ E.: kombini

comici [ko'mitsi]__:__holen [cp. Hell.] _________ E.: preniri, holi

comito [komi:tò]__:__Graf _________ E.: grafo
______[Lat.: comes, comitis {grafo}, urspr. = camarado milita}]
.... {Gräfin = comtess,-a (f)} _________ E.: grafino

comlo__:__[Urwort] Zuneigung _________ E.: alkaremo; simpatio
.... comli__:__herzliche Zuneigung empfinden
_________ E.: korinklinon (kun)senti al

commandi__:__befehligen, befehlen _________ E.: komandi
______{cp.: ordonni__:__Befehl erteilen/geben, befehlen
_________ E.: komandi

commei (cun)__:__verkehren mit, ein und aus gehen bei jem.
_________ E.: interrilatidši, komunikidši ofte vizitante

commenci__:__etw. anfangen, beginnen _________ E.: komenci
.... commencidsi__:__(intr.) beginnen, einsetzen, anfangen

______{cp.: início__:__Eingang, Eintritt in eine Unternehmung
__:__/Beginn, erste Ansätze/Anfänge, Ursprung, Gebietsbeginn
______[Lat.: initium]
_________ E.: plej-unua eniro al entrepreni ion, ekkomenco,
_________ E.: unuaj pašoj al, plej-unuaj komencajjoj, origino;
_________ E.: (alia) teritoria komencidšo

______{cp.: transício__:__Übergang(-szeit) _________ E.: transiro,
_________ E.: transirejo, transira tempo, transiraj malfacilajjoj

commenti__:__erläutern, näher erklären, mit erläuternden
__:__Anmerkungen versehen _________ E.: komenti

commerci__:__Handel treiben, handeln mit _________ E.: komerci
committi [kò'miti]__:__begehen, eine Tat tun/durchführen, verüben;
__:__ausüben _________ E.: elfari, krimfari;
_________ E.: oficofari, gravajjon fari
.... committi al__:__hinbringen zu, hinstecken,
__:__verpflichtend überweisen, ein Amt einschalten
_________ E.: deve transigi al, ekz. al alia ofico/komitato
.... committi perjuríon__:__einen Meineid leisten
_________ E.: jjuri false, fari falsan jjuron

commovi__:__bewegen zu tun, veranlassen, in Gang bringen
______[Lat.: commovere] _________ E.: igi/movi ke faru, ekirigi

communa__:__gemeinsam, gemein (im positivem Sinne)/gemeinschaftlich,
allgemein, üblich/gewöhnlich _________ E.: komuna
.... communumo__:__Gemeinde, Gemeinwesen _________ E.: komunumo

communismo, (epithymo al commun-administrado las ressurcsois de la ______oiconomía, del remedoi las produccionaes, ómniais
______productois per un Estato superesma de controlado totala super ______czio edí cziuj - commun-possedo al non-oiconomiezza unuflanqe ac ______al estidšo de casto da functionárioi oltraflanqe conduqemantum.)
__:__Streben nach Gemeinverwaltung der Wirtschaftsmittel,
__:__Produktionsmittel, Erzeugnisse durch einen Überstaat mit
__:__Totalkontrolle über alles und jeden, wobei Gemeineigentum zur
__:__Unwirtschaftlichkeit einerseits und zur Bildung einer
__:__Funktionärskaste andererseits führt.
_________ E.: komunismo, aspirado al komuneca administracio de la ekonomiaj rimedoj, de la produkcio-rimedoj, de la produktoj en gjeneralo per superštato de totala kontrolo pri czio kaj cziuj, dum kio la komunposedo kondukemas al malekonomieco unuflanke kaj al formado de kasto da funkciuloj aliflanke.

communici__:__in Verbindung untereinander stehen/bleiben,
__:__kommunizieren _________ E.: komunikidši

communión, communiona (f)__:__Teilnahme am Abendmahl mit Jeshua
_________ E.: komunio

communiqi__:__mitteilen, übertragen, verbinden, anschliessen
_________ E.: komuniki

commuti__:__verändern, vertauschen, wechseln, umschalten, Schalter __:__umlegen; umleiten (auf anderes Gleis); hin und her verkehren _________ E.: komuti
.... commutill,-o__:__Schalter; Weiche _________ E.: komutilo
.... raelcommutill,-o__:__Weiche _________ E.: relkomutilo
______{rael,-o = Schiene} _________ E.: relo

como__:__als (nicht nach Steigerung) {Bennenung von Bezeichnung,
.... Rolle, Wesen; im Dt: doppelter Akk.,
.... oder mit ‘als’ dazwischen}
_________ E.: kiel; (au: nominativo sekva post akuzativo )

.... {in Linguna mögl. sowohl Nominativ nach Akkusativ oder
.... andererseits Verbindung mit „como“ (=als).}

.... {Aber: Komma = vergol,-o} _________ E.: komo

compán, compano__:__Kumpel, Arbeitskamerad _________ E.: kompano
companina (f)__:__weibl. Kumpel _________ E.: kompanino
companío__:__Handelsgesellschaft; Kompanie _________ E.: kompanio
.... companiezza (f)__:__Gesellschaft (gegen Alleinsein)
_________ E.: kompanieco

compari__:__vergleichen _________ E.: kompari
compassi__:__Kompass legen, Himmelsrichtung bestimmen
_________ E.: kompason apliki, marši laû kompaso

compathi__:__Mitleid haben, jemanden bedauern, mitleiden
_________ E.: kompati

compatibli cun__:__verträglich sein mit, funktional zusammen passen
_________ E.: kune funkcii, esti kune funkciigebla, kunšaltebli

compensi__:__entschädigen, vergüten, ersetzen,
__:__ausgleichen durch Gegenleistung _________ E.: kompensi
.... compensacío__:__Kompensation _________ E.: kompensado

complaesi__:__einen Gefallen tun, eine Gefälligkeit erweisen,
.... jem. gefällig sein _________ E.: komplezi

.... {Aber vgl.: plaesi; plaesur} _________ E.: placzi; plezuro

complementi__:__(ergänzend) (hin)zufügen, (sinnvoll) ergänzen
compleri__:__erfüllen [Lat.: complere] _________ E.: plenumi

______{Aber: n.b.: plerum__:__(Adverb) meistens, meistenteils,
__:__in den meisten Fällen [Lat.] _________ E.: pleje,
_________ E.: en la pluraleco de la kazoj
completa__:__vollständig, komplett, ganz und gar
_________ E.: kompleta
.... completigi__:__vervollständigen, hinzutun was noch fehlte,
eine Sache abrunden _________ E.: kompletigi

compliqi__:__verflechten, verwickeln, verwirren, erschweren, __:__komplizieren _________ E.: kompliki

complyi [kom’ply:i]__:__sich (aus)richten nach, zusagen, zugeben, __:__beipflichten, (Wünschen) nachkommen, gutheissen,
__:__gefällig sein _________ E.:placzeme sekvi deziron ies, aprobi,
_________ E.: sin direkti laû, sin akomodi, sin konformigi al,
_________ E.: fari laû ies propono, konsenti kun, koncedi,
_________ E.: promesi elfaron/plenumon

componi__:__zusammensetzen, schön anordnen; tonsetzen
_________ E.: komponi
componi = zusammensetzen +

comporti__:__sich zeigen, sich geben, sich betragen,
__:__sich aufführen, sich darstellen_________E.: sin montri kiel, _________ E.: konduti, šajnigi sin veresti iu-tiu, sin prezenti kiel,
_________ E.: hav(em)i la aûron de

composti = kompostieren: Faulhaufen anlegen, mit Kompost düngen
_________ E.: kompošti

______{n.b.: Lettern setzen, Drucksatz erstellen__:__typografi}
_________ E.: komposti

compoti = zu Kompott verarbeiten, einen Kompott machen +

compradi__:__einkaufen gehen, (groß) einkaufen, Vorräte kaufen, _________ E.: aufkaufen, (iri) aczetadi multokvante
....comprador,-o__:__Einkäufer, Aufkäufer
_________ E.: alaczetegisto

compreni__:__verstehen _________ E.: kompreni

compti__:__eine Anzahl feststellen, durchzählen, zusammenrechnen, __:__aufzählen, durchrechnen; Zählrad bedienen, hochrechnen [Fr.]
_________ E.: komputi

compulsa__:__zwingend _________ E.: deviga
.... compulsi__:__nötigen, zwingen, unter Druck setzen,
__:__zu etw. drängen _________ E.: trudpeli, devigi

.... {mit Macht/Gewalt zwingen = coerci [ko'ertsi]}
_________ E.: per potenco/per forto devigi

compundo__:__zusammengesetztes Wort; (Art der )Zusammensetzung
_________ E.: lexo conmettita; spezzo de komponajjo laû partoj

comput(or)i__:__mit Bildrechner arbeiten _________ E.: labori kun
_________ E.: komputero
.... computor,-o__:__Bildrechner _________ E.: komputero

comtess,-a (f)__:__Gräfin _________ E.: grafino

.... {Aber: comito = Graf} _________ E.: grafo

con- (praefix:)__:__-haft; mit-, miteinander-/beieinander
_________ E.: -hava; kun-
.... conano__:__Anhänger, Mitglied _________ E.: ano

.... {Aber: zusammen-, zueinander- = syn-}
_________ E.: kune(n) ~, alkune ...
.... {Und als Verhältniswort: mit = cun} _________ E.: kun

concava__:__flach offen ausgehöhlt, konkav, nach innen gewölbt, __:__hohlrund, gehöhlt_________ E.: konkava
.... concavigi__:__vertiefen, flach aushöhlen, hohlrund machen

concedi__:__einräumen/zugestehen, konzedieren_________E.: koncedi
conceli__:__verhehlen _________ E.: teni sekreta, kaši antaû iu
.... receli__:__hehlen _________ E.: riceli

______{Aber: zielen = scopei, meri} _________ E.: celi

concentri__:__konzentrieren (transitiv) _________ E.: koncentrigi
.... concentridsi__:__sich konzentrieren_________ E.: koncentridši

concentraci__:__eine Lösung verdichten/sättigen (.Chemie)
_________ E.: koncentri
.... concentracío__:__Konzentration, Lösungsdichte; Sammlung der __:__Aufmerksamkeit in einem/auf einen Punkt
_________ E.: concentracio

conceptui__:__(Spermien) empfangen, befruchtet werden,
__:__eine Empfängnis haben, schwanger werden_________E.: koncepcíi
______[Lat.: conceptûs {Empfängnis}]

concerni__:__betreffen, angehen, anbelangen _________E.: koncerni
concerti__:__gemeinsam planen/angehen, abgestimmt vorgehen,
__:__gemeinsam durchführen, konzertieren
.... concerto__:__Übereinkunft gemeinsamen Handelns; Konzert

concílio__:__Konzil, katholische Kirchenversammlung
_________ E.: koncilio

concipi__:__aufsetzen/verfassen, an einer Idee arbeiten, entwerfen
_________ E.: koncipi

concepto__:__Grundidee, Konzept,(Vor-)Entwurf
.... conceptagjo__:__Konzeption _________ E.:koncepcio

concludi__:__einen Schluß aus etwas ziehen, (schluß-)folgern
_________ E.: konkludi

concordo__:__Eintracht _________ E.: konkordo
concurri, (peni superi áliun qvium suiest definita mero idema)
__:__wetteifern, im Wettkampf stehen mit
______exp.: Alfa concurras Betan, resp. versus Beta
__:__A steht im Wettkampf gegen B, - A wetteifert mit B.
_________ E.: 1a konkuras al 2a
.... concurro certámena__:__Wettrennen, Wettkampf
_________ E.: konkuro, konkurado
______{n.b.: certámen, certámeno__:__Wettstreit (im Sport) [Lat.]
_________ E.: konkur(ad)o

concurrencso__:__Konkurrenz (im Handel) _________ E.: konkurenco
.... concurrenci__:__konkurrieren (i.Hdl.)_________ E.: konkurenci

concurssi__:__Vergleich anmelden, Konkurs/Bankrott machen
.... concursso__:__Konkurs _________ E.: konkurso

condamni__:__verdammen, verurteilen _________ E.: kondamni
condensi__:__verdichten, eindicken, eindampfen, kondensieren,
__:__gedrängt darstellen _________ E.: kondensi

conditer,-o__:__Konditor, Zuckerbäcker [Ross.]
_________ E.: sukerajjisto, sukerbakisto, torto-bakisto


conferi (c.dat.)__:__bei-/entgegenbringen, hintragen, beimessen,
.... zuschreiben; zusammenfassen, zusammenziehen, heranbringen,
.... einander nähern; austauschen (Worte), Rat pflegen,
.... (sich) mitteilen, besprechen; aufbringen, beisteuern;
.... vortragen, hinführen/hinzielen; vergleichen; richten auf;
.... zum Zusammenstoß bringen, aufeinander prallen lassen,
.... konfrontieren; zukommenen lassen, jem. überlassen,
.... abgeben zu Gunsten von; seine Gedanken richten auf etw./jem.
.... [Lat.]
_________ E.: alkunporti, proksimigi la unu por la alia;
_________ E.:koliziigi; kompari, interkomunikigi, interparoli(gji),
_________ E.: antaûporti/aldirekti; alvenigi/al-transigi al iu ion,
_________ E.: direkti sian penson/agon al/je io, kontribui,
_________ E.: por iu translasi/transigi, fordoni favore al iu

.... conferi sin__:__sich begeben; sich anschließen
_________ E.: transiri al/iri viziti, dirigi la pašojn al;
_________ E.: (al)unuidši kun

confundi__:__(irrtümlich) verwechseln _________ E.: erare intermiksi
confusi__:__verwirren, durcheinanderbringen _________ E.: konfuzi
congi__:__saufen (:große Menge Flüssigkeit, besonders bei Tieren)
_________ E.: trinkegi

congré__:__unter Mithilfe von, hilfreich einhergehend mit, mit
.... starker Unterstützung durch, in Übereinstimmung mit,
.... in Eintracht mit _________ E.: mal-malgraû, kunhelpe de,
_________ E.: kunvirke de, sub forta kooperado per,
_________ E.: tutakonsente de

conjugacío__:__Konjugation _________ E.: konjugacio
conjjuri__:__beschwören, verschwören, einschwören
_________ E.: kunjjuri pri; jjurigi

conjjurito__:__Verschworener _________ E.: konspirinto, komplotigito,
_________ E.: komplotanto

.... {cp. Geschworener = ga-jjurito} _________ E.: laika asizano
.... sin conjjuri__:__sich verschwören _________ E.: konspiri
.... {cp. perjjuri = Meineid leisten) _________ E.: false jjuri

connasca__:__mitgeboren/enger verwandt
_________ E.: kun parenco-rilato

connecti__:__schalten, verbinden (elektr.)
_________ E.: (al)šalti, konekti
.... connectejo Schalter _________ E.: šaltejo/šaltilo

conservi__:__bewahren, behalten; aufbewahren _________ E.: konservi
.... conservujo__:__Konserve _________ E.: konzervujo
.... conservuji__:__konservieren, einwecken _________ E.: konzervi

.... {Aber: conservagjo__:__Konserve (den Inh. betreffend)
_________ E.: konservajjo, konzervo

.... conservagjo doss__:__Konserve(ndose/-büchse)
_________ E.: ladokonzervo

consílio__:__(hoher) Rat _________ E.: (alta) konsilantaro
consistorabo,-o__:__Konsistorradio
_________ E.: konsistora radioaparateto

.... {n.b.: -ab-o (suffixo)__:__(kennzeichnet Apparat, größeres
.... Utensil} _________ E.: aparateto

conspiri__:__mitatmen _________ E.: kunspiri

conspiraci__:__sich verschwören gegen, konspirativ tätig werden
_________ E.: konspiri
.... conspiracso__:__Konspiration _________ E.: konspiro
.... [Vgl.: sagja : sagazza; procuri : curaci;
.... associagjo : associacso; etc.]

constati__:__feststellen _________ E.: konstati

.... {Aber: stati = seine Feststellungen zu etw. treffen und
.... öffentlich zusammengefaßt vorbringen
_________ E.: koncise kaj klare publike raporti pri siaj konceptoj,
_________ E.: kaj konstatoj

.... {Jedoch: stado = Zustand} _________ E.: stato
.... {Und: Estato = Staat} _________ E.: štato

constitui__:__zusammenstellen, eine Einrichtung bilden, einsetzen/
__:__gründen; in seiner Wesenheit ausmachen _________E.:konstitui

constitucío__:__(Staats-)Verfassung, Grundgesetz
_________ E.: konstitucio

construi__:__bauen _________ E.: konstrui
.... {Aber: aedifizzo = Gebäude} konstruajjo

constructi__:__konstruieren _________ E.: konstrukcii
.... constructo__:__Konstruktion, Konstrukt _________ E.: konstrukcio
.... constructagjo Konstrukt _________ E.: konstrukciajjo
.... constructor,-o__:__Konstrukteur _________ E.: konstrukcianto

contáen, contaeno__:__Inhalt _________ E.: enhavo
contaeni__:__enthalten _________ E.: enhavi
contaenor,-o - Kontenor/Container _________ E.: kontenero
contemni__:__geringschätzen [Lat.]
_________ E.: taksi malmulteca/taksi iometeca, malgrava,
_________ E.: ne tro alte estimi

.... contemnigi__:__niedriger hängen
_________ E.: pli malalta/malnobla taksigi/publikigi,
_________ E.: defraudi de atraktivo

contenanza (f)__:__Kontenanz/Contenance
_________ E.: sintenado sinretena kaj sinrega

contínua__:__stetig fortlaufend, kontinuierlich
_________ E.: kontinua
.... contínui__:__(weiter) fortdauern, weiterlaufen, andauern
_________ E.: pludaûri, kontinui

continento (m)__:__Kontinent, Festland _________ E.: kontinento
contrabándei__:__schmuggeln _________ E.: smugli
.... contrabándeo__:__Schmuggelware _________ E.: kontrabandajjo

contradizi__:__widersprechen _________ E.: kontraûdiri
.... contradizidso__:__Widerspruch (in sich)
_________ E.: kontraûdiro en si

contrau__:__gegen _________ E.: kontraû
contri__:__kontern, dagegen argumentieren, dagegen sein/ -stimmen
_________ E.: kontraûparoli, kontraûargumenti, voczdoni kontraû

contrário [kon'tra:riò]__:__Gegner (allg.), weibl.+ männl.
_________ E.: kontraûulo, kontraûulino

.... {Auch: adversul,-o = Feind, Gegner} _________ E.: malamiko
.... {Auch: enantío, antíulo = Widersacher, Gegner}
_________ E.: kontraû(em)ulo

{Auch: antagoonisto = Erzfeind} _________ E.: antagonisto

contraera [kon'træ:ra]__:__konträr, unmittelbar/scharf
.... entgegengesetzt _________ E.: kontraûeca

contralto__:__Altstimme (tiefe frauliche St.) _________ E.: aldo
contumazza__:__säumig _________ E.: kontumaca

.... {Aber: störrig = dysfida}
_________ E.: kontumaca je movidšo

conveji__:__fördern (:mit Band)
_________ E.: transporti per transportbendo rulidšanta

convejor,-o__:__Förderband, Fördermittel
_________ E.: transportbendo

conveni mitkommen _________ E.: veni kunire

.... {Aber: zusammenkommen = synveni} _________ E.: kunveni

conveníi übereinkommen; genehm sein, passen, sich gut fügen;
.... sich gehören, zustehen; gefallen _________ E.: konveni

convulsión, convulsiona (f)__:__Krampf, Zuckung
_________ E.: kramfo

cooco ['ko:kò]__:__Koks _________ E.: koakso
copo__:__(bei Sachen) Anzahl (größere) _________ E.: certa nombro da
.... [Lat.: copia] _________ E.: (ajjoj)

cópul,-o__:__Verbindungsglied (allg.) _________ E.: ligero; kopulo
.... cópuli__:__gekoppelt sein, eng aneinander gebunden sein/hängen
_________ E.: maldisi, maldisidši, maldismembri, alkunmembri

coqetta__:__kokett _________ E.: koketa
.... coqettinx, -a (f)__:__kokettes Frauenzimmer
_________ E.: koketulino

coqvi__:__backen _________ E.: baki
coram (praeposício)__:__[Lat.] vor aller Augen, offen vor,
.... Aug' in Auge mit, unter den Augen von, für alle sichtbar bei
_________ E.: publike antaû, antaû la okuloj de, malkaše antau

cordo__:__Saite _________ E.: kordo
pricordi__:__bespannen (mit Saiten, Draht) _________ E.: kordizi
cordial(ment)a__:__sehr herzlich, von Herzen
_________ E.: tre kore, elkore
.... [Lat.: cor,cordis (n) {ceuro}] _________ E.: koro
.... cordial(ment)e (adv. de: cordialmenta)
_________ E.: de tuta koro, elkore [Hisp.]

.... {Aber: ceur,-o [kø:r] = Herz} _________ E.: koro

.... cordialezza (f)__:__Herzlichkeit - (brevo de "cordialmentezza")
_________ E.: bonkoreco, varmo

Corénia (f)__:__Korea _________ E.: Koreo, Koreío
.... Corenído__:__Koreaner _________ E.: koreano
.... Corén/Coreno__:___________ E.: Koré, Urvater der Koreaner

corm,-o__:__Stumpf; Stummel [Hell.]
_________ E.: stumpo/restštipo

coroni__:__(be-/um-)kränzen _________ E.: kroni
corón, corona (f)__:__Kranz _________ E.: krono

.... {Aber: Krone = diadem,-o} _________ E.: krono, diademo

corpán, corpano__:__Anhänger, Mitglied, Teilnehmer
_________ E.: ano, membro

.... {N.b.: Die Suffixe (hier z.B. "-ano") werden möglichst nie
als selbständige Wörter gebraucht!}
.... (vd. a.: conano) _________ E.: ano
.... {Und: ánnuo = Jahr} _________ E.: jaro

córrel,-o__:__große Viehhof-Einzäunung/Viehhofmauern (weitläufig)
.... [A.: corral ] _________ E.: bruto-czirkaûmuraro/-barilaro

.... {Aber: corall = Koralle} _________ E.: koralo
.... {Und: choral [xo'ra:l] = Choral;
.... {Und: coroll,-a (f) = Blumenkrone} _________ E.: korolo

correo__:__Post auf dem Landweg _________ E.: tera pošto
corso__:__Durchlauf, Lauf als Bahn, Laufweg; Verlauf,
.... Gang/Lauf, den etwas nimmt; Korso, Umzug, Schaufahren
_________ E.: trakuro, kurejo, kurolinio; laûkuro procedolinio,
_________ E.: iro de afero; preterirada floraroprezentado,
_________ E.: au simila, trastrata kun veturiloj

.... {Aber: curso = Kursus, Lehrgang; Fahrtrichtung/Kurs
.... Schiffskurs} _________ E.: kurso

.... {Und: curzo ['kurdhso] = Börsernkurs, Wechselkurs}
_________ E.: kurzo

.... {Und: curri = laufen} _________ E.: kuri

.... [Jedoch: curta = kurz} _________ E.: mallonga
.... [Aber: corto = Hof} _________ E.: korto

coryn,-o [kò'ry:n]__:__Streitkolben/Kolben (an Waffe)
.... [Hell.: kory~nee] _________ E.: kolbo

.... {Aber: Zylinderkolben = pishto} _________ E.: pišto

cosh, -o__:__Korb _________ E.: korbo
coso__:__Sache, Ding _________ E.: ajjo, iu objekto
costo__:__Küste _________ E.: marbordo

.... {Aber: kosten = horsi} _________ E.: kosti

cowarda__:__feige und grausam zugleich
.... {A.; cp. It. codardo; Lat.: cauda {vosto}+ -ard-]
_________ E.: malkuragja kaj samtempe kruel(em)a

{Und: poltrona = feige} _________ E.: malkuragja

cra-__:__[Urwurzel] Determinante für: Härte, Stärke, sehr, Starkes,
.... Hartes, Kraft, Macht, Herrschergewalt
_________ E.: regista potenco severa, forta, tre, malmolo, potenco
.... crabando__:__Horde _________ E.: hordo

craqi__:__krachen [F.: craquer] _________ E.: kraki
crastau__:__übermorgen [Lat.:cras = morgen] _________ E.: postmorgaû
.... cp. procrasti__:__verschieben (auf später), hinauszögern
_________ E.: prokrasti

crauto__:__Sauerkraut _________ E.: saûrkraûto, fermentita brasiko
crava (f)__:__Kuh, Milchkuh [Slav.] _________ E.: bovino, laktobovino
creclén, crecleno__:__Kringel (Gebäck) _________ E.: kringo
credenci .(plejste ion alcoholan)__:__zu trinken geben
.... (meist etwas Alkoholisches)
_________ E.: ofri (trinkajjon, pleje ion alkoholan)

criarda__:__schreierisch laut, lautstark _________ E.: laûtema, ~ega
criff,-o__:__große Kralle (bei Raubvögeln, „Tatze“ bei Raubtieren)
.... [vd. PIV; Fr.: griffe] _________ E.: ungego, krifo

.... {Aber: Kralle (allg.) = ungo} _________ E.: ungo

.... {Und: Greif = grifo} _________ E.: grifo

crigo__:__Bock _________ E.: boko, virkapro
.... (auch: capriczo [aus: capr-icz]) _________ E.: virkapro

crímen,-o__:__Verbrechen _________ E.: krimo
.... crímena__:__verbrecherisch _________ E.: krima
.... crimenala__:__das Verbrechen betreffend, (umfassend auch dessen
.... gerichtliche Verfolgung) _________ E.: kriminala
.... crimenul,-o__:__Verbrecher _________ E.: krimulo

crinaro, coll crinaro__:__Mähne _________ E.: kolharoj
crispa__:__kraus _________ E.: krispa
croasto__:__Kruste _________ E.: krusto

.... {aber: qéreco = Rinde} _________ E.: arbošelo

croco__:__Haken _________ E.: hoko
crolén, crolena (f)__:__Mägdelein, kl. Mädchen
_________ E.: knabineto

crom sze (+ eventuál.)__:__außer daß, es sei denn daß
_________ E.: krom se, se ne

.... {vd. ancau: nesse__:__es sei denn daß, weenn nicht}
_________ E.: se ne

croqvisi__:__malen durch Tüpfeln; mit wenigen Strichen/Tupfern
.... skizzieren _________ E.: tupe pentri, krokize pentri

.... {Aber: tupfen = toczi [Slav.]} _________ E.: tupi
_________ E.: tupe pentri; tupetadi, tupskizi, skizeti,
_________ E.: mušetumi

cross-__:__[Urwort] Determinante für frostig, eisig, gefrieren,
.... steif werden, hart werden, vereist
_________ E.: frosta, glacia, frostidšinta, glaciidšinta,
_________ E.: rigididši, malmolidši

.... crossfragmo__:__Eisscholle _________ E.: glaciplato
.... crossroccuja (f) Eisberg _________ E.: glacimonto
.... crosstabl,-a (f)__:__Eisplatte, Eisspiegelfläche
_________ E.: granda tabloplato glacia, spegule glata

crotali__:__klappern _________ E.: klapklaki, frapfrapi
cruca__:__krummen Weges, nicht gerade; indirekt
_________ E.: malrekta

crui__:__stampfen [Hell.: krouejn] _________ E.: stamfi

.... {Aber: steil = ripva} _________ E.: kruta

crun,-o__:__Born, Laufbrunnen, Gesprudel [Hell.: krounós]
_________ E.: ekrivereteto, postfonta rapidfluajjo, elputa fluo

cruzzo__:__Kreuz _________ E.: kruco
.... crucigi la spadoin__:__die Klingen kreuzen
_________ E.: krucigi la spadojn

crypta__:__tief verborgen; unöffentlich;
.... gemäß streng geheimer Festlegung ( :Geheimschrift,
.... Geheimworte etc.)_________ E.: profunde kašita, kripta,
_________ E.: sekrete konvencia pp. skribo au parolo

cryz,-o [kryszh]__:__Frost _________ E.: frosto
cryza__:__frostig, eisig _________ E.: frost(ig)a, glacieca,
_________ E.: froste malvarma

cubo__:__Würfel _________ E.: kubo
.... cuboi__:__Würfel (pl.)_________ E.: kuboj; jjetkuboj
.... cuboji (pri)__:__würfeln (um) [Hell.: kybeuejn]
_________ E.: ludi jjetkubojn

cucol,-o__:__Kuckuck._________ E.: kukolo
cucui__:__„kuckuck“-rufen _________ E.: kukui
cúbito__:__Ellbogen [cp. Lat.] _________ E.: kubuto
cuhlmena__:__als ganz außerordentlich und prima,
.... für sehr gut befunden, jedoch trotz der hellen Begeisterung
.... nur gezügelt und emotionslos gutgeheißen
_________ E.: eksterordinare kaj freše bontrovita tamen bridite,
_________ E.: senemocie aprobata malgraû la entusiasmo enpor

.... cuhlmen,-o__:__kühle bzw. Bleibcool-Überraschung
_________ E.: restu-kalma-surprizajjo

cuidadi__:__sorgen, sorgen für _________ E.: zorgi
.... (eu)cuidada__:__fürsorglich _________ E.: prizorgad(em)a
.... cuidado__:__Sorge _________ E.: zorgo

culi__:__fließen machen, fließen lassen [F.] _________ E.: fluigi

.... {Aber: culix,-o = Mücke) _________ E.: kulo

culafa__:__lahm _________ E.: lama
culbuti__:__purzeln [Fr.] _________ E.: transkapidši
culol,-o__:__[Urwort] Rechenschaft/~sbericht
_________ E.: prirespondeca kalkulraporto, bilanc-raporto,
_________ E.: klariga raporto

.... {n.b.: Verantwortung = responsso} _________ E.: respondeco
.... {vd.: responssebla__:__verantwortbar}
_________ E.: ebla esti respondecata, respondecebla
.... {vd.: responssabla__:__verantwortlich _________ E.: respondeca

culpa (f)__:__Schuld (:ist immer ausgedehnt) _________ E.: kulpo
cultivuja (f)__:__Kulturland, Kultursteppe
_________ E.: kamparo kultivata

cultur,-a (f)__:__Kultur _________ E.: kulturo
cum / per cum (cun ind., foaje tamen eventuál.)__:__(Konjunktion):
.... indem, indem daß, dadurch daß
_________ E.: per tio ke, (dum) agante tiel de ke

ri-cum (cun eventuál. iterativa, foaje cun "han")__:__sooft,
.... jedesmal wenn _________ E.: tiom frekvente kiam,
_________ E.: tiel ofte kiel, cziufoje/cziam kiam

cum-aine (adv.)__:__jederzeit, wann auch immer
_________ E.: cziutempe, kiam ajn
.... [Lat.: cumque] _________ E.: dezirate k.s.

cum-ja (cun eventuál. au cun volitivo)__:__da, da ja; eben weil
_________ E.: czar ja, donite ke do, kauze ke

ob-cum (cun eventuál., emocía)__:__obschon, obgleich doch
_________ E.: kvankam ja/do, kvankam tamen

.... {n.b.: han = (dürfte) wohl könnte doch}
_________ E.: povus ja, devus do

cum han (cun eventuál adversativa)__:__während, während hingegen
_________ E.: dum ke (kontraûe), dum vidu ke,

cumpi__:__wölben _________ E.: volbi
.... cumpo__:__Wölbung _________ E.: volb(ajj)o

cun__:__(Präp.:)__:__mit (begleitend) _________ E.: kun

.... {Aber: mit- (Präfix) = con-} _________ E.: kun-
.... {Und: hamá = zugleich mit = sammomente cun}
_________ E.: sammomente kun

cunc__:__worauf, woraus, so daß _________ E.: el kio, tiel ke
.... {Vgl.: tunc = darauf, dann}
_________ E.: tiam poste, tuj-post tio

cunctari__:__zaudern [Lat.] _________ E.: hezitemadi
cunjo__:__Wiege _________ E.: lulilo
cuolli__:__herauspicken, herauslesen _________ E.: elpiki, ellegi
cupli__:__(an)kuppeln, lösbare Verbindung herstellen (tchn.),
.... koppeln, zusammenschalten _________ E.: kupli

.... {Aber: jem. verkuppeln = svati; feu-parionigi}
_________ E.: svati; fiparigi

cupo__:__Tasse _________ E.: taso
cúpido__:__Liebessehnsucht _________ E.: amsopiro
curba__:__krumm, gekrümmt _________ E.: malrekta, kurba, fleksita
curiosa__:__kurios, seltsam, merkwürdig _________ E.: kurioza
currento__:__Fließrichtung, starker Fluß,
_________ E.: fortega fluo, flu-direktidšo;
.... {(meist nur:) elektrischer Strom = currento}
_________ E.: kurento

.... {Siehe: flux,-o = Strömung} _________ E.: flukso

curta__:__kurz _________ E.: mallonga
cusina (f). Base, Kusine _________ E.: kuzino

.... {Jedoch: Vetter = bratovo} _________ E.: kuzo

cussén, cusseno__:__Achslager [cp. It.: cuscino]
_________ E.: kusinedo

.... {Aber: Kissen = stroom,-o} _________ E.: kuseno

cuten- ['kuten]__:__[Urwurzel] Determinante für: töten, erschlagen;
.... verwunden/verletzen; erschießen, erlegen, zur Strecke bringen
_________ E.: mortigi, terenbati, vundi; vundidšo, mortpafi;
_________ E.: predajjon finczasi

.... cutencidi__:__hauen, abhacken _________ E.: dehaki
.... cutenvoczom__:__mit schneidend scharfer Stimme
_________ E.: kun voczo trancze akra

.... {Aber: glain,-o = Kutte} _________ E.: kuto

cuteo__:__Messer, Tafelmesser
_________ E.: tranczilo, manotabla tranczilo

cym,-o [tsy:m]__:__Sauerteig [Hell.: cýmee],
_________ E.: fermentpasto

czaento__:__Arbeitslied, Seemanslied
_________ E.: kanto marista, kanto laborada

.... {Allg.: canto = Lied, Gesang} _________ E.: kanto
.... {cantetto = Lied(chen)} _________ E.: kanteto

czaico ['t$ajkò]__:__Möwe _________ E.: mevo
czarma__:__anmutig, bezaubernd,(s)charmant _________ E.: czarma
.... czarmejro__:__Charmeur, scharmanter Plauderer
_________ E.: czarmulisto

czarnier,-o__:__Scharnier _________ E.: czarniro
czarro__:__Karre _________ E.: czaro
czauco__:__(Regen-)Schauer [Azteqesae]
_________ E.: pluv-alveršo,

czauffor,-o__:__Chauffeur, Fahrer (für jem.)
_________ E.: šoforo

czaussé, czaussea (f)__:__Chaussee, gr. Landstraße
_________ E.: šoseo

czeico [t$e'ikò]__:__Wange, Backe _________ E.: vango
czejita (f) [t$ej’i:ta:]__:__Gepardin [A.: cheeta]
_________ E.: gepardino

czendi__:__weithin schimmern, erstrahlen, blinken
_________ E.: vasten rebrilegi, radi-sparki

czeriso__:__Kirsche _________ E.: czerizo
czérryo__:__Kirsch(likör) _________ E.: kiršo
.... czerrybrando Kirsch(branntwein) _________ E.: kiršo

czessi__:__aufhören, ablassen _________ E.: czesi
.... czessabla__:__bereit aufzuhören, jederzeit (auf Wunsch)
.... aufhörend, willig abzulassen/abzusehen von
_________ E.: czesipreta,

.... czessebla__:__abstellbar _________ E.: czesigebla

czevall,-o__:__Pferd _________ E.: czevalo
.... czevallidli__:__umherreiten, durchreiten; herumreiten auf
.... {Iterativum} _________ E.: czirkaûrajdadi

.... dysczevalla__:__schwierig zu durchreiten, schwierig (: Gelände)
_________ E.: malbone trarajdebla, malfacila (pp tereno)

Czília (f)__:__Chile _________ E.: Czilio
.... Czilián, Cziliano__:__Chilene _________ E.: Cziliano

cziná, czinaò__:__Teller _________ E.: telero

.... {Aber: Chínia (f)__:__China} _________ E.: Czinujo/Czinio
.... {Chino = Chinese} _________ E.: Czino

czipa__:__(spott)billig _________ E.: malmultekost(eg)a
cziripsi__:__zirpen _________ E.: czirpi
cziti__:__mogeln/pfuschen _________ E.: trompeti, trompe fuši

.... {Aber: boczi = (ver)pfuschen}
_________ E.: (dis)fuše plani/
_________ E.: malgjuste plani; mislabori, fušlabori

czivo__:__(Keil-)Pflock, Keilzapfen, Pinn _________ E.: kejlo

.... {Aber: allg.: Zapfen = tenón} _________ E.: tenono
.... {Und: allg.: Keil = coin} _________ E.: kojno

czoffi__:__heizen [F.: chauffer] _________ E.: hejti
czomagjo__:__Arbeitslosigkeit _________ E.: senlaboreco
czombo__:__bewegliche Habe, Hausrat [Swahilesae]
_________ E.: tuto de moveblaj havajjoj de iu

czoppi__:__(fein) zerhacken, zerkleinern [A.: to chop]
_________ E.: dishaki, hakhaki

czu__:__ob _________ E.: czu
czu -- czu__:__sei es daß... oder daß _________ E.: czu -- czu

czuli [prarádico]__:__aushecken, "ausbrüten"; im Schilde führen
_________ E.: elkov(um)i

czynn,-o__:__Abzug(hahn) {.an Gewehr/Kanone, Pistole}
_________ E.: czano
.... elczynni__:__freisetzen, entfesseln, auslösen (Katastrofe),
__:__Abzughahn ziehen, in Gang setzen
______[Pol.: czynny (tätig, aktiv), Hung.: csìnalo (tätig, aktiv)]
_________ E.: elczani



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


D


dac-_(daq-)__:__Indoeurop._Urwurzel _________ E.: mordi,_kaûstika
__:__als_Determinante_für_beißen, _________ E.: {dis}širi)
______beißend;_reißen
.... dacdoga__:__sehr_bissig _________ E.: (tre)_mordema
.... dacspasmo__:__schmerzender_Krampf,_z.B._in_den_Beinen
_________ E.: kramfo

dacni__:__stechen_(giftig)_z.B._bei
__:__Mücke,_Moskito,_Ameise,_Brennnessel,_Schlange,_Injektion
__________ E.: venene_piki

dáctyl,_-o__:__Finger________fingro
dáei__['dæ:i]__:__dürfen_(erlaubt)
_________ E: darfi,_esti_ permesite_ ke_..-as

daemagjo__:__Schaden _________ E.: damagjo

______{Aber:_damagjo_{dam-agjo}
______coso_dama,_dama_affaera} _________ E.: sinjorinajjo,_damajjo

dail-__:__[Urwurzel; ancau_Hell.:_dailallejn_{czisi}]
__:__Determinante_für:_Spaltendes,_Behauend,
__:__Aufschlagen_zwecks_Spaltung,_Aufbrechen;_Überspringendes;
__:__auseinander_Brechendes,_Zerreißendes,_zerspringend,
__:__platzen;_mißhandelnd;_Zerrendes
_________ E.: fendbati,_pri-czizi,_fendante,_dissplitigi,_disrompidši,
_________ E.: krevajjo;_transsaltanta,_disiranta;_{dis}tiregi,_fitrakti,
_________ E.: maltrakti;

daj,_-o__:__Tag _________ E.: tago
dal__:__unbestimmtes_Verhältniswort,
__:__einen_Bezug_herstellend_von_etwas_her_[Ross.:_dlje,_d{a}lja]
______{Aber:_epí_= in_Bezug_auf,_auf_hin,_bei/zu}
_________ E.: je,__al_cze,_de_cze

.... dal_horo_tércia__:__um_drei_Uhr _________ E.: je_la_tria_horo
.... dal_horso reductita__:__zu_ermäßigter_Gebühr
_________ E.: je_reduktita kosto

dalecca__:__in_weiter/ferner_Zukunft_gelegen
______[Bulg.:_dalecze;_Ross.:_daleká,_daleko_{lontana,_-e}]
_________ E.: iam_estonta,_situa_en_fora_estonteco,
_________ E.: en_malproksima_estonto

dama_(f)______Dame,_Edle;_Herzensdame____
_________ E.: damo,_nobelino;_ies _korestrino

damni__:__mit_einem_Fluch_belegen,_ver-
__:__fluchen,_zur_Hölle_verdammen _________ E.: damni

dar-__:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__Schlafend(es),_schlafen
_________ E.: dorm-anta/-ajjo,dormi)

dass-__:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__lehren,_unterrichten,_unterweisen,_instruieren,_zeigen;
__:__kluge_Tat,_weises_Handeln;_wunderbare_Stärke/wundertätig,,
__:__Wunder_wirkend,_wundervoll,_wunderbar,_grandios
_________ E.: instrui,_instrukcii,_montri,_ekspliki,_klarigi;
_________ E.: sagja_ago,_prudenta_faro;_mirakloforto
_________ E.: miraklofara,_mirakloza,_miriga,_grandioza

dé-__:__weg-, _fort- _________ E.: for-

debauczi__:__liederlich/schwelgerisch_leben,_ausschweifen/
__:__Orgien_feiern_[Fr] _________ E.: diboczi

debeto__:__Soll _________ E.: debeto
debi__:__schulden _________ E.: šuldi

______{Aber:_devi_=müssen} _________ E.: devi

.... debo__:__(Geld-)Schuld _________ E.: (mon)šuldo

debila__:__schwachgebaut,_schwächlich,_kränkelnd
_________ E.: malfortika,_malforta_de_konstruo,_malsanadeca,
_________ E.: debila

deci__:__sich_geziemen,_sich_schicken,_sich_gehören
_________ E.: deci

decerni__:__Entscheidung_fällen/treffen,_bei_Auswahl),
__:__entscheiden_zwischen
_________ E.: fine_fari_decidon_ inter_elektebloi

decresqi__:__nachlassen,_zurückgehen,_schwächer_werden,
__:__abnehmen _________ E.: malkreski, malfortidši

defaeto_[de'fæ:tò]__:__Niederlage _________ E.: malvenk(ig)o
defecti__:__beschädigen,_verletzen _________ E.: difekti
.... defectagja,_defectita__:__beschädigt,_defekt
_________ E.: difekt(it)a
.... defect(agj)o__:__Defekt,_Schaden _________ E.: difekto
.... defect(al)a__:__schadhaft,_fehlerhaft _________ E.: difekta

defensi_ [de'fenzi]__:__verteidigen,_abwehren _________ E.: defendi

______{Aber:_defendi_=_abspalten} _________ E.: de-fendi

.... defensivo__:__Verteidigung,_Abwehr,_Defensive
_________ E.: defensivo

defici__:__versagen _________ E.: malfunkcii;_ne_efiki,
_________ E.: malsukcesi

degau__:__allerdings__[Hell.:_dee_ge] _________ E.: do_certe;
_________ E.: konfesindas_ke

degeli__:__tauen _________ E.: eksglaciidši,_degeli
dehisqi__:__aufspringen_(Kapsel),_abplatzen
__:__plötzlich_sich_aufspalten _________ E.: dehiski,
_________ E.: subite diskrevi/disfendidši
______[Fr.:_déhiscent]

dej(i)-__:__(Urwurzel)_Determinante_für:
__:__alles_Leuchtende,_(Wider-)Scheinende,_Himmelslicht,
__:__Leuchtzeichen,_Signal,_Gestirn,_Göttliches,_Stern
_________ E.: czio_lumanta,_{re}brilanta,_cziela_lampo/lumo,
_________ E.: lumsignal',_signalo;_ astro,_stelo,_diecajjo

.... dejiva__:__reich_gesegnet,_fruchtbar,_kostbar/prächtig,_einträglich,
__:__viel_enthaltend,_vielversprechend_beredt,_überschwenglich
__:__köstlich
_________ E.: multenhava,_ricz-entena,_benita_da,_fruktedona,
_________ E.: multvalora,_delica,_profitdona,_entuziasm(ig)a

.... dej-ajjuri__:__sich_leuchtend_Bahn_brechen,_hervorbrechen
__:__(:Lichtbündel) _________ E.: tra-ajjure_lumjjeti
______{Aber:_dajo_=Tag} _________ E.: tago

dejc-_/_dejq__:__(Urwurzel)_Determinante_für:
__:__einen_Arm_usw._ausstrecken,_recken,_die_Hand/Hände_aus-
__:__strecken,_zeigen,_weisen,_darauf_hinweisen,_jem._auf_etw._
__:__stoßen;_weggeben;_ein_Zeichen_geben/setzen;_grüßen
_________ E.: elstreczi_brakon_ks.,_alt-etendi,_ekstensi_manon/
_________ E.: brakon,_montri,_per_bastono,
_________ E.: puši_iun_al_iu_indiko/novajjo;_fordoni,_forcedi
_________ E.: ion;_doni/meti_signon;_saluti

.... dejqi__:__recken,_anzeigen__[cp._Hell._déjknymi]
_________ E.:etendi_strecze,_membrostreczi,_(manon)_aletendi,_indiki
.... {cp.:_oreqi__[Hell.]}_=(hin)strecken,_ausstrecken,_darreichend
__:__herzeigen} _________ E.: eletendi_montrante,_prezenti,_albraki

dejgmo__:__Probestück__[Hell.]

______{aber:__digi =deichen,_eindeichen,_einen_Deich/
______Damm_errichten/bauen} _________ E.: digi

dejleo__:__Spätnachmittag_[Hell.] _________ E.: malfrua_posttagmezo

delaji__:__auf später verschieben, anstehen lassen, aufschieben,
__:__hinhalten, verspäten, hindern, absetzen)
______[Fr.: le délai; A.: to delay]
_________ E.: transponi al pli poste,
_________ E.: atendigi iun, prokrast(em)i, per promesoj reteni
_________ E.: atendantojn, malfruig(ad)i, impedi,
_________ E.: (portempe) forstreki el la repertuaro
.... delajita__:__verspätet [A.: delayed]
_________ E.: tardita, malprojonta

deleti__:__austilgen,_(tilgend)_löschen _________ E.: forigi,_nuligi
______[Lat.:_delêre,_deletum;_A.:_to_delete]
_________ E.: forstreki,_estingi_nulige

delicata__:__zart,_fein,_delikat,_wohlschmeckend;_heikel
_________ E.: delikata

delíveri__:__liefern,_abliefern _________ E.: liveri

delua__:__zugetan,_folgsam,_arbeitswillig
_________ E.: simpatianta_al_iu,_obeidša_al,_seqvema_je_iu,
_________ E.: laborema_por_iu,_šafema_au_šafidema_al_iu

demandi__:__befragen (fordernd) _________ E.: demand(eg)i

______(n.b.:_vaprossi__:__(unsicher) fragen, einfache Frage stellen [Slav.]
_________ E.: demandi_el_dubanta_necerteco,
_________ E.: simple_pro_necerto_starigi_demandon

demetti__:__senken,_(her)ablassen _________ E.: mallevi
______{ancau:_ospusqi__[cp._Bulg.:_spushtam;_Ross.:_spuskatj,
______opyskatj]

demum__['de:mum]__:__(adv.)__(dann)_erst__[Lat.]
__:__(wird_nachgestellt:_nyin_demum {jetzt erst})
_________ E.: nur_(tiam), nur_nun

denna__:__lang-dünn_(z.B.:_Garn,_Stange)
______[Lat.:_tenuis;_Bulg.:_tûnek] _________ E.: maldika,

______{Aber:_platt-dünn_=_mincsa} _________ E.: maldika

denomi__:__benennen,_bezeichnen _________ E.: nomi
departi__:__wegfahren,_abfahren,_weggehen
_________ E.: forveturi,_foriri

depelni__:__pellen _________ E.: senhaûtigi
deperdi__:__etwas_einbüßen _________ E.: priperdi_je_io
depicti__:__abmalen;_schildern/wiedergeben
_________ E.: ekzakte_repentri;_ekzakte redoni,
_________ E.: priskribe,_ilustri
_________ E.: situacion

depleta__:__unvollständig,_verarmt,_verringert,_mangelhaft
_________ E.: malkompleta,_mankhava
.... depletigi__:__abreichern _________ E.: malkompletigi,_malriczigi
.... depletita__:__(:„depletigita“)_abgereichert,_an_Gehalt_verringert
_________ E.: malkompletigita,_enhave_malriczigita

deplori,_dólei__:__bedauern,_jm._leid_tun _________ E.: bedaûri
depú_...? __:__ ..._etwa?_{exspectante_respondon_negativan}
______[Hell.:_deepu] _________ E.: czu_do?,_czu_iel?

deqéreqi__:__entrinden,_abstreifen _________ E.: senšeligi
derangji__:__zerrütten,_in_Unordnung_bringen,_verderben
_________ E.: dis-perturbi,_malordigi,_ruinigi,_elreligumi,
_________ E.: pereigi

dereczo__:__Recht _________ E.: rajto
dérmato__:__Haut _________ E.: haûto
dersi__:__(sehr_viel)_wagen,_sich_trauen,_es_wagen,
__:__den_Schneid_haben_(zu_tun)
_________ E.: riski_tre_multe,_ekaûdaci_pri

dervo__:__Holzklotz,_Holzscheit;_Stammstück,_knorriger_Stamm
_________ E.: štipo;_trunkopeco_tuberplena_trunko

des-_(dess-)__:__Präfix_zur_Bezeichnung_von:
__:__"ent-"fernen/freimachen_von,_frei-/los-,_ent-
______[F.:_dé-,_Hisp.:_des-] _________ E.: for-malige
_________ E.: mal-..-ige,_senige,_forige;

______//En_caso_qve_maligo_czessiga_iufoaje_sense_estus ______contraera_al_la_ideo_de_fuerigo,_nepre_faltas_preni
______antí_de_"des-":_nyin_’dé-‘_au_’dis-‘,
______por_esprimi_ecfuer(ids)on !

______{Aber:_desto_="destau"_(nicht _mehr:_"des"!}
_________ E.: des

.... descar,-o__:__Lieblosigkeit
______[cp._Hisp.:_descarado_{impertinenta_senkoreco,_senameco]
_________ E.: kora_malvarmo,_senkaremo,_malhavo_de_amdono

.... descarada__:__{ancau::_impertinenta,_senindulga}
__:__unverschämt,_rücksichtslos,_unmenschlich, herzlos
_________ E.: impertinenta,_malhumana,_senindulga,_senamada

.... desjeguni__:__etwas_zu_sich_nehmen
__:__(nach_Fasten,_nach_langer_Nacht)
_________ E.: ekmalfasti,_ekmangjeti_post_mangjoczeso_portempa

.... dessarmi__:__entwaffnen,_abrüsten _________ E.: malarmi
.... dessarmamento__:__Abrüstung _________ E.: malarmado,
_________ E.: reciproka_malarmidšo

desavui__:__(jem.)_verleugnen,_in_Abrede_stellen,_desavouieren
_________ E.: kompromitante_fornei_koni_iun,_malkonemi,_rifuzi
_________ E.: rekoni,_malkonfesi_koni

descendi__:__(hin)absteigen,_heruntersteigen;_aussteigen
_________ E.: malsupreniri,_descendi,_demontidši, _elvagonidši

descontínui__:__einstellen/abbrechen, _________ E.: maldaûrigi,
__:__nicht,_fortsetzen,_Schluss_machen
_________ E.: czessi_liveradon

descripti__:__beschreiben _________ E.: priskribi
deseri__:__verlassen,_allein_lassen, _________ E.: forlasi
__:__im_ Stich_lassen

deserto_(m)__:__Wüste_(:mächtige/gewaltige)_________E.: dezerto
.... desertigi__:__verwüsten,_in_eine_Wüste_verwandeln
_________ E.: dezertigi,_šangji_en_dezerton

desgrázio__:__Unehre,_Schande,_Blamage;
__:__selbstverschuldete_Ungnade__[cp._A._disgrace_Fr._disgrâce]
_________ E.: malhonoro,_hontajjo,_kompromitidšo_terura;
_________ E.: malgraco_memkaûzita

designi__:__designieren,_ernennen _________ E.: antaûdestini
_________ E.: kandidaton,_nomumi_iun

desmo__:__Band,_Binde,_Fesselung______katenajjo,
_________ E.: forta_ligilo,_ligajjo_(ankau_metafore)
______{Aber:_víncul,-o_= Fessel} _________ E.: kateno
______{vínculi_=fesseln} _________ E.: kateni
______{Und:_liga_ (f)_= Bund,_Liga} _________ E.: ligo

______{Aber:_czaen,-o_= Kette} _________ E.: czeno
.... enczaeni__:__in_Ketten_legen _________ E.: enczenigi
.... czaeni_epí__:__ketten_an _________ E.: ligi_per_czeno
.... desczaeni__:__’entketten’,_befreien,_loslassen
_________ E.: malkateni,_deczenigi

despecto__:__Verachtung _________ E.: malestimo
desperada__:__verzweifelt _________ E.: malespereganta
dessagreabla__:__unangenehm _________ E.: malagrabla
despecto__:__Verachtung _________ E.: malestimo
dessappointo _________ E.: disrevidšo/disrevigo
dessastr,-o__:__Desaster,_Unglück,_Unstern
_________ E.: elastridšo_de_la_fortuno,_malfeliczajjo,_mava_stelo,
_________ E.: fiasko,_kompleta_malsukceso

dessegni__:__zeichnen _________ E.: desegni
dessin,-o__:__Design,_Dessin,_Muster _________ E.: desino
destau__:__desto _________ E.: des
.... so_--_destau __:__je_--_desto _________ E.: ju_--_des

dessú,_dessuo__:__Stück_Unterwäsche
_________ E.: (sub)subvesto
.... dessuoi______(die)_Dessous,_Unterwäsche
_________ E.: (sub)subvestoj

detállio__:__Einzelheit,_Detail _________ E.: detalo
detecti__:__aufdecken _________ E.: malkovri_krimon,
_________ E.: malkaši,_riveli

deteriori__:__sich_verschlimmern,_sich verschlechtern
_________ E.: pli_kaj_pli_mavidši/malbonadidši

deu- __:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__festbinden,_Bindung,_festmachen,_binden,_Bund,_Band,
__:__Bändchen,_festzurren,_anketten,_fesseln;_Bundeslade,_Lade,
__:__Schrankkiste,_Schrankkoffer;_befestigen,_darum_herumbinden,
__:__einbinden,_fest_gebunden,_Packen_binden
_________ E.: fikse_ligi,_fiksi/kunligi,_bendo,_rubando,_alczeni/
_________ E.: kateni;_šrankkesto,_kofro,_kesto;_czirkaûligi,
_________ E.: {en}bindi,_firme_ligita,_pakligi

deum- [døm]__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_bauen;_zimmern
_________ E.: konstru',_czarpent'

deviati__:__abweichen__[A.:_deviate] _________ E.: devii

di- __:__Doppel- _________ E.: duoblo-

diá__:__infolge _________ E.: sekve_de
.... diaqve__:__mit_der_Folge_daß,_so_daß
_________ E.: tielsekve ke, _ tiel ke
.... diaqviau_(adv.)__:__infolgedessen _________ E.: sekve_de_tio/kio

diábol,_-o__:__Teufel,_Deibel _________ E.: diablo
diábroca__:__leck _________ E.: lika
diacopti__:__ausschalten,_abschalten _________ E.: malšalti
diadem,_-o__:__Krone _________ E.: krono
diameni__:__dauern_(:Zeit) _________ E.: daûri
dián,_diana_(f)__:__Jägerin,_(Bogen-)Schützin
_________ E.: czasistino

diáspora_(f)__:__Diaspora _________ E.: diasporo
diatí?__:__warum? _________ E.: kial?
diatribi_(ion)__:__sich_beschäftigen_mit,_die_Zeit_vertreiben
_________ E.: okupidši pri,_ la_tempon_pasigi_per_io

.... diatribo__:__Beschäftigung_(intr.) _________ E.: pasigo_de_tempo
.... diatribyni__:__jem._mit_etw._beschäftigen
_________ E.: okupi_iun_per_io_-_pp._laboro_ktp.
.... diatribyn,-o__:__Beschäftigung_(tr.)
_________ E.: okupo_al_iu(j)_fari_ion

dicción,_dicciona (f)__:__Ausdrucksweise,_Schreibart;
__:__Redewendung,
_________ E.: parolturno,_esprimmaniero

.... diccionaro__:__Wörterbuch_(mit_Zusätzen,_Wendungen)
_________ E.: vortaro

dício_['di:tsi:ò]__:__Weisung,_(das)_Sagen,_Amtsgegewalt,_Befugnis
_________ E.: instrukcio_obeenda,_oficiala_dispono;
_________ E.: komandorajto_proofica,_kompetenteco_oficiala

Dié,_Dieo__:__Gott__[cp._Hell.:_Zeus;_Djerm.:_Tiu;_F.:_Dieu]
_________ E.: Dio
.... dieoi__:__Götter _________ E.: dioj

differi__:__sich_unterscheiden,_voneinander_abweichen/
__:__unterschiedlich_sein,_differieren _________ E.: diferenci_de

.... differenci/esti_differenta__:__wesentlich/gänzlich_unterschieden
__:__/anders_sein _________ E.: tre_diferenci
.... differencigi__:__differenzieren,_Unterschiede_erkennen_und
__:__herausarbeiten _________ E.: diferencigi
.... differencsadi_cun__:__ständig_Differenzen_haben_mit
_________ E.: (dis-)diferencigi_sin_de

differencial,-o__,__Differential _________ E.: diferencialo
.... differenciali__:__differenzieren_(nach_Leibniz)
_________ E.: diferencial-kalkuli

diffícila__:__schwierig _________ E.: malfacila,_malfacleca
digo__:__Deich,_Damm _________ E.: digo
.... digi__:__deichen, eindämmen,_(an_einem)_Damm_bauen
______[A.:_dike;_Fr._digue;_G._Deich] _________ E.: digi
.... {cp.:__rempari__:__Bollwerk_errichten _________ E.: rempari

.... circumdigi__:__eindeichen _________ E.: czirkaûdigi,_en-digi

dígito__[’digitò]__:__kleiner_Finger _________ E.: fingro_malgranda
digital,-a__(f)__:__Digitalis,_Fingerhut(pflanze)
_________ E.: digitalo

______{Aber:_dactylingo_=Fingerhut _________ E.: fingr-ingo}
______{Und: Fingerring_=dactylo-qyclo,_ánul,-o}
_________ E.: fingroringo

dígjita_[’did3ità]__:__von_sehr_kleiner_elektronischer
__:__Schwachstromsteuerung_(Adj.) _________ E.: dig’ita

dil,_-o__:__langes_dickes_Brett,_Diele _________ E.: tabul(eg)o
dilúvio__:__Diluvium,_(Zeit_der)_Landanschwemmungen,_Eiszeit
_________ E.: diluvio

diluvo__:__Sintflut _________ E.: diluvo
díminuta__:__winzig;_sehr_verkleinert
_________ E.: tre_malgrandigita,_formeta
.... diminutivo__:__Verkleinerungswort,_Diminutiv
_________ E.: diminutivo

dipodo__:__Springmaus _________ E.: dipodo,_dipo
dipui__:__plötzlich_hochspringen,_weit
__:__und_hoch_springen_(cp._dipodo) _[dipus]
__________ E.: gerbili,_vaste altesalti

______{allg._hüpfen_= hoppi}

diréccio__:__[di'rektsiò]__Richtung _________ E.: direkto
directa__:__gerichtet _________ E.: direkta
directriss,_-a_(f)__:__Direktrice,_Direktorin _________ E.:direktorino
______[F.:_directrice_{=Direktorin}]

dirigi__:__lenken,_richten _________ E.: direkti

dis-/diss- __:__Präfix_für:_zer-,_auseinander,_{manchmal_auch_für:}
__:__weg-; _________ E.: dis-,_(for-);
______{aber_auch_für:}_miß-;_un- _________ E.: mis-;_mal-
.... exp.:_dis-harmonía_(f)_=Disharmonie}_________ E.:malharmonio

.... disregardi__:__außer_Acht_lassen,_geringschätzen,
_________ E.: malobservi,_neatenti_pri,_pretervidi;
_________ E.: ne_tre_alta_taksi
.... disruinigi__:__verwüsten,_eine_Trümmerlanschaft_hinterlassen
_________ E.: dezertigi,_disruinigi
.... disvasti__:__vergeuden _________ E.: forvasti_ion

______{Aber:_verbreiten_=propagi} _________ E.: disvastigi
______{Und:_verbreitern_=_(pli)largigi} _________ E.: plilarghigi

disbelyfi__:__nicht_glauben_können,_für_unglaublich_halten,
__:__große_berechtigte_Zweifel_haben_an
_________ E.: malkredi,_dubantegi,_pridubi pro kauzo

______{Siehe:__I.-E._prarádico:_lyf-_=loben}
__:__erlauben/gutheißen_für_gut/wahr_halten,_verehren,_anbeten,
__:__Ehrerbietung_zeigen
_________ E.: laudinda, laûdi,_aprobi,_vera-teni,_reverenci,_respecti

______{s._auch:__be-_(Präfix_für):__:__Engverbundensein,_Anhangen,
__:__Abhängigsein,_Zusammenhängen,_Mitdabeisein,_Zugegensein
_________ E.: intim-ligeco,_prianeco,_czependado,_dependeco,
_________ E.: kunteksidšo,_konekzo,_kuninteresto,_alczeado,
_________ E.: kunvejlo

discerni__:__klar_unterscheiden_zwischen,_auseinanderhalten,
__:__differenzieren _________ E.: klare_distingi,_kaj_fine_decididši
_________ E.: mem_pro_tio;_diferencigi

discordo__:__Zwietracht _________ E.: malkonkordo
disdegno__:__Geringschätzung,_Verschmähung
_________ E.: (malestimo,_ne_tre_alta_estimo,_neestimo,
_________ E.: pririda_malakcepto/rifzuo_pro_granda_malestimo

disfavor.-o__:__Ungnade,_Mißfallen,_Ungunst
_________ E.: malfavoro,_misplaczo

disgusto__:__Abneigung,_Widerwille
_________ E.: malšatego,_missensa_malinklino,_malemo_pro
_________ E.: abomenigo_au_incito_de_kontrausentoj

dislaiqi__:__mißbilligen,_nicht_leiden_können,_jem._ablehnen
_________ E.: malaprobi,_malšati

disloca__:__abseitig,_entfernt(er);_auseinandergezogen,_weg_von
_________ E.: malapuda
.... disloqe !__:__abseits! _________ E.: en_ofsajdo !

dismissi__:__entlassen _________ E.: maldungi
dispara__:__ungleich,_voneinander_abweichend
_________ E.: malegala

dispensi_[dis'penzi]____von_einer_Verpflichtung_entbinden,_entheben
_________ E.: liberigi_de_(sin-)_devigo,_malšargji_
_________ E.: de_(sin)responssigo_au_de_voto

dissamiqi__:__sich_entzweien,_zu_Feinden_werden
_________ E.: ekmalamikidši,_perdi_interamikecon

dissento__:__Dissens,_Meinungsverschiedenheit,_Uneinigkeit
_________ E.: malkonsento,_disopiniado

disserti__:__erörtern,_abhandeln,_ausführlich_darlegen
_________ E.: punkt'_post_punkto diserigi_sterne_per_diskuto,
_________ E.: pritemadi_en_longa_pritrakto_multofacete
.... dissertas_pri__:__handelt_von _________ E.: temas_detale_pri

dissonanza_(f)__:__Dissonanz,_Mißklang _________ E.: disonanco
dissordo__:__Unordnung _________ E.: malordo,_malordego
dista__:__etwas_entfernt,_doch_nicht_weit,_Abstand_aufweisend,
__:__mit_Abstand _________ E.: distanca,_dista

______{Aber:_closa_=ganz_nahe_bei, _dicht_bei}
_________ E.: tute_proksima_cze,_intime_tuj-proksima

distraea_[dis'træà]_zerstreuend,_ablenkend,_unterhaltsam
______[Fr.:_distraire] _________ E.: distra
.... distraei____zerstreuen,_vergnügen,_unterhalten
_________ E.: distri

distriza_(f)_[dis'triszha:]__:__höchste Not,_Pein,_
__:__grauenvolle Angst,_Elend,_Unglück;
__:__Auspfändung,_Vollstreckung
______[Lat.: districtia;_A.:_distress;_Fr.:_détresse]
_________ E.:_turmenta_mizero,
_________ E.: malfeliczo,_terurajjo,_timego;_diskonfisko_de_posedajjo;
_________ E.: ekzekucio

disvagi__:__weit_hinaus_umherschweifen, _________ E.: disvagi
__:__sich_weit_verbreiten

disvasti__:__verschleudern _________ E.: malkoncentri,
_________ E.: malšparegacze_disjjeti
______{Aber:_verbreiten_=propagi} _________ E.: disvastigi

______{Jedoch:_verbreitern_=largigi,_plilargigi}
_________ E.: plilarghigi
______{Und:_dissipi_=_verschwenden} _________ E.: malšpari,_disipi

dijy-____(Urwurzel)_Determinante_für_alles,_was_teilt,_das_Verteilen,
__:__Aufteilendes,_zerteilen
_________ E.: czio_dividanta_disdividi,_dispartigi,_distribuii

diu __:__lange,_eine_ganze_Weile_[Lat.]
_________ E.: longe,_iun_tempon

divina__:__übermenschlich,_göttlich_________ E.: superhoma,_dieca
divinari__:__raten,_erraten,_vermuten;_wahrsagen
_________ E.: diveni; orakolumi, diveni_estontajjon (per _augurado)

divasti__:__verwüsten _________ E.: dezertigi,_neniigi
.... divástua__:__wüst,_öde,_leer,_verwildert,_wildnisgleich
_________ E.: deserta,_hhaosa,_sovagjeja

djin__:__es__(acc._neutro) _________ E.: gjin
.... id__:__es__(nom.) _________ E.: gji

djocco__:__Vormensch_ohne_Schwanz,_eine_Art_schwanzloser_Affe
_________ E.: antaûhomo_senvosta

djumbojeto__:__Großraumflugzeug,_"Jumbojet"
_________ E.: gjambojjeto

doa- __:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für_quälen;
__:__brennen _________ E.: turmenti;_bruligi

dobi__:__genau_passen_(wie_in_Paßform),_passgleiten_auf_(techn.)
_________ E.: ekzakte adaptita_esti

dogo__:__Hund _________ E.: hundo
dohumi__:__etwas_verhängen_über_jem.,_verurteilen,_verdonnern,
__:__Strafe_bestimmen,_einem_Schicksal/dem_Untergang_weihen,
__:__verderben,_völlig_niederdrücken_(restlos)_ruinieren
_________ E.: inferen kondamni,_malbenegi,_verdikti/aljugji/destini_al,
_________ E.: fiksi_fatalon,_pertute_teren_premi,_totale_ruinigi_iun,
_________ E.: persinistri_al_iu

dol,-o__:__Arglist,_kriminelle_Energie,_verbrecherisches_Denken_mit
__:__Mordlust_gepaart __[Lat.:_dolus;__Hell.:_dolos_{List,_Betrug}]
_________ E.: ruza_nocemo,_krimenergio,_fiinsido,_malico,_perfido
_________ E.: parita kun murdemo
.... dolosa__:__arglistig _________ E.: perfida,_kaš-firuzacza, defunde
_________ E.: malica (nerimarkeble), nocruza,_movoteknika

dólei__:__bedauern,_(jem.)_leid_tun _________ E.: bedaûri,_deplori

______{Aber:_ium_dolori_=jem._schmerzen}_________ E.: dolori_al_iu

dólicha__:__sehr_lang/weit;_sehr_in_die_Länge/Weite_gezogen
_________ E.: tre_long(eg)a,_long(en)_etendita;
______[cp._Bulg.:_dylgo_{longe; diu} ]
_________ E.: vaste_fora,_en_longecon_protraktita;
______[cp._Bulg.:_dy'lyg_{longa};_Ross.: dolgyi {longa},_dalj_{vasto} ]
______[cp._Hell.:_dolichós_{longa;_diamenega}]
_________ E.: ege_longdaûra

dollar,-o__:__Taler _________ E.: talero,_dolaro
dómina_(f)__:__Herrschende,_Dame_des_Hauses,
__:__Hausfrau_und_Hausherrin
_________ E.: antaûregantino,_doma_sinjorino,_dommastrino

.... dómini__:__dominieren,_vorherrschen,_überlagern
_________ E.: antaûregi,_superregi,_antaûvalori,_interferadi

domizil,_-o__:__Wohnsitz,_Domizil, _________ E.: logjloko,_hejmo
.... domizila__:__(wo-)beheimatet _________ E.: hejma

dommajje__[dò’ma:3e]__:__schade _________ E.: domagje
dompa__:__stumpf _________ E.: malakra

don-__(ce_tie_como_praefixo)__:__geben,_aushändigen;_zuordnen
_________ E.: doni,_transdoni,_transmanigi,_enmanigi;_allokajji

dongo__:__Faßdaube _________ E.: daûbo
______[Bulg.:_‘dâga;_Hung.:_donga;_Hisp.:_duela;_G.:_daube;_Medzo-
______Oldgerm._duge;_Lat._medz-épochaes:_doga_{vasujo};_Fr.:_douve
______{dongo},_Norw.:_dunk_{bareletto}]

donja__:__Frau_(...Nachname),_Herrin _________ E.: sinjorino_(...)

______{Frau_allg._=fémina) _________ E.: ina_persono,_virino

doqei__:__geistig_annehmen,_meinen _________ E.: supozeti,_prikredi,
__:__glauben,_jem._scheinen_daß, ________ E.: al_iu_šajni_vera_ke
__:__dafürhalten_daß_[Hell.] _________ E.: por-opini(et)i_ke

dormitório__:__Schlafsaal _________ E.: dormsalono
doss,-o__:__Büchse _________ E.: ladujo,_ladskatolo
dra__:__(Präp.)__von_jem./durch_jem._gemacht._verfaßt_von,
__:__ausgeheckt_von,_seitens,_ausgeführt/ausgeübt_von
_________ E.: fare_de,_far
______[cp.Hell.:_dra~n,_dráoo_{tun,_vollbringen};_cp._G.:_durch;
______cp._A.:_through]___(F.:_par,_A.:_by)

drapo__:__Tuch;_Wolltuch _________ E.: tuko
draussi__:__knicken_[Hell.] _________ E.: kniki

dre__:__(Praep.:)__"am",_"beim":_’bei_raumem_oder
__:__bei_halbem_Wind’________ E.: direktata_cze_la_venton_flankan

.... dre_la_vento__:__(Segelwind:)_von_schräg_vorne;_direkt_seitlich;
__:__oder_seitlichen_Wind_von_hinten_erhaltend
_________ E.: (velvento)_oblikve_el_antaûe,_rekte_flanka,
_________ E.: au_flanka_de_malantaûe

.... dre-antí_la_vento__:__schräg_gegen_den_Wind_segelnd_
_________ E.: oblikve_kontraû_la_venton_velante
.... (vento šralanta)__:__(schralender_Wind)

.... antíboardi_la_venton__:__(zickzack)_gegen_den_Wind_kreuzen
_________ E.: krozi_kontraû_la_venton_(zigzage)

.... dre-pross_la_vento__:__mit_dem_Wind_schräg_von_achtern
.... vento_raumanta)__:__(raumender_Wind)
_________ E.: kun_la_vento_oblikva_de_malantaûe/ariere

.... pross_la_vento__:__vor_dem_Winde_(von_achtern)
_________ E.: antaû_la_vento,_de-poûpe_blovanta

.... dre-qver_la_vento__:__bei_halbem_Wind
_________ E.: kun_duona_vento,_vento_venanta_deflanke

.... acre_dre_la_vento__:__hart_am_Winde

.... (dre-qver_ysqe_dre-antí_la vento) _________ E.: bei halbem bis
__:__schralendem_Winde ________E.:akre_transverse _al_la_vento

dref-_[dref]__:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante:
__:__drehen,_wenden,_umdrehen,_umwenden,_umkehren,
__:__sich_umdrehen;_Wendel
______[I.-E. _rádicoi:_drep-, rád._tref-]
_________ E.: turni,_transturni,_returnigi, returni,_
_________ E.: turni_al_alia_flanko,_sin_turni;_turnilo, turnejo

______{Aber:_tréfolo_=Kreuz_im_Kartenspiel,_Treff_[sed_cp._trifolío]}
_________ E.: trefo

______{Aber:_ trifolio_=Klee} _________ E.: trifolio

drifti__:__treiben_(auf_dem_Wasser_etc.) _________ E.: drivi
drilli__:__bohren _________ E.: bori
.... drillperci__:__durchbohren _________ E.: trabori
.... wirrdrill,-o__:__Drillbohrer _________ E.: drilo
.... megdrill,-o__:__Erdbohrer _________ E.: drilego

drinqi__:__alkoholisches_Getränk_trinken _________ E.: drinki
.... drincaczi____(Alkoholisches)_saufen _______ E.: drinkaczi,_drinkegi

______{Aber:_congi_[’kongi]=_saufen} _________ E.: trinkegi

dripi__:__triefen _________ E.: multoguti,_defluigi_akvogutaron
_________ E.: post_banidšo

drisli__['drizli]__:__rieseln_[A.] _________ E.: risli
drola__:__drollig,_schnurrig,_kauzig
_________ E.: drola,_komika,_ridiga,_malbrutuma,
_________ E.: malstupora,_strangul-noktua

drom-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_laufen,_eilen,_rennen,_hasten,
__:__Wettrennen,_um_die_Wette_laufen;_Bahn,_Rollbahn,
_________ E.: kurri,_rapidi,_hasti,_konkura_kurejo,_vetveturi,
_________ E.: trako,_leno,_alteridša_kampo/rullinio,
__:__Rollfeld,_Spur,_Fahrstreifen,_gegeneinander_ein_Wettrennen
__:__~ veranstalten,_wetteifern,_Wettkampf,_konkurrieren
_________ E.: interkonkuri,_konkurenci

dropi__:__fallen_lassen,_etw._(zum_Fallen) loslassen__[A.]
_________ E.: ekmalteni_falcele,_lasi_fali

______{Aber:_drupo_=Obststein} _________ E.: drupo_(PIV),
_________ E.: fruktoštoneto

droso__['dro:zò]__:__Tau_(der_Nacht) _________ E.: roso

______{Aber:_dünnes_Tau_=ferlill} _________ E.: ferlilo
______{(Anker-)Tau_=gerláin} _________ E.: gerleno
______{Trosse_=_hausser,-o} _________ E.: droso_['dròsò]

druda__(f)__:___Kräuterfrau _________ E.: popol-medicinulino,
_________ E.: medicin-herbulino

dryada__(f)__:__Waldnymphe _________ E.: arbara_nimfo
dsinn,-o__[dSin]__:__Dschinn,_Flammengeist_verschiedener_menschl.
__:__oder_tierischer_Gestalt
_________ E.: gjino_(2)_(PIV)

duerta__:___dreckig,_schlammbedeckt
_________ E.: koteca,_šmiracze_malpura,_šlimkovrita,_šlimkota,
_________ E.: šlimmakulita, ter-mana

dujta__['dujta:]__:__Tochter _________ E.: filino
______{Aber:_Sohn_=fílio} _________ E.: filo

dulcinell,_-a_(f)__:__(weibl.)_Liebling,_Süßes _________E.: dolczulino,
_________ E.: carulino

dulcsa__:__sexy-süß _________ E.: seksidolcza
dulczura__[dul't$u:ra]__:__sanftmütig _________ E.: milda,_kvieta
_________ E.: mildanima)
______[Hisp.:_dulzura_{dulczuro}_(Süßigkeit,_Lieblichkeit,
______Sanftmütigkeit)] _________ E,; dolczeco,_amindeco,_mildeco;
______[cp._It.:_dolce_{dulczura}] _________ E.: milda/kvieta

duqess,-a__(f)__:__Tochter_des_Herzogs _________ E.: dukidino
duqina__(f)__:__Herzogin _________ E.: dukino
dura__:__hart _________ E.: malmola
dush,_-o__:__Dusche _________ E.: dušo

dvi- __:__(Urwurzel)_Determinante_für_alles_zu_Fürchtende_und-
__:__oft_zugleich_Hassende _________ E.: timi_kaj_malami,
_________ E.: czio_timendo_kaj_malamendo

.... dviqve__:__aus_Furcht_daß,_befürchtend_daß_(+_eventuálisso)
__:__besorgt_zweifelnd_daß,_unsicher_darüber ob
______(cp._Lat._"ne") _________ E.: time_ke;_en_timanta_dubo,
_________ E.: en_necerto_pri_ke/czu

dympl,_-o__:__ziemlich_kleiner_See_wie_in_einer_Senke, Tümpel;
_________ E.: lageto_negranda_kiel_en_ter-foveo
______[cp._A.:_dimple]
.... dympli__:__(wie)_antriebslos_auf_einem_See_oder_im_Meer_rollen
__:__(:Schiff),_oder_wie_vor_einem_Wasserstrudel/Wellental nicht
__:__fortkommend_+das_Schaukeln der_Wellen_ertragend_dümpeln
_________ E.: sen_akcelo_movidši_sur_lago_au_maro kvazaû_ne
_________ E.: fortopovante_depart-iri_de_iu_foveo/vortico_akveja
_________ E.: suferante_la_balancadon_pro_ondoj

dyni__:__vermögen,_die_Kraft_haben_etw._zu_können
_________ E.: fortopovi

dys-__:__[Hell.]_(Urwurzel)_determinantisches_Praefix_für:
__:__sich Entfernendes,_Abstandhalten,_Entfernung,_Einhalten,
__:__Abwesendsein,_Widerstehen,_Ermangeln:_schwer_zu_tun,
__:__schwierig,_krankmachend,_Abgehen/Sichlösen,
__:__später_Folgendes,_Fortsein;_übelbringend;_bloß_sein
_________ E.: malproksimidšo,_distancidšo,_malczeesta,
_________ E.: kontraûstar’,_mankado,_malfacile_farebla,_deidšo
_________ E.: pli_poste_sekvanta,_foresti,_forresti,_nuda/mava_est
_________ E.: nuda_esti;_mavoporta,_malsanige

.... dysau__:__(Verhältniswort:)_weg_von,_Abstand_nehmend_von,
__:__abgehoben_von
_________ E.: disde,_distancige de,_forstareme_de,_forigante_tion
_________ E.: forigante_tion/forigate_je

.... dyscompreni__:__nur_schwer_verstehen
_________ E.: kompreni_nur_malfacile

.... dysfida__:__störrig _________ E.: ne-irema,_nemovidšema,
_________ E.: nefidema_al_bonparoloj,_kontumaca

.... dys-humor,-o__:__Mißstimmung,_fiese_Humorlosigkeit
_________ E.: malbonhumoro

.... dysidsi__:__sich_ablösen,_abgehen
_________ E.: deidši/malfiksidši_de

.... dyslarge__:__weithin _________ E.: al_la_largho,_gjis-vaste

.... dyslonga__:__weit_(:Reise,_Weg) _________ E.: long-etendita

.... dysluczita__:__schlecht_gelungen,_mißraten
_________ E.: mistrafita, fušidšinta

.... dysmana__:__(sehr)_unwillkommen _________ E.: mal-bonvena
______(cp._Hell.:_dysjherées)

.... dysmena__:__absichtlich_irreführend,_feindlich,_widrig
______[Hell.:_dysmenées:_malamikeca]
_________ E.: intence_erariganta,_kontrauemeca

.... dysmenío__:__Unheil,_feindliches_Schicksal;_Irreführung
__:__Feindseligkeit;_Verstrickung __[Hell.:_dysméneia;_
______cp._ancau_Lingunae:_meni_=conporti_cun_si]
_________ E.: malsavo;_perea_erarigokonduko,_spirita malamikozo
_________ E.: kontrau:_implikidšo_tia,_fatale_perea:
_________ E.: sub_malamika_sorto,_alpereidšo_pro_miskonduto

.... dysthym,-o__:__Mißmut;_Kleinmut _________ E.: morozado;
_________ E.: manko_de_konfido

dysgrea__:__mißvergnügt _________ E.: misplezurigita
dzel,-o_[dzhe:l]__:__Zitze,_Titte_[Hell.:_theelee] _________ E.: cico
dzen,_-o__:__Abendessen _________ E.: vespermangjo
______[Lat.:_cena;_Ross.:_ujjin]

dzere-_['dzhere]__:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__Determinante_für:_festmachen,_befestigen,_anbinden;_solide,
__:__konsolidieren,_Absicherung,_Festigung,_stabilisieren;_dicht,
__:__verdicken,_(ver-)steifen/verstärken,_verdichten
__:__gerinnen,_erstarren,_gefrieren
_________ E.: fiksi,_alligi;_solida;_consolidigi,_consolidacío,_stabiligi;
_________ E.: densa,_dikigi/rigidigi/enmaterializi,_plifortigi_materiale
_________ E.: plimassigi_je_forto;_koagulidši,_kazeidši,_rigididši,
_________ E.: glaciidši,_frostidši

dzerma__['dzherma]__:__warm _________ E.: varma
dzi__[dzhi]__:__du _________ E.: ci
dzibo__['dzhibò]__:__Speise _________ E.: mangjajjo,_bonnutrajjo
______[Lat.:_cibus;_Bulg.:_jjivòt_{vita} (vivo)]

dzipo_ ['dzhipò]__:__Reißverschluß _________ E.: zipo
dzylaco__:__Mappe,_Aktentasche_[Hell.] _________ E.: teko

_____{Aber:_Behältnis,_Aufbewahrungsort_=theco_[Hell.:_theekee]}
_________ E.: konservejo,_ujo, rezervujo

dzynni_ ['dzhyni]__:__krabbeln_(mit_heftig_bewegten_Beinchen)
_________ E.: krabl(eg)i

dzyr,-o__:__[Urwort],_verabredetes_Zeichen;_Absprache;_Bewandtnis
_________ E.: afer-apartajjo_sekreta,_signo_interkonsentita
_________ E.: /konspirita;_interakordo



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


E

-e-_(-é-)__.__(Suffix:)_kennzeichnet_Intensitätssteigerung ,
__.__Intensitätszustand,_Schwingung,_Sichbefinden,
__.__Selbstbewegung [cp._la_E-conjugacíon_Hellenésean]
_________ E.: -i;_trovidši,_svingidšado,_memmovidšo,
_________ E.: pliintensidšo,_tia_stato
__verdei,_aaqi__.__grünen _________ E.: verdi
__ondei_[on'de:i]__.__wogen _________ E.: intense_ondi

-´-ea__.__(Endung,_m._Antepaenultimabetonung)_wie_ein_adjektivisches
__.__sches__„-a"_,_jedoch_-_ggfs._nötig_-_nur_zur_Vermeidung_von
__.__Unsicherheit_bei_Adjektiven_neben_femininem_Hauptwort_(das
__.__auf_langes_"-a"_[a:]_endet):

.... area_villágjea__.__Fläche des Dorfes
______(Bei_Feminina_folgt_übrigens_das_Adjektiv_ausnahmslos_
______immer_dem_Hauptwort_nach!_-)

__Por_distingi_adjectivon,_qvi_trovidsas_apud_
__substantivo_feminina,_possiblas_iuj-cásoie,_czangji_la
__simplan_finagjon_adjectivan_’-a’_al_"-ea"_cun
__pro-paroxytonigo_del_lexo,

.... exp.:_area_villágjea,_urba_montárea._

___Tio_tamen_sole_tolereblas,_ubí_en_iu_proposício
___áliter_eqestus_ácomprén_au_ecz_confuso.

___Seqve, ’ -'-ea ’ _{cun_acuto_antepaenúltima}_do_applicatas_sole
___por_subsmaei_la_facton_de_usantejn_un_adjectivon,_qvi
___apud_lex_feminina_eventuale_tro_palus pro_idema_scribizza
___per_finagjo_"-a" -- (malgrau_qve_la_feminina_"-a" _est_un_
___"-a"_longa,_[a:]};

______Notu_bone:__La_feminin_lexes_pri_una_etenduja_ancau_perválidas
___por_paule_da_derivagjoi_suffixitai,_substantivai;_ enim_sole_tiuj_per
___“acz-",_"-ace-",_"-e-(a)_(f)",_"-eg-",_"-ej-",_"-ed-",
___"-ejc-",_"-ell-",_"-es-" _cai_"-ett-"
::
___urba_(f),_urbetta_(f);___costa_(f),_costella_(f);
___plagja_(f),_plagjacza_(f);___luna_(f)._lunega_(f);
___area_(f),_areéga_(f);___región_(f),_regionega_(f);
___arta (f),_arteja_(f);___nébula_(f),_la_nebulea_(f) .

___Cétere,_antí_de_uso_attributiva_del_finagjo_adjectiva_"-a"
___saepe_melióryus_appliqi_la_genitivon_substantives_attribuites:
___-es/-aes,__-ois-/ -ais
.... exp.:
___“patres_gerdzo"__parallele_al:__"gerdzo_patra"__.__Vaters Garten
___"gerdzois_urba"__parallele_al:__"urba_gerdz(ar)a"__.__Gartenstadt

ea__.__sein_(Neutrum)_[cp.Lat.:_eius] _________ E.: gjia
ében,-o__.__Ebenholz_[Hell.:_ébenos] _________ E.: ebono

______{Aber:_Ebene_=planía__f.}

-ebr__.__(Endung_für_betontes_Futur:_1.-3._Prs._Sg._Futur_(Act.)
_________ E.: ek..--os, (definitive baldaû) ..-os

-ebrem__.__1._Prs._Pl._Futur_(Act.) _________ E.: ek-..-os
-ebrez__.__2._u._3._Prs._Pl._Futur_(Act.) _________ E.: ek-..-os

ebrandi__.__(tief)_erschüttern,_ins_Wanken_bringen,
__.__aus_der_Ordnung_bringen,_aus_seinem_Platz_heraus_brechen;
__.__annullieren _________ E.: movoskui/elskui,_nuligi,
______[Fr.:_ébranler;_cp._Oldfr.:_brandeler]
_________ E.: malfirmigi_el_sia_loko,_skuforte_foršanceli,_ellokigi,
_________ E.: malsetli/malkontrakti_/malreguligi,_komplete_elordigi,
_________ E.: elrompi_el_sia_pozicio,_gjis-fundamente_tremigi
_________ E.: kaj_elrokigi

ecce !__.__siehe_(da)!,_guck_mal!,
__.__und_wirklich! Wahrhaftig! _________ E.: jen_!

ec-_/_eq-__.__Praef._für_Beginn_der_Handlung _________ E.: ek-
eclati__.__knallen _________ E.: knali
ecclésia_(f)__.__Kirche_als_Organ/Armee_Gottes
______[Hell.,_=Heeresversammlung] _________ E.: eklezio

echó, echoò__[e'xo:/ò]__.__Echo _________ E.: ehho
ecuo__.__(der)_Schild _________ E.: šildo

-eczal,-a__(f)__.__[Suffix:)_Leiterin _________ E.: -estrino

-ed-__.__(Suffix:)_Unterart,_Abart
_________ E.: subspecio,_-ed-;_variajjo

édesmo__.__Speiseschüssel,_Gericht,_Gang _________ E.: plado
edjo__['edj-ò]__.__Kante _________ E.: egjo
edzaò__[e'dzjaò]__.__Sommer _________ E.: somero
__[n.b.: sombrero__.__Sombrero,_breitkrempiger_Sommerhut
_________ E.: tre largheranda someroczapelo

ef-__.__(Praefix):_geschehen_lassen
_________ E.: lasi_okazi,_las-fari,_lasi_idši
______[cp._Hell.:_ephienai

effecti__.__sich_auswirken _________ E.: havi_efekton
efemerida_(f)__.__(dicke)_illustr._Zeitschrift
_________ E.: magazino

______{n.b.:_magasino_=Vorratslager,_Warenspeicher, großer_Kaufladen}
_________ E.: magazeno

eglantéria_(f)__.__Heckenröschen _________ E.: eglanterio
ei__.__ihm_(dat._neutro)__[Lat.] _________ E.: al_gji

-ejca__.__(Suffix:)_Berufsausübende,_Dame_mit_Beruf
_________ E.: -istino

-ejrina__.__eine_etwas_(nicht_nur_beruflich)_Ausübende/Tuende
_________ E.: -antino,_farantino_okaza,_ne_(nur)_profesiulino

-el- __.__(Suffix:)_gut_handeln,_gut_sein
_________ E.: esti_bona,_agi_bone

-´-el__.__Endung_des_Vokokativs_im_Eigenschaftswort_bei_Anrede
__.__einer_männlichen_Person,_Form_des_Anrufs/der_Anrede:
__.__Bei_Hauptwörtern_gleich_dem_Nominativ,
__.__bei_männlichen_Namen_u._männl._Personenbezeichnungen
__.__erhält_das_dabeistehende_Eigenschaftswort_die_Endung_
__.__„-´-el“,_d.h._mit_Akzent_auf_dem_Eigenschaftswort_auf
__.__ vorletzter_Silbe_und_mit_der_Endung_’-el’_statt_der
__.__Eigenschaftsendung_„-a“:
.... cárel_Petro! - cárel_sinjoro!__.__Lieber_Peter!,__Werter_Herr!
_________ E.: kara Petro!, kara sinjoro!

__.__Bei_weibl._Anreden_ist_der_Adjektiv-Vokativ_gleich_dem
__.__Nominativ_des_dabeistehenden_Eigenschaftsworts:
.... cara_maicao !_[’majkå:]__.__Liebe Mutter!

eláchya__.__sehr_gering,_unterliegend,
__.__unbedeutend/klein,_schwächer,_lachhaft_[Hell.]
_________ E.: malmultega,_ridinde_malmulta,_sensignifa,
_________ E.: subjekta_al_ridendo
_________ E.: eta,_pli_malforta,_subkuša/subjugita

élasmo__.__Draht _________ E.: drato
élato__.__Edeltanne__[Hell.:_elatee] _________ E.: abio_nobla
eldza__['eldhsà]__.__in_ferner/tiefer_Vergangenheit_liegend
______[cp._Hell.:__par-elthóon]
__.__weit_in_der_Vergangenheit_zurückliegend,
__.__vor_langer_langer_Zeit _geschehen
_________ E.: malproksima,_en_pasinteco_profunda
_________ E.: en_fora_estinteco,_antaû_tre_tre_longe_okazinta

______{Aber:_passee/vorbei_=passea} _________ E.: jam_pasi(n)ta,
_________ E.: jam pasinteco

elesh-__['e:lesh]__.__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__.__als_Determinante_für:
__.__sich_hinlegen,_zu_Bett_gehen,_liegen,_enden,_zu_Ende_gehen,
__.__aufhören,_es_sein_lassen,_halten,_Halt_machen,_gestoppt_werden
_________ E.: kušidši,_enlitidši;_kuši,
_________ E.: finidši,_elfini,_(ek)czesi,_halti,_stopati

élui__.__ausspülen,_durchspülen,_auswaschen_[Lat.]_________E.: špuli
émbryo__.__Embryo _________ E.: embrio
emparti__.__[A.:_to_impart;_Fr.:_empiéter]
__.__mit/weiter geben,_überleiten,
__.__übertragen,_teilhaben_lassen,_erteilen,_verteilen,_aus_Vorrat
__.__ausgeben,_Anteil_gewaehren,_beteiligen,_mitgeben,
__.__ teilnehmen_lassen,_mitlaufen_lassen
_________ E.: kundonegi,_pludoni, transigi,_fordoni,
_________ E.: el_si_rekun'doni,_transmisii,_permesi_alpartidšadon

empiedi__.__in_jem._Rechte_eingreifen,_
__.__jem._(An-)Recht_beeinträchtigen,_sich_Rechte_annmaßen
_________ E.: lim-uzurpi;_malprave_arogi_al_si,_malrespekti_ies_rajtojn
.... empiedo__.__anmaßender_Eingriff,_Übergriff
_________ E.: (fi)arogo_malrespektanta_ies_rajton

emplatr,_-o__.__großes_Pflaster_{auf_Wunde}
_________ E.: granda_plastro_pansajja
______[Fr.:_emplâtre;_Hell.:_émplastron;_emplattejn/emplassejn]
______(pricovri,_tegi_per,_envolvi;_surpringi)]
______{Aber:_spargadrapo_=Heftpflaster}
_________ E.: plastro_adhesiva

emploji__.__dingen,_beschäftigen,_anstellen _________ E.: dungi
empori__.__stapeln _________ E.: stapli
.... emporejo__.__Stapelplatz _________ E.: staplejo

emportanta__.__bedeutend,_wichtig _________ E.: grava
__{Auch:_grava_=wichtig}

emru-__['emru]__.__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel
__.__als_Determinante_für:_Keim,_Keimling,_Schößling,
__.__Trieb,_Ableger;_keimen,_sprießen;_Strauch;_Frühling,_Erstling,
__.__saftig,,_fleischig,,_fruchttragend,_fruchtbar,_gebärfreudig,
__.__fettleibig,_stark_gebaut,_stämmig,_beeindruckend,
__.__gutaussehend,_eindrucksvoll,_überwältigend
_________ E.: gjermo,_sproso__šoso,_gjermajjo,_trunkido
_________ E.: radikido,_markoto;_gjermi,_sprosi,_ekverdingo;
_________ E.: nova_vivo,_printempo,_unuaajjo
_________ E.: plensuka,_fruktoporta,_gravedidšebla,_fruktema,
_________ E.: fekunda,_fruktedona;_grasventra,_robusta,
_________ E.: bontrunka,_impona,_impresanta,_superrulanta,
_________ E.: supervenka

en__.__in _________ E.: en
.... en_primoi__.__zuvorderst,_vor_allem__[Lat.:_in_primis]
_________ E.: plej-unue,_antaû_czio_alia,
_________ E.: en_unua_linio,_unuavice

______{Aber:__-aen-(a)__.__{ähnl.Suffix_wie_"-an-(a)"
_________ E.: -aniel(a)
__.__wo_der_Bezug_nebulöser/verschwommener_ist}
.... exp.:_Cissalpaena,_metropolitaena,_edc.

enantía__.__hart_gegenüberstehend,_in_scharfer_Gegnerschaft;
__.__in_scharfem_Gegensatz/im_Widerspruch_stehend_zu
_________ E.: rigore_kontraûada;_akre_kontraûstara,
_________ E.: oppose en_akra_kontraûeco_resp._kontrasto
______{vgl.:_antí_=anrennend_gegen} _________ E.: sturmkontraû
.... enantío__.__(scharfer)_Gegner_[Hell.]_________E.: (akra)_kontraûulo
______{Gegner_allg._=adversul,-o} _________ E.: kontraûulo

enbracumi__.__umarmen,_küssen _________ E.: enbrakumi,_kisi

-enc-/-enq-_[’enkò]__.__(Suffix)_kennzeichnet_Abgrundtiefes,_Bodenloses,
__.__unüberwindliches,_Erschauern machendes,_Ungeheuerliches,
_________ E.: markas_lo_abismo-profundan,_senfundan,
_________ E.: netransponteblan,_nesupervojeblan,
_________ E.: kilpigan_(=kaûzanta anserohaûton)_de_horor
_________ E.: au_reverenco,_ion_ege_malhejmecan/malfamiliaran,
_________ E.: tremendan

.... exp.:_barrenco_[ba’renkò]__.__tiefe_Schlucht,_abgrundtiefer
__.__Graben_oder_ähnl._Hindernis
_________ E.: ravino_profunda,_abisma_faûko/foso_aû_
_________ E.: simila_nevojigajjo
.... penssenco_ [pen’senkò]__.__abgrundtiefe_Gedankensperre
_________ E.: abisme_profunda_bariero_al_tiel_pensi

encresqi__.__sich_steigern,_stärker_werden _________ E.: plifortidši
______{Aber:_hineinwachsen_=introcresqi} _________ E.: enen-kreski

encyclopaedía_(f)__.__Enzyklopädie,_Nachschlagewerk,
__.__Sachwörterbuch__[Hell.: enkýklia paidéja (umfassende Bildung)]
_________ E.: enciclopedio

endereczi__.__dürfen_(berechtigt_sein) _________ E.: darfi,_rajti
.... dereczo__.__(An~),_Recht} _________ E.: rajto,_rajta_pretendo

enesti__.__(inneliegen),_haben _________ E.:havi
engrenagji__.__"kämmen"_(:Zahnräder) _________ E.: kun-endentadi
.... engrenagjo__.__Getriebe_(der_Zahnräder)
_________ E.: dentradar(ad)o

engyni__.__angewiesen_sein_auf _________ E.: dependumi_de
enqeto__.__Enquête,_Umfrage _________ E.: enketo
envirón,_environa_(f)__.__Umwelt _________ E.: czirkau~medio

______{Aber:_oico_=biolog._Umwelt}
_________ E.: czirkaûmedío biologia, ~ de la naturo

envisigji__.__ins_Auge_fassen,_vorhaben,_beabsichtigen
_________ E.: intenci,_projekti

eparni__.__schonen _________ E.: elšpari_de,_delikate_uzi

______{Aber:_verschonen_=indulgi_iun}

epí__.__zu,_auf_zu/hin,_in_Bezug_auf,_zwecks _________ E.: je
______{Siehe_aber_auch:_dal} _________ E.: de je, je
epifuturi__.__an_die_Zukunft_denken,_Sorge_tragen/vorsorgen
_________ E.: prozorgi_antaûzorgi

epiqeji__.__bevorstehen _________ E.: _(io)_al_iu_atendi,_superpendi,
_________ E.: cze iu_minaci:_okazidši

epiro__.__[Hell.]_fester_Boden,_festes_Land,_Festland
_________ E.: firma_grundo,_solida_sojlo,_tero_-_malmaro,_firma_tero

epistrefi__.__aufmerksam_machen_auf_[Hell.]_________E.: atentigi_(pri)
epividi_en_ion__.__blicken/schauen_auf/in_etw.
_________ E.: rigardegi_en_ion

épocha__(f)__.__Epoche _________ E.: epoko
epulari__.__ausgedehnt_speisen_mit_vielen_Gängen,
__.__tafeln,_schmausen
_________ E.: etendite_mangjadi_multoplade

eq-escíi__.__erfahren,_davon_hören _________ E.: ekscii
erasi__[e'ra:zi]__.__wegradieren__[Lat.,_A.]
_________ E.: elskrapi_gume,_skrapgumi

eram__.__ich war _________ E.: mi_estadis
.... eras__.__du_warst, _________ E.: ci_estadis
.... era__.__er/sie/es_war _________ E.: li,_ši,_gji_estadis
.... erams__.__wir_waren _________ E.: ni_estadis
.... (vi)_eraz__.__ihr war, Sie waren _________ E.: vi_estadis
.... eran__.__sie_waren _________ E.: ili_estadis

-erco__.__Suffix_für:_kl.Bestandteil,_Teilchen_von_etwas
_________ E.: -ero

______{Aber:_merido_=(das)_Teilchen_als_eigenes_Substantiv}
_________ E.: (la) ero, konsistero

erecti__.__errichten, aufrichten
_________ E.: erekti,_alten_konstrui,_starigi

érega__(f)__.__Sandwüste_[Arab.] _________ E.: sabloduna_dezerto
eréi__.__ausfragen,_lange_befragen,
__.__vernehmen,_ausforschen,_aushorchen,/sondieren__[Hell.]
_________ E.: eldemandadi,_longe pridemandi,_eksciigi, interrogi,
_________ E.: detale_proesplori_iun,
_________ E.: elesplori_iun,_eltiri_la_sekretojn,_sondumi

erejs,-o__[e'rejz]__.__Strebe _________ E.: štrebo
______[Hell.:_érejsma;_cp._A.:_to_raise,_to_rise]

erexi__[e'regzi]__.__ermutigen,_geistig_aufrichten,_aufmuntern
_________ E.: kuragjigi,_spirite_restarigi
______[Lat.:_erigere,_erectus]

______{Aber:_erecti:_er-/aufrichten}
_________ E.: alten_konstrui,_starigi

ergón,_ergono__.__Arbeitsprodukt_(Erwirktes) _________ E.: virko
.... ergoni__.__erwirken_(im_Sinne_von_Produktleistung_erstellen
__._____ E.: virki
______{n.b.:_effiqi_=(be)wirken} _________ E.: efiki

-erío__.__Platz/Stelle,_wo_ordentlich_gesammelte/geführte_Dinge
__.__usw._aufgestellt_sind_bzw._aufbewahrt_werden
_________ E.: -arejo,_lokejo_de_starigo_de_ordaj_kolektitajjoj
_________ E.: /mašinoj_ktp.

.... librerío__.__Bücherei _________ E.: librarejo
.... machinerío__.__Maschinerie,_Maschinenraum
_________ E.: mašinarejo
______{n.b.:_máchina_(f)_=Maschine} _________ E.: mašino

érica_(f)__.__Erika,_Heidekraut _________ E.: eriko
______{Aber:_Heide_=vjéresha} _________ E.: erikejo

eríz,_erizo__[e’riszhò]__.__Igel _________ E.: erinaco
______[Lat._ericius;_Hisp.:_erizo;_F.:_hérrisson;_It.:_riccio]

-ern- __.__(Suffix)_für_Zugehörigkeit
_________ E.: (sufikso_por_esprimi_apartenecon)

erotida_(_f)__.__Geliebte,_Heiß-Geliebte_[Hell.]
_________ E.: am(eg)atino,_ies_arde_amata_virino

errar,_-o__.__(das)_Irren,_Irrtum _________ E.: eraro
.... errari__.__irren _________ E.: erari

error,-o__.__Fehler_(im_Tun)_[Lat..,_A.] _________ E.: eraro
erupto__.__Eruption, plötzlicher Ausbruch _________ E.: erupcio
.... erupti__.__ausbrechen_(z.B._Vulkan) _________ E.: erupcii

-es-a__(f)__.__Suffix,_eine_Sprache_bezeichnend_________E.: -lingva
.... exp.:_la_Nederlandesa_=das Holländische
_________ E.: la_nederlanda

______{Aber:_Nederlándia_(f)} _________ E.: Nederlando

escalo__.__Leiter_(zum_Klettern) _________ E.: štupetaro
.... escalerco__.__Stufe_(kleine) _________ E.: štupo,_štupeto

éscato_['eskatò]__.__Letzter _________ E.: (la)_lasta (persono)
.... escatología_(f)__.__Eschatologie,_Endzeittheologie,
__.__Letzte-Dinge-Betrachtung _________ E.: eskatologio

escuall,-o__.__Bö__[A.:_squall] _________ E.: ventpudšo,_skualo
(e)scaen,-a_(f)_[(e)s'tsæ:na:]__.__Szene_________ E.: sceno
__(e)scaenaro__.__Szenario _________ E.: scenaro
__(e)scaenejo__.__Bühne _________ E.: scenejo
__(e)scaenerío__.__Szenerie _________ E.: scenarejo

escíi_=scíi_[e)s'tsi:i]__.__wissen _________ E.: scii
escienza__(f.)__.__Wissenschaft __._____ E.: scienco
.... escienzà_ficción_(f)__.__Wissenschaftskrimi,_Zukunftsroman
_________ E.: sciencfikcio

.... escienzista,__escienzerna,__escienzifa__.__wissenschaftlich
_________ E.: scienca

esciur,-o_=sciuro__.__Eichhörnchen _________ E.: sciuro
eshaffodo__.__Schafott _________ E.: ešafodo
eshcopo__.__Schöpfeimer/Schöpfkelle_in_Schöpfwerk
______[Ross.:_kopátj_{fossi},_iskopátemij_{elfossita/elfossebla}
______A.:_scoop;_Oldfr.:_escope;_G.:_schöpfen_{czerpi}]
_________ E.: akvoladujo_por_czerpi_el_boatfundo,_k.s.,_škopo

.... polveshcopo__.__Kehrblech/Kehrichtschaufel
_________ E.: polvoškopo

-eshla__.__Chefin,_Meisterin_in/von,_Leiterin _________ E.: -estrino

-esí-(o)__.__(Suffix)_entspricht_dem_griechischen:[-eesis/-oosis]_für:
__.__Entstehen_eines_Charakteristikums,_einer_eigenen
__.__Besonderheit;_eine_sich_entwickelnde_Sache,_Charakter_etwas
__.__sich_Entwickelnden,_Eigenschaft_einer_Entwicklung
_________ E.: -ecidšo,_-idšadego,_-idšajjo,_-idšecajjo

espalier,-o__.__Spalier _________ E.: spaliro
esprito__.__Witz;_Esprit _________ E.: sprito
.... espritagjo__.__Witz _________ E.: spritajjo

-esq-e__.__(Suffix:)_in_etwa_wie,
__.__nach/in_der_Art_von,_à_la _________ E.: -esk-e


essaeo__.__Essay_[Fr.:_essai] _________ E.: eseo

esse-__.__Urwort_Determinante_für:
__.__dasein,_dabeisein,_sein,_zusammensein,_anwesend_sein,
__.__zugegen_sein,_teilnehmen,_bei_jem._sein
_________ E.: esti_tie,_czeesti
_________ E.: esti_kun, kunesti,_alesti,_partopreni
_________ E.: esti_prezenta,
.... exp.: essestalinas__.__Stalin_sitzt_mit_am_Tisch/ist_mitanwesend

esti__.__sein _________ E.: esti
.... ies_esti__.__sollen,_die_Aufgabe_haben,_jemandes._Sache_sein,
_________ E.: devi_morale,_havi_la_taskon

.... ium_esti__.__haben,_jemandem_sein:_zukommen
_________ E.: havi

.... ium_suiesti__.__haben,_{_:jm._zueigen_sein} _________ E.: havi

.... est__.__es_hat/gibt,_ist/sind_vorhanden
_________ E.: havatas,_ekzistas
______{vd._ancau:_ímeas__[Bulg.]} _________ E.: ekzistas,_havatas

.... estinta__.__gerade_gewesen _________ E.: jjus_estinta
.... estonta__.__kommend,_zukünftig _________ E.: estonta

.... estum__(abs._part._Abl.:)__.__seiend
______[verkürzt_aus:_estantum/estintum]
_________ E.: (io/iu)_estanta...

.... estura__.__in_der_Zukunft_erwartet
_________ E.: por_la_estonto_pri-atendata

.... estuva__.__gewesen,_von_Zuständen) _________ E.: stat-estinta

.... fuva__.__gewesen,_endgültig_vorbei _________ E.: pas-estinta
.... fuvejn/fuvi__.__gewesen_sein,_gewesen_zu_sein
_________ E.: esti_pasinte_estinta

.... szum__.__ich_bin _________ E.: mi_estas
.... dzi/vi_est__.__du_bist/Sie_sind _________ E.: ci/vi_estas
.... szoms__.__wir_sind _________ E.: ni_estas
.... vi_staz__.__ihr_seid/Sie_sind _________ E.: vi_estas
.... illi/illai_szon__.__sie_sind _________ E.: ili_estas
.... aro__.__sind/seid/sind_(bei_vielen) _________ E.:(multaj)_estas

establi__.__fest_machen,_beständig_machen,
__.__begründen,_gründen,_einrichten,_errichten,_anlegen
_________ E.: establi

Estato__.__Staat _________ E.: štato
.... estatigi__.__sozialisieren,_verstaatlichen
_________ E.: štatigi,_socializi

estoreo__.__Matte _________ E.: mato
estibi__.__verstauen _________ E.: stivi
______[Hisp.:_estibar;_A.:_steeve;_stevedore]
.... estibejro__.__Stauer__[Hisp.:_estibador] _________ E.: stivisto

estrapadzoi__.__[It.: strapazza]__Strapazen
_________ E.: penegado; prišargoj

etenduja__(f)__.__ausgehntes_lebendiges_Gebiet
_________ E.: etendujo

etymología_(f)__.__Etymologie_(Wörterherkunft)
_________ E.: etimologio
.... etymológica__.__ etymologisch _________ E.: etimologia

eu-__[ö:]__.__(Praefix)_wohl-/schön-_[Hell.] _________E.: bel-, bon-
.... eua__.__prima,_fein _________ E.: mal-acza,_ekstre_bona
.... eucolori__.__schönfärben _________ E.: belkolorigi
.... eufácia__.__heilsam,_wohltätig,_zuträglich/bekömmlich,_vorteilhaft
_________ E.: bonfara,_saniga,_bonega,_bonfarema,_profitiga,
_________ E.: favora/utila,_avantagja

.... eufácio__.__Wohltat _________ E.: bonfaro,_bonfartigo
.... eumenssa__.__warmherzig,_sympathisch-herzlich
_________ E.: varmkora,_(simpatíe)_varma

.... euradaga__.__[el:_eu-rad{a}-aga]_leichten_Herzens_tun_könnend
_________ E.: bonlibere_agopreta,_facilkore_agonta

.... euvalliga__[:_eu-valj-iga]__.__wohltuend,_Wohlbefinden_spendend,
__.__als_angenehm_empfunden,_gefällig
_________ E.: placze_bonfartiga,_bonplacza,_sandona,_bonsentiga,
_________ E.: bonan_farton_donanta,_agrabl(ig)a

______{aber:_vallé,_vallea_(f)_=Tal} _________ E.: valo

euaetha__.__gemütlich__[Hell.] _________ E.: gemuta
eufonío__.__Wohlklang _________ E.: mal-disonanco,_belsoneco
euqhyla__.__schmackhaft-herzlich,_leicht__mit Salz gewürzt__[Hell.]
_________ E.: saleta

Europa__(f)_[ö'ropa:]__.__Europa _________ E.: Europo
evanui__.__entschwinden _________ E.: disfadidši,_disvanidši,
_________ E.: kvazaû disvaporetidši,_for-mallokidši

eve-__.__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__.__umwickeln,_einpacken;_bekleiden,_hüllen_in,_ummanteln,
__.__in_Umschlag_stecken,_bedecken
_________ E.: (czirkaûvolvi,_enpaki,_envolvi;_vesti,_endrapigi
_________ E.: czirkaûmanteli,_enmanteli,_kuverti,_prikovri

exagjeri__.__übertreiben _________ E.: trofari en io,_troígi,
_________ E.: maldiminui

exarcho__.__Fürst _________ E.: princo
__{cnegin,-a__(f)_[kne’gi:na:]__.__Fürstin} _________ E.: princino
.... exarchuja__(f)__.__Fürstentum _________ E.: princlando

excellenta__.__ausgezeichnet,_hervorragend
_________ E.: ekscelenta_

excelsa__.__emporragend,_hoch_erhaben;_hochfliegend;_abgehoben,
__.__herausgehoben,_sehr_hoch,_himmelhoch,_hoch_erhoben
_________ E.: ellevita/elstarigita,_suralteja;_altenfluga: alta,
_________ E.: altelevita,
_________ E.: altega,_kvazaû cziélmajesta
.... excelso__.__große_Höhe;_hoher_Standpunkt
_________ E.: granda_alteco,_alta_starpunkto

excerpto__.__Exzerpt,_Auszug_aus_Text(en)
_________ E.: tekst-ekstrakto,_provo-folioj

excidi__.__vertilgen,_ohne_Rest_vernichten,_restlos_auffressen
_________ E.: forkonsumi_de_la_surfaco_tera,_nenionigi_senreste,
_________ E.: formangjegi_sen_iu_ajn_resto

exczangji__.__untereinander_tauschen;_Geld_wechseln
_________ E.: interšangji monon

.... exczangjador(o)_de_dzermo__.__Wärmetauscher
_________ E.: varmo-interšangjilo

______{Aber:_austauschen_(z.B._x_für_u),_auswechseln_=permudi}
_________ E.: elšangji,_interšangji kontraû

exe-__.__(Praefix:)_Kennzeichnung_des_Ehemaligen,
__.__außer_Dienst_Befindlichen,_passé,_Ex- _________ E.: eks-
.... éxea______(Adj)_ehemalig,_frühere/r_________ E.: eksa,_iama

______{Aber:_aus,_heraus_=el} _________ E.: el, elen

éxesti_(+_ACI)___[Hell.]__.__es_ist_möglich_daß,_es_ist_raus_daß_/
__.__ es_ist_erlaubt_daß _________ E.: eblas_ke,_licas
______(parallel_zu:_possible_est,_est_allauate,_eulizzas)

______{Aber:_exsisti_=existieren,_es_gibt} _________ E.: ekzistas

exhausta__.__völlig_erschöpft,_“erschlagen“,_"erschossen"
_________ E.: (plene)_elczerpita,_totale_lacigita,_senfortidšigita

exorbitanta__.__unmäßig,_exorbitant,_übertrieben,_gewaltig
_________ E.: malmodera,_troigita,_grandstila,_troa,_ega,_grandioza
______{Auch:_=grandiosa} _________ E.: grandioza

expedi__.__versenden,_absenden _________ E.: ekspedi
.... expedo__.__Versand _________ E.: ekspedo
.... expediori__.__beschleunigen_in_der_Erledigung
_________ E.: plirapidigi_en_plenumado
.... expediora__.__beschleunigend_(im_Büro_etc.),_schneller_ver-
__.__sendend,_besser/schneller_erledigend,_zweckdienlich,_füglich,
__.__förderlich__[cp._A.:_expedient]
_________ E.: afere_plirapidiga,_pli_forte/taûge_transiga_al_plenumo
_________ E.: pli_rapida,_utila_al_pli_glata_plenumo,_pli-ekspedanta

expensiva__.__kostentreibend,_teuer
_________ E.: kostojn_altigabla,_karega

______{Aber:_penssi_=denken} _________ E.: pensi

explicite__.__ausdrücklich,_ausgesprochen,_hervorgehoben
_________ E.: eksplicite,_mal-implicite,_substrekite,_ekstre_dirite/
_________ E.: ekstre_skribite

expulsi__[eks'pulzi]__.__wegräumen,_ausräumen,_Platz_schaffen,
__.__wegschaffen,_beiseite_schieben,_wegbaggern
_________ E.: (formovi,_larghe_elpreni/foršovi,_malplenigi,_formeti,
_________ E.: forigi_masojn /amasojn_el_la_vojo_aû_el_iu_tereno,
_________ E.: kavatori_el_la_vojo,_forbuldozi

exsisti__.__bestehen,_vorhanden_sein,_existieren
_________ E.: ekzisti

exspecti__.__erwarten _________ E.: priesperi,_protendi
exspiri__.__aus-/ablaufen_(Frist) _________ E.: finidši
exsulti__[eks'zulti]__.__sich_(auf)bäumen _________ E.: baûmi

______{Aber: insulti_=beschimpfen) _________ E.: insulti

extásiss,-o__.__Ekstase _________ E.: ekstazo
extensiva__[eksten’ziva]__.__extensiv
_________ E.: etendema,_malmulte_intense

extenssi__.__ausstrecken_(Arm,_usw.),_aufklappen,_ausfächern,
__.__ausfahren _________ E.: ekstensi

extrana__.__ausländisch, fremdländisch _________ E.: fremdlandeca
.... extranejro__.__Ausländer _________ E.: eksterlandano
.... extranuja__(f)__.__Ausland _________ E.: eksterlando

exterterrestra__.__außerirdisch _________ E.: eksterterana
.... exterterrestrul__ET,__.__Außerirdischer
_________ E.: eksterterano

extraditi__.__ausliefern _________ E.: ekstradicii
exuti__[e'gsu:ti]__[cp._Lat.]__.__entkleiden,_Kleidung_ausziehen
_________ E.: malvesti

-ezz-/-ec-o_[’etsò]__.__(Suffix:)_Besonderheit,_Eigenheit ausdrückend
_________ E.: -ec-o_[-’ets-o]
______(parallel_wählbar_ist_auch:_-itat,-o) _________ E.: -ec-o



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


F

fabel,-a__(f)__,__Märchen _________ E.: fabelo
.... fabelà,_fabelosa__.__märchenhaft _________ E.: fabela

fabri__.__werkeln/selbst_herstellen/herrichten,erstellen_basteln
_________ E.: metio-amatori,_metie_amatori,_mem_ellaboreti

fábul,_fábula_(f)______Fabel _________ E.: fablo
fácii__.__machen,_tun _________ E.: fari
.... facinta__.__gerade_gemacht_habend _________ E.: farinta
.... faciuva__.__damals_gemacht_habend
_________ E.: pasintece_iam_perfarinta

fácila__.__leicht_(zu_tun) _________ E.: facila
.... facilánima_(f)__.__Leichtsinn _________ E.: facílanimeco
.... facilanímea, jumailana__.__leichtsinnig _________ E.: facilanima

fada__.__dahinschwindend,_abnehmend,_glanzlos,_fade,
__.__an_Stärke_nachlassend
_________ E.: malfortidša,_malakutidša,_fada,_malgustidša

______{Aber:_Faden_=gvil} _________ E.: fadeno

fadamba_(f)__.__dicht_bewachsenes_Moor/Sumpfwald/Sumpfgestrüpp
_________ E.: marczo_kun_densa_vegetajjaro

faebla__.__schwach _________ E.: malforta
faeíl,-o_[fä’i:lò]__.__Mißerfolg _________ E.: malsukceso
.... faeíli____fehlen_zu_erreichen,_von_Mißerfolg_"gekrönt"_sein
_________ E.: malsukcesaczi

faen,_-o__.__fröhliche/r_begeisterte/r_Anhänger/-in_eines_
__.__Schau-Idols_oder_einer_Mode-Sache__[A.:_fan]
_________ E.: gjojano_de_iu/io,_amiko fanatika; ~ofilo

faeri__.__vorankommen,_weiterreisen,_voranschreiten,
__.__vorgehen__[A.:_to_fare]
_________ E.: antaûiri,_iroprogresi,_plumarši,_pluvoji,_bonvoji

faernessa__.__fair _________ E.: sporte_korekteca,
_________ E.: lojala-honesta_kaj_lasanta_šancon_egalan
_________ E.: al_cziuj,_netrompanta_kaj_neriproczebla
.... faerness,-o__.__Fairness _________ E.: sportospirito,
_________ E.: lojaleco, honesto

faesti__.__(über)eilen,_sehr_schnell_tun,_schnell_machen
_________ E.: rapidegi;_trorapidi
______[Lat.:_festinare;_cp.A.:_fast_cp._Germ.:_hasten]
.... faestu_lante !__.__Eile_mit_Weile!_(Lat.:_festina_lente!)
_________ E.: Rapidu_ne_tro!

______{Aber:__fasten_=nedi} _________ E.: fasti
______{Merke:_hasten_=speshi} _________ E.: hasti

faituri__.__aufweisen_(charakteristisch) _________ E.: havi_speciale
falazza__.__falsch_wie_die_Schlange,_durchtrieben
_________ E.: trompe_mava_kiel_la_serpento,
_________ E.: falsema_por_neniigi_iun,_dangjere_artifikema
_________ E.: je_ies_pereo

faldo__.__Faltenrock__[Hisp.:_falda]
_________ E.: jupo_bon-faldara

______[Aber:_patycho_=Falte} _________ E.: faldo
______{patychi_=falten_[Hell.]} _________ E.: faldi

falsa__.__betrügerisch_falsch/gefälscht
_________ E.: trompeme_malgjustigita_resp._el_io_negjusta
_________ E.: kaše_farita_io_gjusta_au_šajngjusta,
_________ E.: malaûtenta,_trompe_farita_kvazaû_aûtenta,
_________ E.: falsitajja,_malvera

falta__(f)__.__Not_im_Sinne_von_Handlungsbedarf,_Fehlen
__.__eines_Tuns_oder_Verhaltens
_________ E.: farimanko,_manko_de_certa_konduto
.... falti__.__große_Not_haben_wegen_dringenden_Mangels/
__.__riesigen_Bedarfes
_________ E.: havi_necesegon_pro_urgja_manko
.... faltas__c._inf. __.__man_muß,_es_tut_not,_es_fehlt
__.__(dringend)_etwas_zu_Leistendes_oder_ein_bestimmtes
__.__Verhalten _________ E.: farimankas,_oni_devas

______{Aber:_fehlen_(allg.)_=manqi} _________ E.: manki
______{Und:_falten_=patychi} _________ E.: faldi
______{Und:_müssen_(auch:)__=devi} _________ E.: devi

fam,-a__(f)__.__Fama,_Gerücht,_Ruf _________ E.: famo
.... famaecognita__.__weitbekannt _________ E.: famekonata
.... fámea__.__berühmt-berüchtigt _________ E.: fama
.... famosa__.__famos,_berühmt _________ E.: bonfama

fambra__.__hungrig_(etwas),_leicht_hungrig
_________ E.: malsateta
família__(f)__.__Familie _________ E.: familio
fani__.__Flammensignal/Feuerzeichen_geben
_________ E.: signali_per_flamo_alta,_doni_fajrosignalojn

fanal,_-o__.__Fanal _________ E.: fajrosignalo,
_________ E.: signalo por levidšo ribela, k.s.

fardi__.__schminken _________ E.: šminki
farin,-o__.__Mehl_[F.:_farine;_It.:_farina;_Hisp.:_harina; Lat.:_farina]
_________ E.: faruno

farmakología_(f)__.__Farmakologie _________ E.: farmakologio
farmuja_(f)__.__Farmland _________ E.: farmogrundo
farniento__.__(das)_Nichtstun _________ E.: neniofar'
.... dolcza_farniento__.__süßes_Nichtstun,_dolce_farniente_(It.)
_________ E.: (la)_dolcza_nenio-farado

fastídia__.__voller_Ablehnung,_etwas_widerwärtig,_bzw.
__.__ätzend_findend,_überdrüssig,_schwer_zufrieden
__.__zu_stellen,_sehr langweilig __(A.:_fastidious,_edc.)
_________ E.: rifuzegema,_trovanta_disgusta,_malaprobata,
_________ E.: retropuša,_tedoza,_malkontentigebla,
_________ E.: malplacza,_forhororiga
.... fastídii__.__verabscheuen,_hassen _________ E.: malšategi,
_________ E.: demonstrative_rifuzegi,_abomenaczi

faucash,_-o__.__(großes)_Zahnrad _________ E.: dentrad(eg)o
______{ + grenajjo_=Zahnradgetriebe} _________ E.: dentradaro

______{Aber:_pinjón, pinjono_=kleines Zahnrad__[Fr.]}
_________ E.: dentradeto,_pinjono

faula__.__untauglich _________ E.: maltaûga
fauna_(f)__.__Fauna _________ E.: fauno_(1)
faun,-o__(m)__.__Faun _________ E.: fauno_(2)
faupasho__.__falschester_Zeitpunkt,_Fauxpas [F.],_Verpatzung
_________ E.: tempo_plej_maloportuna,_mispašo_sentakta,
_________ E.: sentakteco_maldelikata_au/kaj_maldiskreta

fausta______glückverheißend,_heilsam-günstig,_glückbringend_[Lat.]
_________ E.: malsinistra,_tiom_felicz-promesa_kiom_saniga

favor,-o__.__Gunst,_günstige_Lage _________ E.: favoro
.... favor(abl)a__.__günstig,_günstig_sein_könnend
_________ E.: favor(donem)a

fé,_-a__ (f)__.__(die)_Fee _________ E.: feino
______{Aber:_dsinn,-o_[d3in]_=Dschin}
_________ E.: feo,_demono,_gjino_(2)
______{Jedoch:_gjínovo_=Gin} __._____ E.: juniper-brando,
_________ E.: antaûtempe_el_G’enova/Italio, gjino_(1)

fecunda__.__fruchtbar _________ E.: fekunda

______{Und:_fertila_=gebärfreudig;,_fruchttragend}
_________ E.: naskema;_frukto-portiga

federato__.__Eidgenosse_[Lat.:_foederatus],
__.__Bundesgenosse,_Föderierter
_________ E.: federo-jjurkamarado, sociano federa

federacío__.__Föderation,_enger_Kampf-_und_Schutzbund
__.__mit_eigenem_Eid,_Bundesstaat _________ E.: federacio

fedzonni__[fe'dhsòni]__.__mißgönnen,_jemandem_wurmen
__.__ungern_geben;_mit_Widerwillen/Mißgunst_tun
______[Hell.:_fthonéjn]_(cp._A.:_to_grudge)
_________ E.: senbone_pensi_pri_iu_envieme,
_________ E.: mal-donemi,_fipense_avaraczi_je,
_________ E.: malvolonte priagi,_fari_reluktante/tre_malvolonte,
_________ E.: kontrau_sia_volo:_pro_envio_au_iu jjaluzo_k.s.

fémina_(f)__.__Frau,_weibliche_Person
_________ E.: ina_persono,_virino

fenico__.__Dattel _________ E.: daktilo

-(í)fera__.__-tragend__[Hell.:_feroo;_Lat.:_fero_{mi_portas}]
______{A.:_-ferous] _________ E.: -hava/-porta,_-kuntena

ferei__.__(:Kleidung)_tragen _________ E.: surhavi

féria_(f)__.__arbeitsfreier_Tag _________ E.: ferio
.... fériai_(f)__.__Ferien _________ E.: ferioj

ferlill,_-o__.__(dünneres)_Tau _________ E.: ferlilo
fertila__.__fruchtbar,_gebärfreudig
_________ E.: sana-naskema,_idodona

fetor,_-o__.__pestilenzartiger_Gestank
_________ E.: malbonodorego_pesteganta_faliga,_sveniga

fétua__.__ergiebig,_fruchtig,_profitabel,_hochproduktiv,
__.__ertragsreich___[cp._Lat.:_fetûs]
_________ E.: riczedona,_frukt’-abunda,_multeprofita_fruktoporta,
_________ E.: fruktabunda,_fruktodona,_produktiva
.... superfétua__.__überflüssig,_unnötig _________ E.: superflua
______[Fr.: superfétatoire]
.... {ancau:__superfluenta} _________ E.: superflua
______{n.b.: -ent- (suffixo) =abstrahierend}
_________ E.: (sufikso denotanta abstraktajjon)

feu-__[fo/:],__.__Präfix,_moralisch_verschlechternd/
_________ E.: fi-
.... feu!__.__anklagend,_pfui_Spucke! _________ E.: fi !
______[cp.Lat.:_foedus_{scheußlich}] _________ E.: abomena
.... exp._feuhomno__.__Saukerl,_Mistvogel,_Hund_________ E.: fihomo
.... feudogo__.__Schweinehund;_fieser_Köter _________ E.: fihundo
.... feubesto__.__Viech _________ E.: fibesto
.... feuagi__.__ hundsföttig_handeln _________ E.: fiagi
.... feuvir__.__Haderlump _________ E.: fiviro
.... feua__.__moralisch_schlecht,_gemein _________ E.: fia

feuto__[fö:tò]__.__Fötus,_junges_Leben_(geschützt_in
__.__Beuteltasche,_oder_in_Mutterkuchen,_Fruchtblase)
_________ E.: feto

fiáleo__.__Bowle(ngefäß) _________ E.: bovlo
fiancé,_fianceo,__.__Bräutigam_[F.] _________ E.: fianczo
.... ancau:__.__gailachiczo _________ E.: fianczo
______{n.b.:_Braut_=gailacha_[Hebr.]} _________ E.: fianczino

ficción,_ficciona_ (f)_[fiktsi'òn]__.__Fiktion _________ E.: fikcio
fido__.__Vertrauen _________ E.: fido
.... fidial,-o__.__Zuversicht _________ E.: fido,_(pri)espero

fifi__.__fiepsen,_fiepen _________ E.: mus-bleketi,_sible_fajfeti
filología_(f)__.__Filologie,_Sprach-_und_Literaturkenntnis
__.__fremder_Sprachen _________ E.: filologio
.... filologo__.__Filologe,_Sprachgelehrter _________ E.: filologo

filosofía_(f)__.__Filosofie_[Hell.] _________ E.: filosofio
.... filosófica__.__filosofisch _________ E.: filosofia
filtr,_-o__.__Filter _________ E.: filtrilo
.... filtri__.__filtern _________ E.: filtri
filuto__.__Gauner _________ E.: trompisto;_fripono_je_damoj

______{Aber:_Schurke_=fripón,-o} _________ E.: fripono

fin,_-o__.__Ende;_Zweck _________ E.: fino
______{Zweck_a._=senso,_utilezza,_mer,-o}
_________ E.: senco,_celo
__al_fin_ut__.__damit _________ E.: por_ke,_al_ke
.... (nur_wenn_Verwechslung_möglich,_sonst:_ut =
_________ E.: por_ke,_al_ke)

fingi__.__töpfern,_mit_Ton_gestalten,_in_Ton_formen;_fingern
_________ E.: potfari,_perfingri
.... fingitagjoi__.__Tonwaren,_Getöpfertes_________ E.:argilfaritajoj
.... perfingi__.__es_deichseln _________ E.: fin-menagji
.... fingumi__.__fingieren,_erdichten,_unterstellen,_vortäuschen
_________ E.: šajnigi,_fikcii

fínoma__.__fein_[Hung.] _________ E.: fajna,_malkruda
______{Aber:_fin,-o_=Ende,_Schluß} _________ E.: fino
.... fínomscopei__.__anvisieren,_aufs_Korn_nehmen
_________ E.: (intense)_ekceli_al_iu

fita__.__fit _________ E.: sane_forta_kaj_preparita
_________ E.: al_streso_streso_kaj_virusoj

fjal,-a_ (f)__.__[Urwort]_ausgedehntes_Weideland;_Jagdgründe
_________ E.: czas-_kaj/au_paštogrundoi

flaevur,-o__.__typischer_Geschmack,_besondere,
__.__charakteristische_Art/Qualität
_________ E.: tipa_gusto,_speciala_kvalito_karakteriza

flapo__.__Klappe__[A.:_flap] _________ E.: klapo
flash,_-o__.__Lache:_Wasserlache,_Blutlache
_________ E.: flako

flatulencso__.__Blähung _________ E.: flatulenco
flocco__.__Flocke _________ E.: floko
flogistón,_flogistono__.__Explosionsgas,_Sauerstoff-Gasgemisch
_________ E.: ardogaso_oksigenmixita

flogo__.__Lohe,_hohe_Stichflamme,_ riesige_Glut
_________ E.: sagoflamo,_giganta_ardo
.... flogi__.__lodern _________ E.: flamegi_alten

flor,-a__(f)__.__Blüte;_Flora _________ E.: floro,_infloreskero
.... florara_(f)__.__Blütenmeer/-pracht _________ E.: floraro
______{n.b.: infloresco_=Erblühen,_Aufblühen,:Blütenstand

flucurranto__.__Strömung _________ E.: preterfluo,_fluo
flummi__.__[un_onomatopeo;_cp._A._bounce]
__.__aufspringen,_in_die_Höhe,_weit,_und_ggfs.
__.__(mehrfach)_von_Flächen_zurückprallend
_________ E.: eksalti_alten/longen_resaltegi,_raneske,_special-
_________ E.: kaûczuke_dance_(gumm-risorte),_ekflugodanci
_________ E.: (resaltade)

flúvii__.__strömen _________ E.: fluegi
.... flúvio__.__Strom _________ E.: riverego

flux,_-o__.__starkes_Fließen/Fließrichtung
_________ E.: fludirektidšo

foáj,_foajo__.__Mal_{zählbares} _________ E.: fojo
foar,-o__[fò'a:r]__.__Markttag/Messe _________ E.: foiro_[fo'irò]
.... foarejo__.__Markt _________ E.: foirejo
.... foarina__.__Marktfrau _________ E.: foireja_vendistino
__óppido_foara__.__Marktflecken
_________ E.: lokajjo_kun_foirejo

fola__,__leicht_verrückt,_leicht_übergeschnappt/toll
_________ E.: frenezeta,_malsobra,_kvazaûebrieta,
_________ E.: tute_perdinta_la_prudenton

fondal,-o__.__Hintergrund
______[cp._Lat._fundus_F.:_fond;_Hisp.:_fondo]
_________ E.: fono,_malantaûo_de_bildo_au_sceno

______{Aber:_fondi_=gründen} _________ E.: fondi

Foinico__.__Indianer,_Rothaut _________ E.: indiano
fónduss,_fóndusso__.__Fonds,_Grundstock,_Geldmittel,
__.__Kapitalvorrat,_Grundvermögen _________ E.: fonduso h

fonetico__.__Fonetik,_Lautschrift _________ E.: fonetiko
.... fonética__.__fonetisch,_lautschriftlich _________ E.: fonetika

forana__.__fremd _________ E.: fremda
fóresta_(f)__.__Forst,_Forstwald _________ E.: forsto
form, forma (f)__:__Form, Gestalt _________ E.: formo
fórmul,_-o__.__Formel _________ E.: formulo
fórsit_(adv.)__.__vielleicht,_möglicherweise._kann_sein,
__.__(ganz_unbestimmt)_sich_ergebend/auftuend
_________ E.: iel-eblete, eventuale ja-ete

forssyo__[fòr'sy:ò]__.__Wasserfall
_________ E.: falakvo/akvofalo

forta__.__stark _________ E.: forta
.... fortavocza__.__mit_starker/mächtiger_Stimme
_________ E.: laûtvocza
.... fortíssime_(adv.)__.__fortissimo _________ E.: plej forte

fortun,_-a__(f)__.__Glück,_günstiges_Schicksal
_________ E.: fortuno
.... fortunagjo__.__Vermögen_________E.: kapitalo/granda havajjo

fórum,_fórumo__.__(das)_Forum_[Lat.] _________ E.: forumo
fórsit__.__vielleicht,_womöglich/kann_sein
_________ E.: ebl(et)e,_povas_esti

forza__(f)_['fòrszha:]__.__Kraft,_große_Stärke
______[It.:_forza;_Hisp.:_fuerza] _________ E.: fortajjo,_forto,
_________ E.: forso_(fizika)

______{Auch:_Stärke_=fortezza} _________ E.: forto,_forteco

.... aqvaforza_(f)__,__Wasserkraft _________ E.: akvoforto

_____{Aber:_aqvafuerto_=Radierung_m._Scheidewasser_geätzt}
_________ E.: akvoforto

fotografía_(f)__.__Fotografie _________ E.: fotografio
.... fotografiagjo,_foto__.__Foto _________ E.: foto
.... fotográfica__.__fotografisch _________ E.: fotografia

fotocopío__.__Fotokopie _________ E.: fotokopio
fovón,_fovono__.__Föhn_(warm-trockener_Fallwind)
_________ E.: feno

fracción,_fracciona_(f)__.__Bruchteil,_Bruch
_________ E.: frakcio

fraccío_(m)__..__Fraktion_(:Parlament) _________ E.: frakcio
fracti__.__brechend_beugen,_umbrechen;
.... [re)frakti__.__Licht_brechen_(in_einem_Winkel)

fragi__,__zerbrechen_(aus_sich)_in_Stücke_zerfallen (intransitiv)
_________ E.: disrompidši,_dispecidši

frágila__.__zerbrechlich,_leicht_brechend
_________ E.: (dis)rompidšema
.... fragilitat,_-o__.__Zerbrechlichkeit
_________ E.: disrompidsemeco

fraigo__.__Erdbeere_(Lat.:_fragum,_Fr.:_fraise]
_________ E.: frago

framerco__.__Rippe_(:in_Gerüst_etc.) _________ E.: ripo
franca_{’franka]__.__freien_Durchgang_habend,_unversperrt
_________ E.: disponanta_de_trapasejo_libera,_malbarita

franczisi__.__ein_besonderes_Privileg_gewähren,
__.__demokratisches_Wahlrecht_gewähren
_________ E.: doni_al_iu_speci-alan_privilegion
_________ E.: resp._la_rajton_de_voczdonado/balotado
.... desfranczisi__.__jem._das_Wahlrecht/bes._Privileg
__.__(weg)nehmen
_________ E.: forpreni_al_iu_la_rajton_je_voczdonado/au_je
_________ E.: iu_privilegio_speciala

frasé,_fraseo__.__Redewendung _________ E.: parolturno
fraso__.__Satz;_Phrase,_Redensart _________ E.: frazo
frettola__.__eilig_und_nervös,_von_irrsinniger_Eile_getrieben
_________ E.: rapidema_kaj_nervoza,_de_freneza_rapidemeco

fridda__.__kalt _________ E.: malvarma
.... suesti_friddo_ium__.__jemandem_kalt_sein
_________ E.: al_iu_esti_malvarme
.... temtatir_friddom,_ium_algidi__.__angefochten_werden
__.__durch_Kaltsein:_sich_verkühlen,_sich_saukalt_fühlen
_________ E.: ekfrostosenti

frigida__.__frigide,_geschlechtskalt
_________ E.: sekse_malarda,_sen_libido
frigor,_-o__.__starke_Unterkühlung,_Tiefkühlung_tiefe_Kälte,
__.__Eiseskälte
_________ E.: forta_subfrostigo, _frostigo_(profunda)
.... frigorado__.__(techn.)_Kühlung _________ E.: frostigo_perteknika

frisca__.__kühl _________ E.: duonmalvarma

______{Aber_tépida_=lau,_lauwarm}
_________ E.: duonvarma,_tepida

friscuri__.__zumuten__[cp._Hisp.:_frescura]
_________ E.: multon_pretendi_de_iu,_multon_inflikti_sur_iu
_________ E.: por_kontraûservo
frisori__.__frisieren _________ E.: frizi
.... frisor,_-o__.__Friseur _________ E.: frizisto

frólica__.__ausgelassen_(vor_Freude),_leichtsinnig-fröhlich
_________ E.: gjojdissalta_facilanima_plus_petol{eg}anta)

frontier,_-a_(f)__.__Landesgrenze _________ E.: landlimo
frondo__.__Laub _________ E.: foliaro
fructier,_-o__.__Obstbaum _________ E.: fruktarbo
frustra__[Lat.]
__.__enttäuschend_vergeblich,_in_allem_vergeblich_und_ohne
__.__ohne_Hoffnung_auf_Besserung,_Vergeblichkeit_fühlbar_machend
_________ E.: frustracia,_vano-sentiga
.... frustracío__.__Frust _________ E.: frustracio
frutala__.__strotzend,_grün_wuchernd_strauchig
_________ E.: surabundanta_de_kreskegado_planta,_verdega
.... ancau: verde_proliferanta,_frutesca
_________ E.: arbustema_kaj_lignema,_plantverdema

fry-__.__[Urwurzel]_Determinante_für
__.__Holzgerüst;_Brücken_bilden,_überbrücken/überspannen;
__.__Deich_bauen _________ E.: alta_ligno-_konstruajjo,_transponti,
_________ E.: pont-erekti,_transiga,_pontadi,_digofari
______[Hell.:_géfyra,_Djerm.:brugjon,_A.:_bridge]

.... frytess,-o__.__Hangelseil;_Spannseil_zur_Flußüberquerung,
__.__Seilbahnseil
_________ E.: šnuro_transrivere_streczita_por_alpende
_________ E.: transgrimpi_au_transrulidši

fthírio__[ft'hiriò]__.__Laus_(allg.)_[Hell.:_ftheir]
_________ E.: laûso
______{Aber:_Menschenlaus_=pedico;_Läuschen_=pedicúllio}
_________ E.: pediko; eta pediketo

fuera__.__(adj.)_(weit)_fort,_fortbleibend,_fortgeblieben
_________ E.: fora
.... alfuera______(praedicative)_(nach)_weit_fort,_hinfort/-weg
_________ E.: foren,_for-..

______{Aber:_weg-/fort-/ab-/ent=_des-/dess-}
_________ E.: for-;__sen-..-ig-;__for-mal-..-ig-
.... alfuere(n)__.__(Adv.)_weg _________ E.: for,_fore(n)

fuli__.__walken_[Fr.:_fouler,_A:_full] _________ E.: fuli
fuona__.__spaßig
_________ E.: ridetiga,_šercema,_gjojsercza,_gjojema
.... fuón,_fuono__.__Spaß
_________ E.: gjojamuzo,_šercemado,_petolajjo

______{Aber:_burlesca_=derbkomisch,_possenhaft}
_________ E.: burleska

furmido__.__Entsetzen,_Grausen__{Lat.:_furmido,-dinis]
_________ E.: kaûzado/sentego_de_tremo,_hororigo/
_________ E.: altateruridšo,_rehororidšo
.... furmidi__.__sich_grausen,_zurückbeben,_sich)_entsetzen
_________ E.: ekstreme_teruridši_horor(idš)i,_alte_teruridši
.... furmidabla__.__beben_machend,_fähig_Entsetzen_zu_verbreiten
_________ E.: hororigiva

furni__.__(an)liefern _________ E.: alliveri
furti__.__stehlen _________ E.: šteli
.... furtejro__.__Dieb _________ E.: štelinto

fuscin,_-o__.__[Lat.]_Dreizack_(und_Netz),_barbarische_Waffe
_________ E.: tridentajjo

futur,_-a_ (f)__.__Zukunft;_Futur _________ E.: estonteco
futurà, futúrea__.__(adj.)_kommend,_in_der_Zukunft_liegend
_________ E.: estonta
______{vidu ancau:_estonta}
.... futuraea__.__zukünftig,_zur_Zukunft_gehörig
_________ E.: estonteca

fuvejn__.__gewesen_sein_[cp.Lat.:_fuisse]
_________ E.: esti_estinta,_estinti
.... fuvym__.__ich_bin_gewesen _________ E.: mi_estas_estinta
.... fuvas__.__(du/er/sie/es/man)_bist/ist_gewesen
_________ E.: ci/vi/li/ši/gji/oni_estas_estinta

.... fuvams__.__wir_sind_gewesen _________ E.: ni_estas_estintaj
.... fuvaz__.__(ihr/Sie,_sie)_seid/sind_gewesen
_________ E.: vi/ili_estas_est)intaj

______{Aber:_lauduvym_ich_habe_gelobt_=mi_estas_laûdinta}
_________ E.: mi estas laûdinta,_mi_laûdintas

______{Und:_ich_bin_gelaufen_=curruvym}
_________ E.: mi_estas_kurinta,_mi_kurintas

fylaqi__.__Posten_stehen/halten _________ E.: posteni
.... fylaco__.__(Wach)Posten__[cp._Hell.] _________ E.: posteno

fyll,_fyllo, _(frondaro_circumplectanta):__.__Laubranken,_Geranke
_________ E.: sin_czircaûplektanta_folibranczaro

fylloscopo__.__Laubsänger _________ E.: filoskopo
fyn,_-o__.__Leine _________ E.: (lin)šnuro,_tirrimeno

fyo-__.__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__.__als_Determinante_für:_ins_Dasein_kommen,_sich_entwickeln,
__.__entstehen,_werden; erzeugen,_zeugen;_wachsen_lassen
_________ E.: ekestidši,_idši,_enmondidši,_evolui/kreidši;
_________ E.: produkti, _krei,_generi;_ekkreskigi,_genezi

.... fyosnorco__.__Schnorchel _________ E.: šnorkelo

fýsica_(f)__.__Fysik_(Physik) _________ E.: fiziko
.... fysicala__.__fysikalisch _________ E.: fizika

fysío__.__Fysis_(Physis) _________ E.: korpeco,_fizio
.... fysía__.__fysisch _________ E.: fizika,_korpa,_materia



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto:
______________________________________________( = E. )


G

ga-__:__(Praefix)_für:_findend,_begegnen,_bekommen,
__:__vorfinden,_antreffen,_beurteilen/befinden,
__:__sich_mit_..._zusammen_(vor)finden__[Gotisch]
_________ E.: trovi,_renkonti_obteni,_pritrovi
_________ E.: prijugji,_trovidši_kun
.... gajjurito____Geschworener _________ E.: asiza_jugjanto_lotita
_________ E.: el_la_lokaj_civitanoj
.... gajuveli__:__ein_Juwel_finden _________ E.: trovi_juvelon

.... gamissili_(renconti_missilon,_missilom vulnidsi)
__:__von_Kugel_getroffen_werden
_________ E.: renkonti_kuglon:_ per_kuglo_vundidši

.... ga-signi__:__ ein_gefundenes_Zeichen_beurteilen
_________ E.: prijugji_signon_trovitan
.... gavulni,_obteni_vulnon__:__verwundet_werden
_________ E.: ricevi_vundon

gaana_[´ga:nà]____[Urwort]_stur _________ E.: okse_obstinacza
.... gaan,_-o__:__ Sturheit _________ E.: oksokapeco,_rigido,
_________ E.: nemovebla,_obstino

gadzi__:__waten__[Hung.:_(át)gazól] _________ E.: vadi
______[Bulg.;_gazja/pregazja]

gaesi_(ion)__:__fest/unbewegt_blicken_auf_(staunend,
__:__überrascht, ungläubig _________ E.: fixrigardi_surprizite,
_________ E.: nemiraklokrede

gaja__:__fröhlich _________ E.: gaja
.... gajrilevita,_rada_{ancau:_radapéctora,_ri-rada}__:__erleichtert
_________ E.: malšargjita_kore

gailach,-a_(f)__:__Braut__[Hebr.] _________ E.: fianczino
__:__{Bräutigam =gailachiczo, fianceo} _________ E.: fianczo
.... gailach_cron, _________ E.: fianczina_krono
.... girlando_gailáchea__:__Brautkranz
_________ E.: fianczina_girlando
.... rodygailachoi__:__Brautpaar _________ E.: gefianczoj

galadjo__:___Maschinengang,_Geschwindigkeits-Gang
_________ E.: rapidumo
______[Urwort;_cp._Arab.:_galadj,_galgal,_harkal;_naqqal;
_________ E.: iri,_kuri
______Qéczu.:_calcaj;_callpaj;_czan-caj ______ E.: {iri,_ kuri}
______Ainu.:_carqe; ______________________ E.: {iri}
______Djermanesae:_halapan; _____________ E.: {kuri}
______Got.:_h(a)laupan; __________________ E.: {_"___}
______Oldgerm.:_hlouffan,_loufan; _________ E.: {_"___}
______G.:_laufen; _______________________ E.: {_"___}
______Banglesae:_hanta; ________________ E.: {iri,_kuri}
______Filippin-Manobesae:_cagnan; _______ E.: {_"____"_}
______Filippin-Bila'anese:_qilah; __________ E.: {_"____"_}
______Australesae:_ganjana _____________ E.: {_"____"_}
______Scot.:_gang; _____________________ E.: {___"___}
______cp._Lingunae:_geng,-o} ____________ E.: irantaro_bandita
______Swahil.:_canjaga; _________________ E.: {iri,_kuri}
______Jagatan.:_barghan; _______________ E.: {_"____"_}_
______Etrusq.:_nan; ____________________ E.: {_"____"_}
______Arwaq.:_najan;_icanan; ____________ E.: {_"____"_}
______Tungus.:_gene; ___________________ E.: {_"______}
______G.:_gehen; _______________________ E.: {_"______}
______Gvaran.:_nani; ____________________ E.: [_"____"_}
______Filippin-Szambal.:_lahilahi; __________ E.: {______"_}
______Finneésae:_laukkoa;_kulkea; _________ E.: {_"______}
______käydä; ___________________________ E.: {_____"_}
______Austral.:_coorala/curala; ____________ E.: {_"____"_}
______Tajesae:_coon; ____________________ E.: {_"____"_}
______A.:_go; ___________________________ E.: {_"____"_}
______Gvaran.:__coai;_ho; ________________ E.: {_"____"_}
______Tviesae:_ko;_huri; __________________ E.: {_"____"_}
______A.:_hurry; _________________________ E.: {______"_}
______Maoriesae:_huri; ___________________ E.: {_"____"_}
______Lat.:_currere; ______________________ E.: {______"_}
______Lingunae:_curri; ____________________ E.: {______"_}
______en_Oldesperanto_Sqemática: _________ E.: kuri
______Tungus.:_hul;_ngänä; ________________ E.: {iri,_kuri}
______Telug.:_eguru; ______________________ E.: {_"____"_}
______Tibetesae:_grulba; __________________ E.: {_"____"_}
______Majaésae:_hul] _____________________ E.: {_"____"_}

.... vástang_galadja__:__Schaltstange
_________ E.: stango_de_rapidum-šangjilo
.... galadjo_levier(o)__:__Schalthebel
_________ E.: regstango_de_la_ilo

galderi__:__mit_Gesang_verzaubern, zauberhaft_singen
_________ E.: kante_prisorczi,_enkantumi,_kanti_sorcze_rave

galel,-a_(f)____[Urwurzel; cp._Hebr./Arab.]_Umgebung,_Umkreis,
__:__Umland;_Umfeld _________ E.: czirkaûo;_czirkaûkampo

galaen,_-a__(f)__:__Windstille_(auf_dem_Meer)__[Hell.]
_________ E.: kalmo_surmara

galgo__:__Galgen _________ E.: galgo
galici__:__[Urwort]_glitzern
______[Lat.:_gliscere_{glimmen};__:__Reste_in_Namen,
__:__aus_der_Eiszeit_stammend]
_________ E.: trembrili,_kvazaûfajrere_briletegi

gallin,_-a_(f)__:__größeres_Vogelweibchen;_Huhn
_________ E.: (granda)_birdino;_ kokino

______{Aber:_gaul,-o_=_Gockel,_Vogelmännchen_{schönes}}
_________ E.: belkoko;_virbirdo
______{notu:__cocqin,-a_=Henne} _________ E.: kokino
.... gallinoídoi__:__Hühnervögel _________ E.: galinacoj

galucco__:__[Urwort]_unerwartetes_Glück,'Schwein'
_________ E.: feliczo_neatendita
_________ E.: savidšo_hazarda,_ne-esperita

gam-__:__(Praefix:)_kennzeichnet_Verwandtschaft_durch_Heirat
_________ E.: bo-
______[cp_Hell.:_gamos_{nacalo}] _________ E.: geedzidšo
.... gamfrato__:__Schwager _________ E.: bofrato
.... gampatr,_-o__:__Schwiegervater _________ E.: bopatro
.... gammaica__:__Schwiegermutter _________ E.: bopatrino
.... gamparencsoi__:__Anverwandte_(m) _________ E.: boparencoj

gamila__:__wunderschön,_schön_(von_Tieren,
__:__auch_von_lebendigen/beseelten_Sachen
______[cp._Arab.] _________ E.: bela_pp._animaloj,
_________ E.: ankaû_ajjoj vivecaj,_animitaj

gamuto__:__Tonleiter,_ancau:_Skala,_Zwischenraum-
__:__Ausdehnung_Bereich__[A.:_gamut] _________ E.: gamo

ganenni__:__[Urwort]_fressen,_"reinhauen" _________ E.: mangjegi
gangwé,_gangweo__:__Passagieraufgang,_Gangway

_________ E.: pasagjer-štuparo
garau__:__[Urwurzel]_ungefähr,_etwa
_________ E.: czirkaûe/proksimume

gardejca_(prisona)__:__Wärterin _________ E.: vartistino,
_________ E.: gardistino

garif-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für: einritzen,_einkratzen, Merkzeichen_ritzen,
__:__Zeichen_machen,_beschreiben,_schreiben
__:__auf_etw.,_kerben,_einschneiden,_schnitzen,_eingravieren
__:__Ornamente_in_Metall_treiben,_Kupferstecher,_ziselieren,
__:__punzen,_meißeln_in;_Bild/Darstellung_machen_von
_________ E.: (engrati,_enskrapi, gravuri,_entranczeti,
_________ E.: cizeli,_signon_fari, sur)skribi,_noczi,_lignoskulpti,
_________ E.: bosi,_gravuri, kuprogravuri,_metalstampi,_czizi;
_________ E.: grafikajjo, bildigi_ion

garifaczi__:__kritzeln _________ E.: skribaczi
garoboi__:__dunkle_Machenschaften,
_________ E.: obskuraj_finegocoj
__:__finste-re_Geschäfte_[Urwort] __________ E.: renversigemaj
_________ E.: komplotajjoj_kaj_intrigoj

garríi__:__langatmig_reden/salbadern,__________E.: intervire_babiladi
__:__schwadronieren,_schwafeln,__________ E.: longspire_paroladi
__:__(Männergeschwafel)_verblasen
__:__[Lat.] _________ E.: (ungventeme) rakontadi

gas,_-o__['gazò]__:__Gas _________ E.: gaso
gasón,_gasono__:__Rasen _________ E.: razeno
gashi__:__zischend,_unter_starkem_Druck
__:__herausgasen_(:shushegarci)
_________ E.: longfurze-siblante_elcedi_pp_gaso_sub_premo

gashli,_(anabobbelarci)__:__wild_und_spitzend_heraufsprudeln
_________ E.: alten šprucante_supren
__:__[cp._Fr._gâcher_{eluidsi}]: _________ E.: bobeli_sovagje

gato__:__Tor _________ E.: pordejo,_pordo_de_gjardeno,_ranczo_k.s.

gau-__:__(Praefix)_Indoeurop._Wurzel_als_Determinante_für:
__:__große_Freude,_froh_sein,_heilfroh;_sich_wundern,
__:__erstaunt sein,_perplex,_völlig_überrascht,
__:__starr_vor_Staunen,_Maulaffen_feilhalten,
__:__mit_offenem_Munde_staunen,_ein_Wunder_schauen
_________ E.: granda_gjojo,_esti_gaja,_savite_gaja;_miri,
_________ E.: esti_mirigita,_perpleksa,_senspire_miranta,_gapi,
_________ E.: promira šoko,_miraklon_videgi

.... gaulábili__:__wackeln
_________ E.: šancelidšemi,_malfirme_sidi_(pp_dento_k.s.)

.... gaurulidsi__:__sich_wälzen_(:z.B._Tiere/ ekz._animaloi)
_________ E.: sin_ruli_gjoje

gaul,-o_(le)__:__Gockel;_schönes_Vogelmännchen
_________ E.: bela_koko,_virbirdo_

gaun,_-o__:__Sackkleid_[A.:_gown] _________ E.: sakrobo
gazetta_(f)__:__[ga'dhseta:]_Zeitung _________ E.: gazeto
gejsha__(f)__:__Geisha,_Tee-Gesellschafterin und Tänzerin
__:__und Sängerin _________ E.: gejšo

gelidsi__:__sich_verfestigen,_erstarren_(Eis_etc.)
_________ E.: malfandidši,_solididši_(pp._glacio._pudingo_ktp.)

género__:__Geschlecht_(gramm.);_Genre _________ E.: genro
genesi__:__erzeugen,_hervorbringen _________ E.: elkrei
geng,-o__:__Horde;_Verbrecherbande
_________ E.: hordo,_krimularo

genitoroi__:__Eltern _________ E.: gepatroj
geografía_(f)__:__Erdkunde-Geografie _________ E.: geografio
.... geográfica__:__ geografisch _________ E.: geografia

geología_(f)__:__Geologie,_Erdformationskunde
_________ E.: geologio
.... geológica__:__geologisch _________ E.: geologia

gera-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_(hohes)_Alter,_sehr_alt,
__:__etw._gebrechlich/altersschwach,_weißhaarig_(durch_Alter)
__:__Seniorentum,_höheres_Dienstalter
_________ E.: oldagjo,_tre_maljuna/olda,_iom kaduka/senila,
_________ E.: debila_pro_maljuneco;_senioreco,
_________ E.: agjo en dejjorado

gerbill,-o__:__Hüpfmaus_(in_Wüste) _________ E.: gerbilo
.... gerbilli__:__herumhüpfen _________ E.: czirkaûsaltetadi

__:__{Aber:_hüpfen_{allg.}_=hoppi}
_________ E.: salteti_kiel_rano_au_akrido

gerdao__:__Nordlicht _________ E.: arkta_lumo
gerláin,_gerlaino__:__Tau,_Ankertau _________ E.: gerleno
gesell,_-o__:__Gesell(e)_(unter_Meister)_________submajstro
.... pragmo_gesella__:__Gesellenstück
_________ E.: provlaborajjo_por_submajstreco

geséllina__:__ Gesellin_(als_Rang):_Untermeisterin
_________ E.: submajstrino

gesto__:__Geste _________ E.: gesto

.... {n.b.:_Gast_=gosto]
gi-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__sich_bewegen;_antreiben,_anherrschen,_treiben;_gehen,
__:__kommen;_weggehen;_benennen/heißen
_________ E.: sin_movi,_iri,_alpeli,_akceli;_krisinjori_kontrau_iu,
_________ E.: peli,_irigi;_veni;_foriri;_nomi,_nomvoki
.... gisoni__:__aufschrecken,_durch_Sirene_dgl.,_schrillen
_________ E.: pelsoni,_ekz.:_militsireno

giwej_-_giczé__:__hin_und_her _________ E.: tien_-_reen
__:__{ancau:_tien_-_re_=hin_und_zurück}
__:__{cp.:_"wej-"_=weg-} _________ E.: foren,_for_de_czi_tie

giáll-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante für:
__:__gellen,_weithin_ertönen;_das_Mark_erschüttern,
__:__durch_und_durch_/durch_Mark_und_Bein_gehen
_________ E.: akre_soni,_vasten,_distoni,_ekkriehhi_gjismedole
_________ E.: kri-ekskui;_kritravibri_tra_kaj_tra

.... gialli__:__gellen _________ E.: akre_(kri)sonegi
.... giállsurda__:__vorübergehend_taub_wegen
__:__vorausgegangenen_gellenden_Tönen
_________ E.: surdidšinta_efemere_pro_tonoj_akresonegaj

gin-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für: zeugen,_erzeugen,_hervorbringen,
__:__erschaffen,_schaffen,_Erzeuger,_Schöpfer,_Urheber,
__:__zum_Leben_erwecken,_Leben_erschaffen,_organisieren
_________ E.: generi,_ekpatri,_produkti,_krei,_kreinto,_autoro,
_________ E.: genezo_de_mondo,_unua_kauzo,_{re}vivigi,_organizi

.... ginsani __:__Heilung bringen,_Gesundheit_fördern
_________ E.: sanon_krei_tratute_por_iu(j)

.... ginsanisci,_(complete_persanidsi,_sperti_plenan_risanidson):
__:__genesen _________ E.: tute_resanidši

.... ginido__:__Sproß,_Sprößling _________ E.: ido
.... ginidonelca_=senginida__:__kinderlos _________ E.: seninfana
.... sen_ginido/i _________ E.: senidula,_seninfana,_senida
__:__n.b.:_(praefix):_sen-.. (ancau:) =(suffix): ..-nelca
__:__[Hung.:_...__nélkül_=sen_...] _________ E.: sen-

.... ginisci__:__(zu_etw./jem.)_werden _________ E.: estidši,
_________ E.: enestidši,_faridši_tio/tiu

gizi__['gi:szhi]__:__{flüssig-heiße}_Metalle_in_eine_Form
__:__gießen _________ E.: gisi

__:__{Aber:_allg._gießen_=vershi} _________ E.: verši

gjacco__:__Jacke _________ E.: jako
gjemell,_-o__:__Zwilling _________ E.: gjemelo
Gjénova__(f)__:__Genua/Italien _________ E.: G’enovo
gjenuina__:__echt _________ E.: malfalsa
gjiledo__:__Weste _________ E.: vešto
gjínovo__:__Gin,_Wacholderschnaps________gjino_(1)_(PIV)

__:__{Aber:_dsinn,-o_=Dschinn} _________ E.: gjino_(2)_(PIV)
__:__{Und_:_djin_(acc._de_’id’)_=es_(acc.)} _________ E.: gjin

gjujji__:__surren_[Ross.] _________ E.: štalkablobleki

gla-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__rufen,_schallen,_widerhallen,_Schall,_hallen,_tönen,
__:__Hallenakustik;_Halle,_Saal
_________ E.: voki,_resoni/haltoni,_reehhi,_sono,_sonori/tonadi,
_________ E.: hal-akustiko;_halo,_czambrego,_haleto,_aûdejo,_aûlo

glazzo__:__Schmelzguß-Glas,_im_allgemeinen_meistens_auf
__:__beiden_Oberflächen_poliert_und_speziell_in_Gebrauch
__:__für_Spiegel,_Schaufenster,_etc.,_Glasscheibe,
__:__zweiseitig_poliert _________ E.: glaco

gládio__:__Klinge _________ E.: klingo

glai-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__entweichen,_entschlüpfen,_ausbüchsen,_entkommen,
__:__abhauen,_gleiten,_weggleiten,_wegrutschen_sich_absetzen,
__:__fliehen,_wegziehen,_weichen,_Platz_machen für,_abfahren,
__:__sich_trennen von,_auseinander_gehen_(für_immer),
__:__aufgeben,_kapitulieren,_sich_wegstehlen,_wegschlüpfen,
__:__Abgang_machen,_abziehen
_________ E.: eskapi,_elfugji,_forgliti,_{el}gliti,_fugjiforiri,_forkuri,
_________ E.: elsavidši,_eldosi,_elkestidši,_jori;
_________ E.: trans-/forlokidši,_cedi,_lasi_liberan_lokon,
_________ E.: forveturi,_depart-iri,_abandoni,_rezigni_pri,
_________ E.: kapitulaci,_forlasi,_retreti,_for-šteliri_sin,
_________ E.: separidši,_disidši, disiri_{por_cziam},
_________ E.: formovidši,_foriro,_elmarši

glain,_-o__:__Kutte _________ E.: kuto
glamydo__:__Mantel
__:__[Hell.:_chlamýs,_chlamydos;_Hebr.:_salömòh]_________E.:mantelo

glasieti__:__stierend_gaffen_wie_ein_Ochs
_________ E.: gap-okuli_boveske
.... glasieto__:__augenstarrer,_stierer_Blick
_________ E.: bov-okula_rigardego_rigida

.... glasieto_de_calymbo__:__Taucherbrille
_________ E.: skafandrista_okulvitro-fenestro

__:__{n.b.:_calymbo _________ E.: subakva_nagjisto,
_________ E.: subakvo-plongjisto}

glau-__:__Urwurzel-Determinante_(Präfix):
__:__glänzend,_prächtig,_scheinen,_Strahl,_fernes_Licht,
__:__Herrlichkeit_brilliant,_Glanz
_________ E.: brileto,_pom-pa,_lumo_defora,_brilanta,_radio,
_________ E.: belegeco_splendida

.... glaubeni__:__pompös_seinen_Segen_spenden;
__:__für_sich_durch_Darbietung_von_imposantem_Pomp
__:__Proselyten_schaffen
_________ E.: beni_kredulojn_en_ceremonio_brilpompa
_________ E.: fari_kredantojn_je_si_per_imponado_splendida

glauca__:__blaugrün _________ E.: bluverda
glazea__[gla'szheà]__:__durch_Polieren_oder_Glätten
__:__mit_einem_besonderen_Glanz_versehen_(worden)
_________ E.: glacea_[gla'tsea]
.... glazeo__:__dieses_besondere_Aussehen,_ Glacé(glanz)
_________ E.: glaceo
.... glazé_gantoi____Glacé-Handschuhe_________ E.: glaceogantoj

gle-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_für_verschlingen,
__:__(hinunter-)schlingen,_in_den_Schlund_hinabziehen,
__:__schlucken,_durch_die_Kehle_ziehen,_auffressen
_________ E.: vori,_(suben-)gluti,_enfaûkigi,_sucz-gluti,
_________ E.: for-mangjegi

gledi____(:Kind/Tier)_warten,_pflegen _________ E.: varti
.... gledejca__:__Wärterin _________ E.: vartistino
.... gledejca_infantois__:__Kindergärtnerin
_________ E.: infan-vartistino

glep(o)-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_stehlen,_berauben,_entreißen,
__:__entwinden,_hinterziehen;_enteignen,_rauben,_Dieb,
__:__diebisch,_räuberisch,_Räuber
_________ E.: šteli._prirabi,_defraudi,_elširi,
_________ E.: elturni_el_ies_manoforpreni,_malposedigi,
_________ E.: senproprajjigi,_eksproprii,_rabi,_senigi_iun_de,
_________ E.: štelisto,_štelema,_rabista,_rabisto

glia-____(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__kleben,_ankleben,_festkleben,_zusammenpappen,
__:__festsitzen,_anhangen,_anhaften,_zusammenhangen,
__:__anklebend._klebrig,_Leim,_Kleister,_Tonerde,_Lehm,
__:__Haferbrei,_Pappbrei,_Schleim;_Phlegma;
_________ E.: glui,_alglui,_glufixi,_gluidši,_algluidša,_šlima,
_________ E.: loma,_alkroczidši,_farun-gluajjo,_gluo,_muko;
_________ E.: avengluajjo_grio,_tenaca_kaczo,_argilo;_flegmo
_________ E.: adheracza,_gluidšema;_avenkaczo

glifyll,_-o__:__Laube _________ E.: laûbo
glimmi__:__glimmen _________ E.: glimi,_glimradíi

glo-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel _als_Determinante_für:
__:__glühen,_Glut;_Flamme,_Hitze;_Weißglut
_________ E.: ardi,_brulegi,_ardajjo;_flamo,
_________ E.: varmego,_inkandesko

globo__:__Kugel _________ E.: globo
.... terraglobo__:__Erdkugel _________ E.: terglobo

glóbuss,_-o__:__(Anschauungs-)Globus _________ E.: globuso
glória__(f)__:__Ruhm_und_Ehre _________ E.: gloro
glova__:__Haupt-,_Ober- _____[Ross.;_Slavesai]
_________ E.: czefa,_precipa-unua

glyca__:__lieblich;_erquickend;_gutmütig,
__:__[Hell.:_glyky's;_cp.G.:_Glück,_glücklich]
_________ E.: czarma-dolcza,_aminda,_placza;_refrešiga;
_________ E.: bon-anima

glycosa__:__herb-süß,_fruchtig-süß_(d.h._schwächer_süß,
__:__aber_gemischt_mit_natürlichen_Aromen_und_Vitaminen,
__:__wie_naturgegeben_in_verschiedenen_Früchten)
_________ E.: acerbe_dolczeta,_frukte_dolczacida
_________ E.: natur-aromita, vitamenricza
.... glycoso_pura__:__Traubenzucker _________ E.: glikozo

gnava__:__tatkräftig,_tätig__[Lat.]
_________ E.: faroforta,_fortagema/elfaranta

gnesdo_['gnezdò]__:__Nest _________ E.: nesto
.... gnesdi__:__nisten;_(manchmal:)_in_sich_haben
_________ E.: nest(ad)i, havi_(en_si)

gno-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__Meinung,_bekannt,_weitbekannt,_zur_Kenntnis genommen,
__:__sich_einer_Sache_bewußt_sein,_achtgeben_auf,_wissen/
__:__kennen,_Kenntnis,_Wissen,_Bewußtsein,Bewußtsein,
__:__Wissenschaft _________ E.: konscii_pri,_konscia,_konscio,
_________ E.: atenta_esti_pri,_koni,_scii,_scioj,_opinio,_konita,
_________ E.: konata,_notita,_vastekonata,_scienco

.... gnoscíi__:__die_Einsicht_haben,_einsehen_dahs
_________ E.: havi_la_komprenemon,_la_trarigardon/prudenton
_________ E-: /konscion

gói__:__abhauen,_sich_verziehen__[A.:_go_home]
_________ E.: hejmeniri,_foriraczi

goblin,-o__:__Kobold _________ E.: koboldo
gogoni__:__[Urwort]__ahnen _________ E.: antaûsenti,
_________ E.: konjekteti /antaûsupozi,_antaûscii

gomfo__:__(Metall-)Stift _________ E.: stifto

gonn-__:__(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__lärmend,_großer)_Lärm
_________ E.: bruanta,_bruego,_laûta_bruo

.... gonncadi__:__ mit_großem_Lärm_fallen;_(herunter)donnern
_________ E.: brufali,_suben_tondri
.... gonncado__:__Donnerschlag _________ E.: tondrobato

goonío__:__massive, kantige Ecke
_________ E.: massiva_angulo_egja

gorn,_gorno__:__Mütze_(Wollmütze) _________ E.: lanczapo
______[Bulg.:_gorno_=oberes;__Hisp.:_gorra]

gosto__:__Gast _________ E.: gasto
governi__:__regieren _________ E.: reg(istad)i
govern,-o__:__Regierung _________ E.: registaro
gracea__:__anmutig _________ E.: graci(oz)a

grácii__:__danken _________ E.: danki
.... grácion !__:__dankeschön! _________ E.: dankon !

gracila__:__grazil,_schlank,_geschmeidig,_feingliedrig,_zierlich,
__:__dünn(gebaut) _________ E.: gracila

graen,-o__:__Korn _________ E.: greno
grafeo__:__Griffel _________ E.: grifelo

grain,-o__:__Körnchen/Einzelkorn,_Samenkorn,
__:__auch:_Sandkorn,_Granulat-Teilchen_usw.
_________ E.: grajno
______(vd. a. la pragmon ‘Grainoi en vento’)

gramm,-o__:__Gramm _________ E.: gramo
grammática_(f)__:__Grammatik _________ E.: gramatiko
.... grammaticoda,_grammaticala__:__grammatisch
_________ E.: gramatika
grammé,_grammeo__:__Schrägstrich_[Hell.]
_________ E.: streko_oblikva
.... regrammeo__:__Rückstrich__(A.:_backlash)
_________ E.: retrostreko_oblikva

graninero__:__Speicher _________ E.: varotenejo,_subtegmento,
_________ E.: deponejo

__:__{Und:_graenejo_=Getreidespeicher} _________ E.: grenarejo,
_________ E.: grenejo

grapol,-o__:__Traube_(allg.) _________ E.: grapolo
__:__{Weintraubo_=uvaro} _________ E.: traubo
grassa__:__fettig _________ E.: grasa
gratti__:__kratzen,_schrammen___[It.] _________ E.: grati
gratuita__:__gratis,_kostenlos _________ E.: senkosta
graussa__:__Greisin,_Alte _________ E.: maljunegulino
grava__:__wichtig,_schwerwiegend _________ E.: grava

.... gravari__:__belasten (fig.),_schwer lasten auf jem. (im Geiste,
__:__im Gewissen, (A.. to burden; to incriminate)
_________ E.: premi, pezi en konscienco, en spirito k.s. ,
_________ E.: (fig.) prikrimeci

graveda__:__schwanger _________ E.: graveda
gravell,-o__:__Kies__[Fr.] _________ E.: silikgruzo,_gravelo
(una) grazía__[gra'szhia:]__:__Grazie_(:weibl._Person)
_________ E.: graciino

grazío__:__Grazie__(:Wesen) _________ E.: gracio,_graciozo
__:__Liebreiz _________ E.: gracio
.... graziella__:__liebreizend,_zierlich,_graziös
_________ E.: gracia,_gracieca

greffi__:__(auf)propfen,_durch_Propfen_veredeln_
__:__[F.:greffer;__cp.Lat.:_graphium;_Hell.:_grafejon]
_________ E.: grefti

grem-__:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__hangen-schweben;_Gestell_(hohes);_Rahmen;_Stütze;
__:__Kreuz,_Gerüst _________ E.: pendi,_pende_švebi;
_________ E.: stablo,alta_skeleto;_kadro;_agogajjo,_štrebaro;
_________ E.: kruco,_trabaro,_czarpentajjo

grenajjo__:__Zahnrad _________ E.: dentrado
.... grenajji__:__ (ineinander)_kämmen_(v._Zahnrädern/Ritzeln)
_________ E.: dentekombidši,_endentari

greppo__:__Krippe _________ E.: kripo

__:__{Aber:_Grippe_=influenzo}

grig(a)-____(Urwurzel)_Determinante_für:_Wildheit,_entflammend,
__:__wild,_heftig,_feurig,_feuerliebend,_erglühend,_lebhaft,
__:__zornig,_zur_Gewalt_neigend,_verletzend,_gewalttätig,
__:__jähzornig,_aufbrausend,_sich_erhitzend,_brennbar,
__:__aufflammend,_in_Glut_geratend,_entzündlich,_kriegerisch,
__:__militant,_kämpferisch,_kriegführend,_gewaltsam,
__:__kriegslustig,
_________ E.: sovagjeco,_ek-flamidša,_flamiga,_vehementa,_fajra,
_________ E.: fajrama,_ardidšanta,_viveca,_kolerema,
_________ E.: perfortidšanta/violenta,_furiozema,_flamidšema,
_________ E.: sinhejtema,_prieksplodema,_bruligebla,_fajrojjeta,
_________ E.: enardidši;_ekbruligebla,_fajro-sparkiga,_militema,
_________ E.: militanteca,_perforta

.... grigathyma__:__kriegerisch _________ E.: militospira

gringo__:__ungeschickter_Fremder_mit_dennoch
__:__angeberischem_Gehabe
_________ E.: fremdulo_mallerta sed_fanfaronema

grimpi__:__klettern _________ E.: grimpi
gropo__:__das_obere_Hinterteil_von_Esel,_Pferd,_Rind,
__:__Vogel_u.ä._vom_Kreuz_bis_zum_Schwanzansatz
_________ E.: posta_parto_(supra) de_czeval,_azeno,_bovo,
_________ E.: birdo_k,s.,_etendidšantaj_de_la_lumbo
_________ E.: gjis_komencidšo_de_la_vosto

__:__{Aber:_Walm(dach)_=walm,-o} _________ E.: groptegmento

gros,-o__:__['gro:zò]_ Stachelbeere _________ E.: groso
grotto__:__Grotte,_hochgewölbte_Höhle _________ E.: groto
______[A.:_grotto,_Hisp.:_gruta;_It.:_grotta]

groz,_-o__['gròszhò]____Gros,_12_x_12_Stück _________ E.: groco
grulului__:__Truthahnschreie_ausstoßen_________ E.: meleagrobleki
grundo__:__Grund/Erdboden _________ E.: grundo
.... grunduja__(f)__:__Grund,_Gebiet _________ E.: tero,_regioneto

gruppo__:__Gruppe__[It.] _________ E.: grupo
grutelli__:__zermürben _________ E.: elturmenti,
_________ E.: iom_post_iom_eluzi

gryma__:__klumpig,_sich_zusammpappend,_Klümpchen_bildend
_________ E.: etbul-formidšema_/ekmasema,_kompaktajjema,
_________ E.: buleta/buletara)
______[Fr.:_grumeau;_cp._G._krümel]

guaila__:__arglistig,_betrügerisch,_trickreich;_hinterhälterisch
_________ E.: tre_trompema_kaj_insidema
.... guaili__:__(A._entice)_arglistig_verstricken -
__:__um_zu_Fall_zu_bringen _________ E.: seduce_entreni_por_faligi

gubali__:__[Urwort]__angeln _________ E.: fišhoki
.... gubalejro__:__Angler _________ E.: fišhokemulo
.... gubalejrina__:__Anglerin _________ E.: fišhokemulino

gubernío__:__Regierungsbezirk _________ E.: gubernio
gubernor,-o__:__Gouverneur _________ E.: gubernatoro
guerra_(f)_['gverra:]__:__langwieriger_(Land-)Krieg_etc.
_________ E.: longa_milito
.... guerra_mondiala__:__Weltkrieg _________ E.: mondmilito

guj-__:__(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__schütten,_gießen,_Guß;_vergeuden;_hinstrecken;_opfern
_________ E.: šuti,_gisi,_veršo,_gisajjo,malšpari,_disvasti,
_________ E.: perdigi,_disigi, sterni,_faligi._oferi
.... gujagjo__:__Lache _________ E.: flaketo,_(de)veršajjo

gujlo__[gu:jlò]__:__faulige_FLüssigkeit,_Faulwasserpfütze
______[cp_Ross.:_gujljaka_{inertul};_G.:_gülle_{sterc-aqva};
______medzalto-Germanesae:_gülle_{flaco,gujagjo}]
_________ E.: likvajjo_putranta,_flako_de_putra_akvo

.... gujlagjo__:__auch:_Gülle _________ E.: sterkakvo
.... gujlier,-o__:__Gully _________ E.: kolektujo_{kun_defluejo}
_________ E.: de_malpura_akvo,_de_likvoj_putraj

gun,-a__(f)__:__Kalbe,_junge_Kuh_(noch_nicht_tragend)
_________ E.: guno__[PIV]

guola__:__[Urwort]_schlüpfrig,_sehr_glitschig
_________ E.: (tre_glitiga malseke)

gup(e)__:__-(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_Gefäß,_Topf;_Becher;_Behältnis;
__:__Ton,_Lehm _________ E.: ujo,_tenujo,_vazo,_poto,_pokalo,
_________ E.: metalglaso;_rezervujo,_konservujo;_argilo,_lomo

gurudi__:__(her)leiern,_die_Orgel_drehen _________ E.: gurdi

______{Aber:_gyrdo,_bimamejo_=Busen} _________ E.: mamsino

guruo__:__Guru,_Yogalehrer _________ E.: guruo_[PIV]

guss-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
__:__Geschmack(s),_schmecken,_abschmecken,_schmecken,
__:__Würzigkeit,_herzlich/leichtgesalzen,_schmackhaft,_saftig
__:__Geschmackssinn,_appetitanregend,_Genuß,_delikat;
__:__prüfen, untersuchen/sich ansehen,_überprüfen,
__:__kontrollieren,_überwachen,_testen,_versuchen,_probieren
_________ E.: gusto,_gusti,_gustumi,_bongusta,_bonspicita,
_________ E.: saleta,_saporo,_suka,_apetitiga,_gjuo,_delikata,
_________ E.: ekzameni,_inspekti,_kontroli,_revizi,_testi,_provi

gutto__:__Tropfen _________ E.: guto
.... gutti__:__tropfen _________ E.: guti
.... guttetti__:__tröpfeln _________ E.: guteti

gve-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_schwellen,_Geschwollen(es),
__:__Schwellung _________ E.: šveli,_švelintajjo,_švelajjo

.... gveparli__:__geschwollen_daherreden
_________ E.: paroli_en_kavzaû_tute_švelinta_maniero_
_________ E.: de_granda_ungventemo,_altostilemo_kun_tro_da
_________ E.: promesoj

gvil,-o__:__Faden _________ E.: fadeno
.... gviluma__:__lang_und_dünn _________ E.: fadenuma,_longa
_________ E.: kaj_tre_maldika
.... surgviligi__:__aufreihen _________ E.: surfadenigi

gvul-__:__(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel:_Determinante_für:
__:__hochgewachsen,_hoch_von_Statur,_schlank/rank,_mager,
__:__dünn_und_groß,_langer_Lulatsch,_dürres_Gerippe,
__:__stockbeinig,_von_beeindruckender_Körpergröße;
__:__beachtlich_hoch,_Baum,_kräftiger_Halm,_hartes_Kraut;
__:__Pike,_Spieß,_Lanze,_Speer,_Pfosten,_Mast
_________ E.: granda_de_staturo,_altafigura,_svelta,_magra/
_________ E.: maldika-alta,_longgrimpa,_malgraciulo dina,
_________ E.: mincgambulo,_de_alteco_impresanta/impona,
_________ E.: arbo,_forta_herbo,_pikpioczo,_lanco,_jjetlanco,
_________ E.: fosto,_masto

gwia-__:__(Präfix)__Indoeurop._Urwurzel
__:__als_Determinante_für:_Gewalt/Gewalttätigkeit,_gewaltsam,
__:__Zwang,_brutale_Kraft _________ E.: perforto,_perfortemo
_________ E.: pincza_devigo,_bruta_fortego

gwirr-__:__(Urwurzel)_Determinante_für:_Sichdrehen,_Rotieren,
__:__Kreiseln,_Sich-wenden,_Sichumdrehen,_(Sich)Wandeln/
__:__Umwandeln/Wechseln,_Werden,_Strudeln,_Wirbeln,
__:__Wirbelwind,_Zyklon,_Wasserstrudel,_Wirbel
_________ E.: turnidšo,_rotacio,_sinturn,_transšangjo/aliidšo,
_________ E.: transform, vortico,_estidšado,_kirlado,_ciklon’,
_________ E.: tornado, giri

.... gwirraqva_(f)__:__Strudel _________ E.: akvovortico
.... gwirrcorpi__:__sich_in_der_Gestalt_wandeln
_________ E.: šangj-formidši

.... gwirrdrill,-o__:__Drillbohrer _________ E.: drilo

gwona-__:__(Urwurzel)_Determinante_für:
__:__Frau,_Weib,_junge_Frau,_Weibchen,_Weiblich
_________ E.: ina,_ineca,_femalo,_virinego
.... gwona_(f)__:__Weib _________ E.: ino

gylto__:__Arschbacke _________ E.: gluteo

gymnastonoi__:__Turnschuhe _________ E.: gimnasto-šuoj
gynei__:__wiedergeboren_werden _________ E.: renaskidši
gyrdo__:__Busen,_Brüste _________ E.: mamsino,_virina_mamaro
______[Bulg.:_gyrda,_gyrdí;_Ross.: (mamaro)_grud'h]

gyri__:__sich_im_Kreise_drehen,_rotieren,_kreiseln
_________ E.: giri,_rotacii
______{Ancau:_roti_=rotieren} _________ E.: rotacii

gyrl,-a__:__Girl _________ E.: pimpa_knabino,_seksistino




Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


H

had(e)-______(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel
______als_Determinante_für:_schädlich,_schadend,_Schaden
______verursachend,_schädigen;_vernichten,_zerstören
_________ E.: damagjanta,_noca;_neniigi,_detrui


hadra______grobschlächtig,_grob,_grobkörnig
______[Hell.;_Bulg.:_edr]
_________ E.: dikgrajna,grandkorpa,_malfajna

hadzo__['hadhsò]_____Krummaxt,_Zimmermannsaxt
_________ E.: adzo

haelón,_haelono______Nagel _________ E.: najlo
.... haeloni______nageln_[Hell.:_haeloûn] _________ E.: E.: najli

haesiti______zögern _________ E.: heziti_
haess,-a__(f)__['hæ:s]______fürchterliche/erweiterte
______Niederlage,_Erleiden_einer_nicht_enden_wollenden
______Schande/Erniedrigung__[Hell.]
_________ E.: malvenko_terura/etendata,_sufero_de_shajne
_________ E.: senfina_hontigo/humiligo

haff,_-o______Küstensee,_Haff,_flacher_Strandsee
_________ E.: dunlago,_strandlago

haim,-a_(f)______Heimat _________ E.: hejmujo,_hejmlando

haj-______(Praefix)_Indoeuro._Urwurzel
_____als_Determinante _________ E.: faukesti,_disgapi,_apertidshi,
______klaffen,_auseinandergehen,_sich_auftun,_auseinander
______klaffen,_gähnen,_Raum_geben,_Leere,_Loch
_________ E.: disstaridshi,_disiri/discedi,_diskrepanco,_tru{eg}o
_________ E.: disabismidshi,_oscedumi/dismakzeli,
_________ E.: disspacidshi,_malpleno, truo

hajjivi_[ha'3i:vi]______pflegen _________ E.: flegi
______[Ross.] _________ E.: flegi

______{Aber:_zu_tun_pflegen_=swevi} _________ E.: kutimi

.... hajjivejca______Pflegerin _________ E.: flegistino
.... hajjivisto______Pfleger _________ E.: flegisto

hálaca______lose_[Hell.] _________ E.: malkompakta,_loza
halagi______(Urwurzel)_in_die_Welt_setzen,
______hervorbringen,_zeitigen,_auslösen,_ins_Leben_rufen,
______ins_Bewußtsein_rufen,_bewirken
________E.: genezi/enmondigi,_ekkonsciigi,_pri-efiki,_ek-elczani

hállux,-o______dicker_Zeh _________ E.: [PIV]_pieda_dikfingro,
________ E.: halukso

halucqi_____nachschauen,_nachgucken;_ausspähen,_erkunden
________ E.: kontrol-rigardi, esplorrigardi

hályn,-o______Alaun__[Hell.] _________ E.: aluno
ham,-o______Hakenpflug__[Lat.:_hamus] _________ E.: -hok-plugilo
hammada_(f)______Fels-_und_Steinwüste_[Arab.]
_________ E.: rokoza_pikshton-dezerto

han__(adv.)_+_potencialiss______dürfte_wohl__[Hell.:_an],
______noch_zweifelnde_Vermutung_ausdrückendes_Partikel
______mit_Konjunktiv _________ E.: ja_devus/povus
______(eventualiss_per__-'-yus/_-'-yums/_-'-yuz)

handani______zufriedenstellen__[Hell.:_handanejn]
_________ E.: kontentigi_ies_stipulojn,_resp._ies_pri-atendojn
_________ E.: /esperi_gajno-supozojn

handicapo______Handicap;_Startvorsprung
_________ E.: handikapo

hanuti______fördern,_voranbringen,_vervollständigen,_ans
______Ziel_bringen,_vollenden_[Hell.:_hanytein]
_________ E.: antaûenigi,_progresigi/prosperigi,_alceligi,
_________ E.: kompletigi
hap(i)-_______(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
______als_Determinante_für:__schnappen/haschen/fangen,
______fassen,_zu_fassen_kriegen,_(er)greifen,_halten,_erbeuten
_________ E.: kapti,_mankapti,_rapidkapti,_ekkapti,_kaptajjo,
_________ E.: atrapigi,_sukces-atingi_kaj_tuj_kapti,_{ek}teni

hapti______anknüpfen,_verknüpfen_[Hell.]
_________ E.: alnodi,_alkunligi,_

hármato______Kampfwagen_(allg.),_Geländewagen,_gepanzert
______[Hell.] _________ E.: batal-czaro
______{n.b.: Panzer_=tanco} _________ E.: tanko

harmonía_(f)______Harmonie _________ E.: harmonio
harmossa_____schön,_wenn_gesagt_von_Dingen,_Sachen,
______Systemen _________ E.: bela_pp._objektoj,_ajjaro

harqei______abwehren;_jm. ‘die_Harke_zeigen’
______[cp._Lat.:_arcere] _________ E.: defende_kontraûshirmi
_________ E.: kontraû-ofensivi,_defende, _forbatali

harus-__['ha:ruz]______(Praefix)__Urwurzel_als_Determinante
______für:_Gold,_golden,_vergoldet;_gelber_Bernstein,_kostbar
______/teuer,_Preziosen;_es_wert_sein,_Wert,_würdig/wert,
______wertvoll,_Geld________ E.: oro,_ora,_orita,_sukceno_flava,
_________ E.: multekosta,_precioza,_juveloj,_valori,_inda,
_________ E.: valora,_mono
______{Und:__horsi_=kosten} _________ E.: kosti

hati______nicht_mögen/nicht_leiden_können
_________ E.: malameti,_malshati,_ne_scii_kiel_toleri

hauco______(jeder_falkenähnliche)_Raubvogel,_Raubvogel_wie:
______Habicht,_Bussard,_Falke,_Weihe __[A.:_hawk]
_________ E.: (cziu)_rabobirdo_(falkosimila)

hauli_____gewaltig_ziehend_mit_Seil,_heranholen
_________ E.: altiregi_al_si

haun,_-o______Hafen _________ E.: haveno
hausser,_-o______Trosse _________ E.: droso/hausero
hazienda_(f)_____Hazienda,_riesige_Farm_+_Räntsch,
______gewaltig_ausgedehnte/s_Gut/Besitzung,_Plantage
_________ E.: grandbieno
.... haziendejro______Plantagenbesitzer,_Großgrundbesitzer
_________ E.: grandbienisto

háxuo______Axt,_großes_Beil _________ E.: hakilego

hazienda__(f)______Hazienda,_ausgedehnte_Farm
______Ranch,_oft_mit_befestigten_Gehöft_und_Ansiedlung
_________ E.: grand-bienego

he-______(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
______als_Determinante:_verlassen,_zurücklassen;_ermangeln,
______ermangeln,_entbehren,_vermissen
_________ E.: forlasi,_postlasi,_relasi,_foriregi,
_________ E.: malhavi,_manki_je,_mankosenti_pri,_senumi_je

hebái,_pubani,______pubben_[Bulg.:_hebbam;_Hell.:_heebee
______{forza_junulezza}] _________ E.: koiti._seks-kunidshi
______{siehe auch: mejxi} _________ E.: fiki

hedona______mit_"Schmackes",_mit_Lustgewinn
_________ E.: kun_gjoja_emo
.... hedoni______Spaß_haben_an
_________ E.: plezuridshi_en_farado
.... malhedona______unlustig,_lustlos _________ E.: senema,
_________ E.: sen_voluptidsho;_senenergia

hegjo______Hecke,_Schutz _________ E.: hegjo
hélio______Sonne _________ E.: suno
.... heliaso______[aus:_heli-at-ezz-o]__Sonnenbestrahlung
_________ E.: prisunateco, ekspozado al sunlumo
.... heliasi_____Sonnenbad_nehmen _________ E.: sunumi
______{Auch:_solarumi}

hélico_['helikò]______Schnirkel-Schnecke_(mit_Schneckenhaus)
______Weinbergschnecke
.... helicóo_____Schneckenhaus_________E.: helikohelika_konko

helicópter,-o______Hubschrauber_(:Schraubflügel)
_________ E.: helikoptero

helizzo_____Schraubenlinie,_Schneckengang,_Schiffsschraube;
______Luftschraube _________ E.: helico_[he'litsò]

hend(i)-_____(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel
______als_Determinante_für:_fassen,_zu_fassen_kriegen,
______erlangen;_auffinden,_finden
_________ E.: enmanigi_al_si,_atingi,_gjisatingi_havidshi_je_io,
_________ E.: akiri,_{gjis}trovi)


heora-__[’heora]______(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel
______als_Determinante_für:
______Raum/Platz,_geräumig,_Intervall,_Abstand,_Distanz,
______Zwischenraum, Lücke,_örtliche Ausdehnung/Erweiterung
______(des_Raumes),_Terrain,_Gelände,_Land(stück),_Grund;
______Gebiet,_Territorium,_bewohnte_Welt,_Erdoberfläche
_________ E.: spaco,_interspaco,_interstico,_intervalo,
_________ E.: placo,_tereno,_areo,_grundo,_parcelo,
_________ E.: regiono,_teritorio,_tero,_mondo_de_homoj

.... chahéora______leeren, weiten Zwischenraum aufweisend
_________ E.: estiganta resp. montranta malplenan interstizzon
_________ E.: vastegan
.... {’la cosmo un chaós chaheora repo-pleata de resonanzai’ est.}

heragyn,_-a__(f)______Witwe _________ E.: vidvino
______{Jedoch:_Witwer_=viudo} _________ E.: vidvo

herbuja__(f)______Grasland _________ E.: herbejaro
hesya__[he:'syà]______ungezwungen,_leicht,_in_Zufriedenheit,
______zwanglos-bequem,_frei_beweglich,_ungestört,_gemächlich,
______ohne_Aufregung,_sich_leise_verhaltend,_gelassen,_
______sich_neutral_verhaltend,_seelenruhig,_gutmütig,_friedlich,
______leicht_zufrieden_gestellt,_sich_wohlfühlend,_ohne_Hetze,
______gleichmütig;_unbemerkt
______[cp._Fr._aisé,_en_aise;_[Hell.:héesychos,_heesy'chaios]
_________ E.: kontenteca,_mallaûte_konduta,_sengjena
_________ E.: libermova,_negjenita,_sen-eksciteca,
_________ E.: sin_sentanta agrabla,_facile_pacigata,_bonvolema
_________ E.: senemocia,_neutralema,_anime_trankvila,
_________ E.: stoikema;_nerimarkata

heul,-o_[hö:l]______Totenwohnstätte/Totenreich
______{cp. Djermanesae: hejl,_(cp./vgl._Hölle)}
_________ E.: regno/logjejo_de_la_mortintoj

hevorti_____sich_einen_freien_Tag_nehmen
_________ E.: preni_por_si_tagon_liberan
.... hevortái______ein_großes_Fest_feiern____[Pra-Hellenesae]
_________ E.: festi
.... hevorto______Festtag,_großer_Feiertag
_________ E.: festotago, sankta ferio
.... feuhevortái______krank_feiern,_unter_falschem_Vorwand
______nicht_zur_Arbeit_erscheinen _________ E.: fi-pseûdoferii
_________ E.: shajnigante malsanon por ne aperi al la laborloko

______{Aber:_Wort_=lexo} _________ E.: vorto

hibern,-o______Winter,_Eiswinter _________ E.: vintro
hic__[hi:k],_ce_tie______hier__[Lat.] _________ E.: czi_tie
hicca______äußerst_schwierig,_wie_eine_harte_Nuß,
______unmöglich_zu_lösen
_________ E.: ekstreme_malfacila,_neebla_solvi

hida______scheußlich,_abstoßend_häßlich
_________ E.: abomenige_malbela

hil-______(Urwurzel)__Determinante_für:
______Weiches;_Glattes;_Scheinendes,_Gleißendes,_ins_Licht
______Gehobenes,_Funkelndes;_Warmes,_angenehm_Heiteres;
______Frohes,_Fröhliches;_glitzernd,_glänzend
_________ E.: molajje,_glato,_brilanta,_brilego,_al_lum’ levita,
_________ E.: sparkebrila,_varmo,_agrablo,
_________ E.: gaja,_savofelicz,_brileto,_sereno

.... hildaje_____am_hellen_Tage _________ E.: helatage

hima-______(Urwurzel)_Determinante_für:_Winterliches,
______Bitterkaltes,_Eisiges,_Frostiges,_Eiseskälte
_________ E.: vintra,_krude_malvarma,_glacieca,_frosta,
_________ E.: glacia malvarmego
.... himatempo______Winterzeit _________ E.: vintrosezono
.... himaterra_(f)______Winterlandschaft,_verschneite_Gegend
_________ E.: regiono_vintreca,_blankenegjita

hini__[’hi:ni]______machen_lassen,_in_Bewegung_setzen,
______fallen_lassen,_aussenden,_zuschicken
_________ E.: liberen_lasi,_jjeti,_sendi_jjete,_lasi_fari
_________ E.: lasi_fali,_ekdelasi,
_________ E.: elsendi/alsendi
______[Hell._híeemi,_hiénai. aus:_hijínai;_Wurzel:_ji-/je-_{jjeti}]

.... hinidsi/hini_sin______sich_stürzen,_eilen
_________ E.: hastrapidi,_precipiti_(sin)

hirundo_/hirundello______Schwalbe _________ E.: hirundo
hissi______hissen _________ E.: hisi
histaesi______verlangsamen,_herunterbremsen,_hemmen
______[Hell.] _________ E.: remalrapidigi,_malakceli

historía__(f)_____Geschichte_(Fach)_[Hell]
_________ E.: historio
.... histórica_____historisch,_geschichtlich _________ E.: historia
.... historiejca_____Historikerin _________ E.: historiistino

_____{Aber:_stóryo_=Geschichte}________ E.: historieto,_rakonto

hitra_____arglistig;_äußerst_listig,_hinterlistig,_Arglist
______verschlagen______[Bulg.:_hitr]_malizza/rusa)}
_________ E.: perfide,_tre_damagjeme_perfido_insida

hódie______heute _________ E.: hodiaû
hódia______heutig,_jetzig _________ E.: hodiaûa
hodo______Gang,_Laufweg,_breiter/großer_Weg;_Trampelpfad
_________ E.: irad(ej)o,_kurejo,_vojego
______[Hell.:_hodos]
______Exp.:_Hodo_al_inferno_larga_est,_porjo_cziélen_stretta_
______ac_ripva.

holá_! ,_saluton_!______Hallo! _________ E.: hola_!_, saluton_!
hoji ______jem._aufrufen,_weit_anbrüllen,_Fernstehenden_laut
______anrufen,_heranrufen,_laut_Aufmerksamkeit_heischen;
______von_weitem_rufen______[cp._hoji_(1)_PIV]
_________ E.: laûte_vokegi,_ve-kovokegi,_iun_alvoki_el_distanco,
_________ E.: urgji_pri_nepra_atento_brukrivoke; hoji,
_________ E.: voki_de_malproksime

______{Aber:_ahoj_!_=Ahoi!/Ahoy!} _________ E.: hoj_!
______[cp.Hung.:_a_hajo_['hojo])_=la_navo!];________E.:shipo_!

______(cp._ancau_la_refraenon_de_Germana_canto_"hajó,_hajó,
______hoj,_hojo-hojo-ho,_hajó,_hajohó,_hajo!",_stante
______indizzo_pri_archaja_linguagjo_marista,_sustrata_el ______épocha_praedilúvia,_de_prae_la_pereo_de_Atlantida]

______[cp._item_Hell.:_koilos_=das_Hohle,_Gehöhltbauchige,
______der_Schiffsbauch] _________ E.: l'o_kava,_la_shipoventro

hoili______heulen_(:Eule,_Schakal) _________ E.: strigobleki
hommajjo__[hò'ma:3ò]__[Fr.:_hommage]______Ehrerbietung,
______Huldigung _________ E.: omagjo

______{cp._lexoformoin_símilain.:_pejsajjo,_domajje}

hon-______(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
______abkratzen,_schaben;_reiben;_zerbeißen;_kitzeln
_________ E.: (deskrapi,_grati, {shov}skrapi,_froti;
_________ E.: dismordi;_tikli

honti______sich_schämen _________ E.: honti
.... hontigi_____beschämen _________ E.: hontigi
.... surhontita_____beschämt _________ E.: malfiera,_prihontigita

hoppi______hüpfen _________ E.: salteti

______[Aber:_plötzlichen_weiten_Satz_machen,_weiten_Sprung
______machen_=dipui} _________ E.: saltorani

hor,-a_(f)______Stunde _________ E.: horo
.... horlogjo______Uhr_[F.,Ne.:_horloge] _________ E.: horlogjo

horqi_____heraufbeschwören _________ E.: elvoki,_pro-konduki,
_________ E.: la_faton_provoki

horsa /horsala______kostend,_mit_Kosten_verbunden
_________ E.: kosthava,_kostanta
.... horsi______kosten_(seinen_Preis_haben) _________ E.: kosti
______[prarádico,_cp._Hell.:_chrysós,_Acad.:_harus_{or};
______Hebr.:_charûs;_Lat.:_aurum;_G.:_Hort]

horti_____verstecken,_sicher_verwahren,_aufbewahren,_horten
_________E.: kashloki_je_konservado/akumulado,_prezaltidsho
.... hortejo_____Lagerhallen,_große_Speicherräume
_________ E.: deponejo_por_fruktoj,_varoj_en_haloj
.... horto______Hort _________ E.: kashloko_kun_riczeco

______{Aber:_horsi_=kosten} _________ E.: kosti
______{n.b.:_harus-_=_Gold-,kostbar} _________ E.: ora

hortío_____geschützter,_ummauerter/umzäunter_Obstgarten
_________ E.: gjardeno_frukt-arba,_czirkaûmurita,_bariligita
.... horticultur,-a _(f)_____Obstbau _________ E.: hortikulturo

hospita______Gastgeberin _________ E.: gastigantino
hosto______Gastgeber _________ E.: gastiganto
hostess,_-a_(f)______Hosteß,_Passagier-Betreuerin_bei_
______Luftfahrt,_Bahn_und_Bus
_________ E.: pasagjer-servistino

houm,-o______jds._Heim,_Zuhause _________ E.: hejmo
.... houme______zu_Hause _________ E.: hejme
.... houmen______nach_Hause _________ E.: hejmen
.... houmronduja_(f)______heimatl._Gegend,_Heimatkreis
_________ E.: hejmujo

hu-_____[Urwurzel]__Determinante_für:
______Nachtschrei,_Heulen,_langgezogener_schräger_Schrei,
_________ E.: huo,_nokta_krio;senhejmeco;_maltrankviliga,
_________ E.: demono
______Wolfsgeheul;_Heimatlosigkeit,_Entwurzelung,
______beunruhigend,_unheimlich,_dämonisch_buhen
.... hui,_hu-voqi _________ E.: (kontraûe)_hukrii

.... huvoji_____unheimlich_oder_sich_mit/bei_Eulengeheul
______bewegen/gehen, _________ E.: movidshi_demonece,
_________ E.: strigokrie_pashi,_iri_vojon_strigitan
______einen_unheimlichen_Weg_nehmen

huljocco______[Urwort]_Ummantelung,_Hülle,_Schiffshülle
_________ E.: czirkaûmanteligo,_czirkaûvolvajjo,_karapaco,
_________ E.: shipkorpo

huluqir,-o______[Urwort]__Abkürzung(sweg)
_________ E.: segmenta_vojo_mallongiga

humanité,_humanitea_(f)____Menschheit _________ E.: homaro
.... humanitaea (adj.)_____[aus:_humaniteáea]_Menschheits-
_________ E.: de_la_homaro

______{n.b.: Mensch_=homno;__Menschlichkeit_=humanitato}
_________ E.: homo;__homaro

humida_____feucht _________ E.: humida
hunti______(Leute)_antreiben,_zur_Arbeit,
______[cp._A.:_to_hunt]
_________ E.: pelvoki_al_laboro,_czasi_al_pli_da_laborado
.... huntejro______Antreiber _________ E.: hompelisto

hupfo_____aufrecht_stehender_Haarbüschel_oder_Federbusch
_________ E.: hartufo,_plumtufo

hupi,_(auto)cornblei:______hupen_________ E.: (auto)sireni,_hupi
.... hupill,-o______Hupe _________ E.: (auto)sireno

hush_!______husch! _________ E.: hush_!
.... hushiri_____huschen _________ E.: (hush-iri)

hyda-____(Praefix)__Indoeurop._Urwurzel_als_Determinante_für:
______wachen,_bewachen,_scharf_beobachten,_hüten,_schützen,
______schirmen;_verstecken,_bergen,_verheimlichen/verbergen
______verbergen,_bewahren_vor,_fernhalten_von
_________ E.: gardi,_akre observi,_protekti,_pashti,_shirmi;
_________ E.: kashi,_kashsavi_de_atako,_disloki_por_kasho,
_________ E.: protekte_formeti,_prisilenti,_teni_ion_sekreta,
_________ E.: praeservi/konservi_antaû, _deteni_de

hydrogénio_____Wasserstoff _________ E.: hidrogeno
hygro_____Feuchtigkeit_(aus)_der_Luft
_________ E.: aer-humideco,_aer-humidajjo

hymno_['hymnò]_____Hymne,_Hymnus,_Weihelied,_Festgesang,
______Lobgesang _________ E.: himno

hypér-______übermäßig_... _________ E.: super-tro-
hypo-_['hy:po]_____unter-,_zu_wenig_von_etw.,_unternormal
_________ E.: subsub-,_subnorme

hyphinidsi-si______weichen,_nachgeben,_schwach_werden,
______entspannen_(intr.),_nachlassen,_aufgeben
______[Hell.:_hyphíemai]
_________ E.: cedi,_eksenstreczidshi,_ekmalklopodi,
_________ E.: czesi_pri-klopodadon,_malfortidshi,_rezigni

hýstaton______(Adv.)_das letzte Mal, letztes Mal, zuletzt
_________ E.: lasta_fojo,_lastan_fojon, laste

hystrix,-o______Stachelschwein _________ E.: histriko



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


I


-´-i-a__(f)______(Suffix:)_Staatsgebilde, _________ E.: ~-io
______exp.:_Germánia,_Fráncia,_Éria;
______{Rim.:_cziuj_paísa_nomoi,_nomoi
______de_Estatoi_cai_ancau_eventuale
______nomoi_de_urbai_szon_-a-finidsai
______femininai_!_Tio_consentatis
______propter_la_uso_hódia_internacionala,
______Latine_determinita}

-í-o_____(Suffix:)______für:_Erscheinung,_besonderes_Fänomen,
______Ausprägung_einer_______Sache_etc.;_Vollziehung,
______feierliches_Tun
_________ E.: (fenomeno,_spe-ciala_stampeco;_ekzekuto,
_________ E.: solenajjo;
_________ E.: ekz.: asfyxío,_transdonío

-´-i-o______(Suffix:)_bei_Verben,_die_nicht_eindeutig_nur_ein
______einmaliges_Tun_bezeichnen:_Heraushebung_einmaligen
______nicht_wiederholten_Tuns,_Geschehens;_z.B.
_________ E.: (cze_verboj_ne_rekte_signantaj_unufojan_faron:
_________ E.: substreko_de_unusola_ago,_ne_ripetata,_ekz.:
.... martélio_____(Hammerschlag),_aber:
.... martelado_____(Hämmern), {martelo = Hammer)

ibi______dort_[Lat.] _________ E.: tie-lá
.... álibi,_álie_____andernorts,_anderswo _________ E.: aliloke
.... la)_alibío_____(das)_Alibi _________ E.: alibio

______{Aber: taute =dort drüben [cp.Hell.] _________ E.: tie transe
______{Aber:_ubí_(=qvie)_rel.=__wo} _________ E.: kie_(rel.)

ichani______eifrig_streben/trachten_[Hell.]
_________ E.: studoze-fervore_(pri)strebi

icoon,-o__[i'ko:n]______über_sich_hinausweisendes_Bild
_________ E.: bildo_transcendentiga-meditiga,_ofte_religia
______besinnlich,_oft_religiös
.... icoonuma_____besinnlich _________ E.: pripensema/-iga

icto______Stich,_stechender_Hieb,_Stichwunde,_Dolchstich
______[Lat.]
_________ E.: fortega_pikbato,_ponardopiko,_pikvundo
.... ictoarmill,-o_____Stichwaffe _________ E.: pikmortiga_armilo

-icz-______(Suffix:)_männliches_Exemplar _________ E.: vir-..
.... exp.:__catino_(m)_____Katze,_Katzentier _________ E.: kato
.... catiniczo______Kater; _________ E.: virkato
.... abeiliczo______Drohne _________ E.: vir-abelo
______{Aber:_catina_(f)____(weibl.)_Katze} _________ E.: katino

id______es__[Lat.] _________ E.: gji
.... ei__[’e-i]______ihm_(dat._neutro)_[Lat.] _________ E.: al_gji
.... djin______es_(im_Akkusativ_von_’id’) _________ E.: gjin

(lo) idema__.__(der)selbe/(die)selbe/(das)selbe/-gleiche
_________ E.: (la) sama

ideología__(f)______Ideologie,_Vorstellungsweise
_________ E.: ideologio

-idl-______(Suffix:)__.__Iterativum_im_Verb,
______häufiges_Auftreten_des_Vorgangs der_Bewegung
______/der Handlung_gleichzeitig_Verstärkung_dabei
_________ E.: etad{eg}e,_ree_kaj_ree
______[cp._Lat.:_-it-;_G.:_-el-]
.... exp.:_nasidli______näseln _________ E.: nazparoli
.... maladidli_____kränkeln _________ E.: malsanadegeti

.... turnidli______(auf_und_ab)_wandeln
_________ E.: tien-reen_promeni

.... basculidli______wackeln,_watscheln
_________ E.: shancelidshe_pashetadi,_anas-iri

.... autonombridli______Autos/Schäfchen_usw._zählen
_________ E.: stultonombradegi, (nombri aûtojn)
_________ E.: aû_ion_ajn_multozan

.... espridli______witzeln_[zusammengezogen_aus:_espritidli]
_________ E.: spritemadegi

.... praecipitidli______hasten,_(etw._oder_sich)_überstürzen
_________ E.: hasti,_trorapidi,_saltokape_kuregofari

______{Aber:_praecipiti_____mischend_Flüssigkeiten/Lösungen
______ineinander_stürzen_und_am_Boden_Salze_
______niederschlagen_[Lat.:praecipitare] _________ E.: precipiti
______allg.:_kopfüber_stürzen,_jählings_hinabstürzen
_________ E.: transkapidshe_faligi_sin_en_ion,
_________ E.: resp.:_transkapidshe_falegi

idióm,_idioma__(f)______Idiom,_Standessprache,_Mundart
_________ E.: idiomo
.... idiomagja__(f)______Idiom(atischer_Ausdruck
_________ E.: idiomajjo
.... idiomuja__(f)______Verbreitungsgebiet_einer_Mundart
_________ E.: idiomujo

ídzela__[’i:dhselà]______entlastet,_erleichtert_(wörtl),_unbelastet,
_________ E.: mal-prishargjita,_malshargjita,_senshargja
______unbeschwert,_frei_von_Last/_frei_von_Auflastung
______[Hell.:_ítha’ros;__A.:_idle;_easy]
.... Antonymoi:_priczargjita,_subczargja,_/czargjita,_pesita,_pesata

iei______Dativ_von_“io“:_irgendetwas _________ E.: al_io
______[cp._Lat.:_ei]

-ier-______Suffix_zur_Wortbildung_für:
______Obstbäume,_Nußbäume_etc. _________ E.: -uj-, -arb-
.... avellaniero_=Haselstrauch) _________ E.: avelujo
______{n.b.: avellano_=Haselnuß} _________ E.: avelo

ifexa,_(teuj-seqva)______nächste/r/s,_nächstfolgend
______[Hell.:_efhexées_{teuj-seqve}]
_________ E.: plej proksime sekvanta,_neksta

igni_____anzünden,_entzünden_[Lat.:_ignis;_San.:_agn-;
______A.:_ignite;_Bulg.:_ogn_(=pyr)] _________ E.: ekfajrigi

igri-_____(Urwurzel)_Determinante_für:_
______reiben,_stark_reiben,_Reibung,_scheuern,_Reibungshitze,
______Feuer_machen,_anstecken /in Brand_setzen,_anzünden
_________ E.: frotado,_frotadegi, frotegi,_frotpurigi
_________ E.: brosadi/rajpi,_frotvarmego,_fajron_fari,_ekbruligi,
_________ E.: incendiigi

.... igriflammi______in_Brand_setzen _________ E.: incendiigi
.... igridli______stark_reiben _________ E.: intense_frotadi
.... igrityndri______entzünden _________ E.: ekflamigi

-´-il-{a}_____proparoxytones_Adjektiv-Suffix,
______seltener_gebraucht,_an_Stelle_von_"-est-"_als
______Suffix;_vgl._-lich. _________ E.: -a,_-esta, _-eca
.... exp.:_infántila;_mercándila
_________ E.: infan(ec)a;_varesta/varisma

ilda-______[Urwurzel]_Präfix,:Determinante_für:
______nähren,_füttern,_Nahrung_bringen,_Alimente zahlen
______unterstützen,_versorgen _________ E.: nutri,_furagjon_doni,
_________ E.: nutrajjon_alporti,_alimentojn_pagi,_subteni,
_________ E.: provizi_per,_doni_porvivon

ilf______elf _________ E.: dek-unu
-ílio______Suffix,_bezeichnet_ein_Boot,_Schiff
_________ E.: shipo,_boato
.... papyrílio______Papyrusboot _________ E.: papirus-boato
.... canonílio______Kanonenboot _________ E.: kanonshipo

illi______sie_(Pl.) _________ E.: ili
.... illai______(nur_wenn_besonders_die_Weiblichkeit_der_
______Akteure_betont)_sie_(weiblich) _________ E.: (iliínaj)
.... illur/leur______ihnen_(beide_Geschl.) _________ E.: al_ili
.... illin______sie_{Akk._Pl.}_(beide_Geschl.) _________ E.: ilin
.... lora______[aus:_illora]_ihr,e_(beide_Geschlechter)
_________ E.: ilia

illudi_____(wild)_verspotten,_dem_Spott_und_Hohn_aussetzen,
______auslachen _________ E.: sovagje_tramokielmeti_al_totala
_________ E.: primokado
______{Auch:_spotten_=moqi} _________ E.: moki

illuliss,-o______Eisberg_(mächtiger) _________ E.: glacimonto
.... ancau:_crossroccuja_(f)}

illustri______ein_Bild_machen,_bildlich_darstellen
.... a.:_plastiqi);______abbilden,_illustrieren,_bebildern
_________ E.: bildigi;_ilustri

im______gemäß/entlang
_________ E.: laû,_laûgrade de,:laûlonge de

-´-ime______(Suffix,_Betonung_auf_Antepaenúltima)
______bezeichnet_eine_{wiederholte}_Art_und_Weise,_etwas
______Stufe_um_Stufe,_eins_nach_dem_andern_tun,
_________ E.: po-farade,_shtupo_post_shtupo,_peco_po_peco
______hintereinander,_oder_Stück_um_Stück_tun
.... exp.: stépime _________ E.: poshtupe
.... detállime_{aus:_detálli-ime} _________ E.: podetale
.... tásqime _________ E.: potaske
.... púnctime _________ E.: po_punkto_post_punkto
.... celérime,_po_caso_cziam_pli_célere,_cziam_po_pli_rapide

ímeas______es_hat,_es_gibt_[Ross./Bulg.] _________ E.: ekzistas
impacto______Einwirkung,_Rückwirkung/Einfluß,_Nachwirkung,
______Auswirkung _________ E.: repotenco,_plureago,_postsekvo
.... impacti______[A._to_impact]_einwirken,_sich_auswirken/
______rückwirken,_Einfluss_haben _auf
_________ E.: potence_re-influi,_montri_siajn_sekvojn_

imperator,-o______Kaiser _________ E.: imperiestro
imperess,_-a_(f)______Kaiserin _________ E.: imperiestrino
império______Reich,_Imperium _________ E.: imperio
impetri______durchsetzen,_etw._gegen_Widerstände_~__[Lat.]
_________ E.: atingigi,_realigi/akceptigi
_________ E.: malgraû_kontraûecoj
imprimeo_____Drucksache _________ E.: presajjo
imputi__[im'pu:ti]_____zur_Last_legen _________ E.: imputi

______{Aber:_ínputo_=Input,_Einsatz}
_________ E.: enriskajjo, investajjo, enmetajjo, uzigo-materalo

inai_____weibliche_Wesen,_Weiber _________ E.: inoi,_damoi
.... Praefere:_gwonai} _________ E.: inegoi, malviroj

inanish,-ö_____Erschöpfung_wegen_Magenleere,
______langem_Hungern
_________ E.: elczerpidsho_stomakmalplene,
_________ E.: elczerpidsho el_longa_malsatado

inánea_____ausgeplündert,_leer_,prahlerisch_hohl,_geckenhaft
_________ E.: elprirabita/tramarodita,_malplenega,_sensukcesa
______[Lat._inanis,inane] _________ E.: fanfarone_kaveca,_vantula

incisi______beschneiden,_(ein)schneidend_bearbeiten,_einer
______Behandlung_aussetzen/unterziehen,_ändernd/
______einschneidend_entscheidend_beeinflussen,_denaturieren
_________ E.: priczizi,_enczizi,_influegi,_trancze_pritrakti,
_________ E.: elmeti_al_efikoj_shangjigaj,_malnaturigi

incommunicata______nicht_zu_sprechen,_[Hisp.:_incommunicado]
_________ E.: nekomunikema,_nekomunikanta,_(momente)
_________ E.: ne_akceptanta_vizitantojn

inczo_______Zoll_(Maß) _________ E.: colo
index,-o,__sqédul,-o______Liste _________ E.: listo
Indo______Indus_(Fluß) _________ E.: Induso
.... Indano______Inder _________ E.: hindo

______{Aber:_der_Hindu_=le_Hindo} _________ E.: hinduo

__Índia______Indien _________ E.: Hindio

indui______betrauen,_(Amt/Aufgabe)_übertragen_auf
_________ E.: komisii/shargji_per
.... induita_dal______betraut_mit _________ E.: shargjita_per

industra______fleißig,_betriebsam _________ E.: laborema
infamío______Infamie,_Ehrlosigkeit,_Schändlichkeit
_________ E.: malgloro,_senhonestajjo,_senhonoreco,
_________ E.: malnobleco

infanto______Kind _________ E.: infano
ínfera______untere/r/s _________ E.: malsupra
.... inferiora______weiter_unten_gelegen,_(noch)_tiefere/r/s
______tiefer_unten,_tiefergestellt _________ E.: pli_malsupra

infern,-o______Hölle,_Inferno _________ E.: infero
influenzo__[~nszhò]______Grippe _________ E.: gripo
infra____(Praep.:)__unterhalb _________ E.: sube_de,_infre_de
.... infra-______(Praefix:)_unter(halb)_liegend,_unten,
______unterhalb,_Infra- _________ E.: infra-

.... inframonta_(f)______Unterland,_Tiefland_unterhalb_v.Bergen
_________ E.: malsupra_regiono
.... infraterra__(f)______Unterland,_Vorland_unterhalb
______des_Hochlandes _________ E.: submontar-regiono

ingo,__tening,-o______Halter,_Scheide _________ E.: ingo
.... ing-______(Suffix)_für:__Halter,_Einsteckhülse,_Stecker
_________ E.: -ing-

ingénia______geistreich,_sinnvoll,_pfiffig,_erfindungsreich
_________ E.: ingenia

ingressoi______Einkünfte,_Einnahmen
_________ E.: enspezoj/mongajno,_mon-alrevenoj

inserti_[in'zerti]______einfügen,_einreihen
_________ E.: envicigi,_enshovi, enseriigi

instituto______Institut _________ E.: instituto
.... instituteshla__(f)______Institutsleiterin
_________ E.: institutestrino

instrui______lehren _________ E.: instrui
.... instruisto_____Lehrer _________ E.: instruisto
.... instruejca_____Lehrerin _________ E.: instruistino

ínsul,-a_(f)_____Insel _________ E.: insulo

-inta______(Part._Imperf./Praet._Act.)_da_{gerade}_gemacht
______habend/gewesen (seiend) _________ E.: -inta

intacta______unangetastet,_intakt,_unbeschädigt
_________ E.: intakta,_nerompita
______{heil/ganz,_unversehrt_=caila} _________ E.: intakta

intención,_intenciona__(f)______Intention,_(großes)_Vorhaben
_________ E.: intenco
.... intencionata______absichtlich
_________ E.: intence,_kun_intenco

intendi______beabsichtigen,_planen,_vorhaben
_________ E.: intenci
.... (intendío)______Intention _________ E.: grava_intencajjo
.... intend(os)a______absichtsvoll,_beabsichtigt
_________ E.: intenca

intensa_[in'tenza]______angespannt,_angestrengt_intensiv,
______eindringlich,_kräftig,_gründlich,_durchdringend
_________ E.: tre_streczita,_intensiva,_intensa_[in'tensa]

interdicti______untersagen,_ausschließen_________ E.: interdikti
interdum______manchmal_[Lat.] _________ E.: kelk-fojojn/-foje
interedo______Zins _________ E.: interezo
interess,-o______Anteilnahme,_Aufmerksamkeit,_Augenmerk,
______Wunsch_nach_weiterer_Kenntnis,_Hingezogensein,_Anteil
______an_Unternehmung,_Beziehung,_Vorteilsnahme,_Verlangen
______/Neigung/Wohlwollen,_Interesse _________ E.: intereso

interfecti____vernichten,_abtöten________ E.: neniigi/tutmortigi
ínterim_(adv.)______unterdessen_[Lat.]_________ E.: intertempe
intermoagi______mengen,_vermengen _________ E.: intermiksi
intersecti_____sich_überschneiden _________ E.: parte_koincidi,
_________ E.: parte_kongrui,_interrajdi

intra_(Praep.)______innerhalb _________ E.: interne_de
.... intra_muroi______intra_muros,_unter_uns,_innerhalb
______der_Stadtmauern _________ E.: interne_de_la_muroj
_________ E.: kontraû_la_ekstero
.... intrapaís,_-a_(f)______Binnenland _________ E.: enlando

intro______(auch adv.)_(Praep.)_in_..._hinein,_einwärts,
______nach_innen _________ E.: en_+_akuzativo, _enen
.... intro-______(Präfix)_einwärts-,_nach_innen
_________ E.: en-,_enen-

introduzi______einführen _________ E.: enkonduki
.... introduzo______Einführung _________ E.: enkonduko

inventi______erfinden _________ E.: inventi
.... inventor,-o______Erfinder _________ E.: inventinto

invídii______beneiden _________ E.: envii
.... invídia__(f)_______Neid_[Lat.] _________ E.: envio

-inx,-a__(f)_______(Suffix:)_Trägerin_einer_Eigenschaft_{nur
______wenn_weiblich_betont} _________ E.: -ulino
______{Allg.:_Träger/-in_einer_Eigenschaft_=:-ul,-o}
_________ E.: -ulo

-ior-a______(Suffix,_wahlweise_statt_’pli_...’)_erste_Steigerung:
______-er _________ E.: pli_...-a
.... grandiora______größer _________ E.: pli_granda
.... pachyora______dicker_(HIER_Y+I_ZU:_Y)________ E.: pli_dika

ipsa____(adj.)_selber,_selbst _________ E.: mem(a),_iu-mem,
_________ E.: ia-mem,_tiu-mem
.... ipse_(ancau:_mem)_(adv.)______selbst _________ E.: mem
.... ipsum______[aus:_ips-+-um, en Ling.:_participo_absoluta]
_________ E.: gjuste_czi_...

.... tautam_ipsum______gerade_damals
_________ E.: gjuste_tiutempe
______[cp._Lat.:_tum_ipsum] _________ E.: tiame

-is-_[i:z]______Suffix_für:_be-,_überziehen,_bedecken_mit
______etw.,_verkleiden_ mit, _________ E.: -iz-
______machen daß es derartig_ausschaut

Iráqia_(f)______Irak _________ E.: Irako
irasco______Jähzorn,_Wutausbruch________ E.: ekkolero_subita
ironía_(f)____Ironie,_versteckter_feiner_Spott _______E.: ironio
isclu_____(Praep.)_ausgenommen,_ausschließend,
_________ E.: eksclusive,_escepte_de,_ekskludante_+akuzativo
______[cp.a._Bulg.:_iskluczítelno]

iscuel,-a__(f)______Schule_[Hung.:'ishkola;_Hisp.:_escuela]
_________ E.: lernejo
.... iscoleshla_(f)______[zusammengezogen_aus:_iscueleshla]
______Schulleiterin,_Rektorin _________ E.: lernejestrino

ismjaena______untreu,_treulos_[Ross.;_Bulg.]
_________ E.: malfidela,_senfideleca

Israél,_-o______Israel_(einer der Urväter der Hebräer mit
______Vornamen_Jaákov) _________ E.: Israel
.... Israélia_(f)______Israel_(Land) _________ E.: Israelio
.... Israèlido_____Israelit/Israeli_________ E.: israelido,_israelano

ístie,_ce_tie,_hic______hier _________ E.: czi_tie

-ita______(Partizip_Perfekt_Passiv), _________ E.: -ita
______als_..._gemacht

-itat,-o______(Suffix:)_-heit,_-keit, _________ E.: -ität,_-eco
______für_Eigenschaft,_Charakter
.... (gleichwertig_mit dem Suffix_’-ezz-o’)

item______ebenso,_des_weiteren _________ E.: same,_(sam)plie
iterati______zum_zweiten_Mal/nochmal_tun,_geschehen,
_________ E.: duan_fojon fari,_ankoraufaje_fari,_reokazi,
______sich_verstärkend_neu vorkommen [Hell.]
_________ E.: reekesti_fortidshante
.... iterativa______iterativ _________ E.: iteracia

-ítiss,-o______Suffix_für_Krankheit,_Entzündung________ E.: -it-o

-iva______(Suffix:)__Fähigkeit/Anlage_zu_etw.,_potentiell
_________ E.: -emebl-,_capabla fari

íztoca_(f)______Ostland,_Ostgebiet_[Bulg.]
_________ E.: orienta_parto_de_iu_lando/regiono

-izz-_/_-ic-_[its]______(Suffix) _________ E.: -itec-
______[verkürzt_und_zusammengezogen_aus:_-it-ezz-_[i’tets],
______also_Partizip_Passiv_auf_"-it-"_plus_Suffix_der
______Eigenschaft:_’-ezz-‘]
.... dersizzo______Gewagtheit _________ E.: enriskiteco
.... distingizzo______Distingiertheit,_das_Unterschiedensein
_________ E.: distingiteco
.... armizzo______Bewaffnung _________ E.: armiteco,_armitajjo
______{notu:_armita______bewaffnet} _________ E.: armita
______{Aber:_armistízio__[armis'tiszhjò],__ancau: cessball,-o
______Waffenstillstand} _________ E.: armistico
______{balli_=schießen} _________ E.: pafi



Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


J

jachic- /jachiq-__[’jahhik]______(Präfix)_Indoeurop._Urwurzel
______als_Determinante_für:_(an)flehen,_kniefällig_unter_
______Tränen_um_Hilfe_oder_Schutz_bitten;_Schutzflehende/r
_________ E.: surgenue_petegi,_en_iun_plore_petegadi_pri_
_________ E.: _helpo_au_protekto;__protektopetanto
______[cp. Hell.: hiketeuejn {anflehen}, Urhell.: aik-, ik-
______{rufen,_fordern}, áiteema {Forderung, Verlangen};
______Sanskrit: jácati {er fordert, fleht}]

jaguaruja__(f)______Land_des_Jaguars _________ E.: jaguarujo
jaugji______eichen,_das_gesetzliche_Maß_geben,
______Gewichte_usw._prüfen _________ E.: ajshi

jeguna______mit_leerem_Magen/Darm,_nüchtern
_________ E.: jejuna

______{Aber:_nüchtern/klaren_Kopfes,_’trocken’,_ohne_Alkohol
______=sobra} _________ E.: sobra

jenni__[’jæni]___(a.:_iranturi,_veni-iri)______gehen zu,
______dahinkommen_gelangen,_ankommen,_aufrücken/
______einrücken,_(hin)wandern__[Hell.:_iénai]
_________ E.: estonti_iranta,_veni_au_iri,_ien-venidshi,_alveni
_________ E.: traveni /gjisveni,_almigri,_atingi,_avanci

.... anjenni______hinauf~/nach_oben_gehen,_hinaufgelangen,
______hingelangen,_supreniri,alten_iri,_traveni_gjis_supre,
______[Hell.] _________ E.: perveni_al,_resupridshi

.... catjenni______herabkommen/hinabgehen
_________ E.: alsubveni, subeniri al

.... dijenni______hindurchgehen,_passieren/hindurch kommen,
______durchlaufen,_sich_durchkämpfen/es_ausfechten,
______die_Durchfahrt/Passage_schaffen,_durchqueren,
______hindurchspazieren,_durchschreiten
_________ E.: trairi,_trapasi,_trakuri,_trabati_sin,
_________ E.: /el-skermi_gjin,_finbatali_ion,
_________ E.: sukcesi_la_trapason,_trapromeni,_trapashi

.... di-exjenni______(ganz)_durchkommen,_erfolgreich_passieren,
______hindurch_gelangen
_________ E.: traveni,_trapasi,_traidshi,_tramovidshi_sukcese

.... epjenni______ebenfalls_dahin_gehen:_folgen,_auf_etw./jem.
______zugehen,_hingehen_um_nachzuschauen,_gehen_zu,
______anschauen,_besuchen,_dazwischen treten,_eingreifen,
______angriffs~/streitlustig_sein,_aggressiv_reagieren,
______scharf_vorgehen_gegen,_attackieren,_losgehen_auf
______[Hell.] _________ E.: ankaû_iri_al;_sekvi;_aliregi,
_________ E.: akre_procedi_kontrau,_kvereleme_reagi;
_________ E.: atakemi,_ekhurti_al_iu

.... epanjenni______[aus:__epí-ana-jenni]
______wiederkommen,_sich_zurückwenden,_umkehren_[Hell.]
______sich_entschlossen_haben_zurückzukehren,
______zur_Umkehr_entschlossen_sein,_sich_gewendet_haben
_________ E.: reveni:_returnveni,_sin_turninta_esti_al_reiro,
_________ E.: re(tro)-turnidshi,_esti rezolute decidinta reiri
_________ E.: revenanti, turninti

.... exjenni______herausgehen,_herauskommen
_________ E.: eliri,_elen_iri,_elveni

.... epexjenni_____gegen jem. ausrücken; jem. anklagen
_________ E.: alkontraûiri iun, movidshi akuze kontraû iu

.... metjenni______in_Richtung_auf/gegen_etwas gehen,
______grimmig_folgen, verfolgen,_strafen_[Hell.]
_________ E.: iri_al/direkte_al,_persekvi,_persekuti,_puni

.... parjenni_____vorbeigehen_an, vorüber_gehen,_vorbeikommen,
______sich_vorbeimogeln,_vorüberziehen,_irgendwie_passieren,
______seitwärts_gehen,_seitlich_gehen;_vorwärts kommen,
______nahekommen,_herbeieilen__[Hell.]
_________ E.: preteriri,_preteri,_preterpasi,_kashpasi,
_________ E.: subpreteri,_preterveni,_flanke_iri,_flankvojadi,
_________ E.: antaûenveni,_proksimveni,_alkuri

.... projenni______hervorkommen,_vorrücken,_vorangehen
______vorankommen,_vorwärts_kommen__[Hell.]
_________ E.: elsubiri,_antaûidshi,_alfrontidshi,_antaûenmarshi,
_________ E.: antaûi,_avanci

.... prossjenni______hingehen,_nahekommen um zu besichtigen,
______herbeieilen,_zu_Hilfe kommen,_sich nähern;_angreifen
______[Hell.]
_________ E.: aliri,_proksimveni/veni_inspekti,_veni_je_helpo,
_________ E.: proksimidshi:_ataki

.... synjenni______zusammentreffen (freundlich oder feindlich)
_________ E.: renkontumi, ekhavi renkonton
_________ E.: (amikan au malamikan), kunpushidshi

.... ysjenni______hineingehen,_sich_Eintritt_verschaffen,
______hineingelangen _________ E.: eniri,_enidshi,_enirigi_sin

jel-_____(Praefix)_Indoeurop._Urwurzel und
______Determinante_für:_gelb;_grün;_golden;_Gemüse,_Kraut;
______Gold;_gelten
_________ E.: validi,_respektidshi,_valori,_flava;_verda;
_________ E.: herbajjo,_legomo;_oro;_estimati,

jería__(f)_____Priesterin,_Pastorin___[Hell.:_hiéreja]
_________ E.: sacerdotino,_pastorino

jessja______jadoch,_eigentlich_ja,_ja_obzwar
_________ E.: jes_ja,_malgraûe

jeun-__[jön]______[Urwort]_Determinante_für:
______zusammenbinden,_verbinden,_zusammenschließen,
______zusammenspannen;_Zusammenmhang_[cp.Lat._iungere]
_________E.: kunligi,_kunigi,_kunjungi;_konekti, junto;_konekzo

jéuqyll,_-a_(f)_['jökyla:]______Gletscher_[pralexo;_Swed.,
______Norw./Isl.] _________ E.: glaciriver(eg)o,_glaczero

jexi______schleudern _________ E.: svingo-jjeti
jicro__(pezovúllioi):______Rogen _________ E.: fish-ovoj
jjacal,-o______Schakal _________ E.: shakalo
jjalusa______eifersüchtig _________ E.: jjaluza
.... jjalusi______eifersüchtig sein _________ E.: jjaluzi, esti jjaluza

jjaqedo______Jackett _________ E.: jjaketo
.... jjaqedo_de_donja______Damenkostüm, Damenjackett
_________ E.: damkostuma jjaketo, jjaketo pordama

______{Aber:__gjacco_=Jacke__[It.]} _________ E.: jako

jjereco______plötzlicher_heftiger_Stoß,_Ruck_[A.:_jerk]
_________ E.: subita_pusho_vehementa

jjeli______gern tun wollen, interessiert sein an, Lust haben auf
_________ E.: emi_fari,_volonte_fari,_shati_entrepreni,
_________ E.: esti_interesita pri,_havi_agemon_al

jjeti______werfen _________ E.: jjeti
jjeundri__[’3öndri]______beitreten,_sich_anschließen,
______sich_verbinden_mit__[A.;_Fr.]
_________ E.: alidshi,_sin_kunligi_kun,_membridshi al

jjiati__[3i’a:ti]______lebenslustig sein, sich des Lebens freuen
______[Chmeresae:_djiát_{vita}-;_Bulg.:_jjivót_{vita}-;
______Russ.:_jjitj _{vivi}-] _________ E.: esti_vivema/vivogjoja,
_________ E.: engjoji_de_la_vivo,_vivemi_en_granda_vivogjojo
.... jjiata ______lebenslustig
_________ E.: vivogjoja, vivema, gaja

jjoin,-o______gemeinsame Unternehmung, gemeinsame Sache
_________ E.: komuna entrepreno, komuna afero

.... jjoin venturo______gemeinsam gewagte Sache, gemeinsames
______Wagniskapital-Unternehmen
_________ E.: entreprenajjo de risko komuna
______{n.b.: Man erinnere sich, großgeschrieben wird „jj“ so:
______“Ji“, also z.B. : Jioin venturo}

______{Aber:__aventur,_-o _=Abenteuer}

jjóllia______fröhlich/lustig,_munter;_angeheitert,_beschwipst
_________ E.: gjojema,_gaja,_ebriete_gaja

jjouco______roher_Vers,_Spottvers,_Soldatenspottreim,
______höhnender_Sprechchor
_________ E.: kruda_au_mokcelaverso_(rima), mokihhoro

______{Aber:_djocco_=Art_schwanzloser_Affe}

jjuss_(adv.)______soeben/gerade _________ E.: jjus
.... jjussa______soeben erfolgend, gerade geschehen
_________ E.: jjusa,_jjus okazanta/+inta

jjuhz,-o__[3u:szh]__(ancau:_fructsuco)______Fruchtsaft,
______Obstsaft_[A.;Fr.] _________ E.: fruktsuko

jucunda______lustig,_sehr_heiter,erheiternd
______zu_Scherzen_aufgelegt
_________ E.: gjojama,_gajiga,_sereniga,_bonhumore_anuza
__________ E.: komikanta,_rid(ig)ema,_sprite_moketema,
_________ E.: shercema

judji__['ju:dj-i]______richten _________ E.: jugji
.... judjejca______Richterin _________ E.: jugjistino

jumail-__[jumajl]______(Urwurzel)_Praaefix, Determinante_für:
_______vernachlässigend,_lässig, sorglos_werden,
_______leichtsinnig;_milde,_abgerundet,_weichherzig;
_______barmherzig,_jem._etw._nachlassend
_________ E.: neglekte/malzorgidshe;_milda,_malakra,_molkora;
_________ E.: mizerikorda;_indulta

.... jumailana/jumailanímea______sorglos,_unklug,_leichtsinnig
_________ E.: malprudenta,_facilanima

.... jumaildona_['jumajldona]______barmherzig,_mildtätig
_________ E.: kompatema,_karitata

jur,-a__(f)_____Jura,_Recht,_Rechtswesen _________ E.: juro
jush,-o______Suppe _________ E.: supo
______[San.:_jush/yus_{jusho},_yáuti_{li_qvirlas};
______Oldhell.:_cysma,_Hell.:_cymee,_zzoomós_{jusho};
______Lat.:_ius_1_(vianda_buljón,_sauzo};
______cp._Hung.:_hush_{viando};_Fr.:_jus_{sauzo}]

justa______gerecht _________ E.: justa
.... justezza (f) ______Gerechtigkeit _________ E.: justeco

justícia_(f)______Justiz,_Justizbehörden,_Strafverfolgung
_________ E.: justico,_jugjejaro,_ktp.
.... justicieja_(f)______Justizvollzugsanstalt/JVA
_________ E.: punejo, exsecutejo justiciala

juxta______am_dichtesten_bei~/zueinander
_________ E.: plej_dense_unu_al_l’alia_ektrovidshanta

Alle Rechte vorbehalten
© Hans Dieter Wilhelm Goeres, M’Gladbach/Germánia, Europa,
1993/2002 und 2006



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


L

laboi__.__Lippen _________ E.: lipoj

labu- __.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__bekommen; einnehmen, (fest-)nehmen, (zu packen) kriegen;
__.__einfassen; Profit, Ertrag, Besitz ergreifen
_________ E.: ricevi, reteni, ekenteni, ekpreni, {ek}kapti,
_________ E.: fine fikskapti, aresti, enkadrigi, profito,
_________ E.: ekposedanti

lacco__.__Lack _________ E.: lako
lácomi__.__naschen, heiml. schlecken _________ E.: štelgustumi
lado__.__Blech [It. latta; Port.: lata] _________ E.: lado
laen,-o __.__Fahrstreifen, Rollbahn [cp. A.: lane]
_________ E.: leno

laess (ol)__.__weniger (als)
______[A.: less; cp. G./F.: lassen/laisser {lassi}]
_________ E.: malpli (ol)

lagonico __.__Windhund, Windspiel [Hell.]
______(A. greyhound, Fr. lévrier)
_________ E.: leporhundo, grejhundo

laiqi __.__(hoch)schätzen, gern haben, etw. lieben
_________ E.: šati

lam,-o __.__(das) Lama _________ E.: lamo
lamaò __.__(der) Lama _________ E.: lamao

______{Aber: lahm =culafa} _________ E.: lama

______{Und: Lamm =agness,-o} _________ E.: šafido

lamenara __.__laminar, glattfließend _________ E.: laminara
lampata __.__hell, erhellt [Hell.] _________ E.: hela, heligita
lampo __.__Lampe _________ E.: lampo
lampo incandesca __.__Glühlampe _________ E.: inkandeska lampo,
.... (auch: ampol,-o) _________ E.: ampolo
landi __.__landen _________ E.: alteridši, surteridši

______{Aber: Land =terra (f); país,-a (f), cantonaro}
_________ E.: tero; lando

lang,-o __.__Zunge _________ E.: lango

la-qvi, la-qviu __.__welche/r/s
__.__(wenn nicht auf den/die/das Letztgenannte/n vor dem
__.__Relativsatz bezogen)
_________ E.: (ne-lastnomita)kiu, (pli-antaûe-nomita-)kiu

lasciva __.__lüstern, geil, schlüpfrig, unzüchtig
_________ E.: lasciva

lata ['la:ta] __.__breit ausgedehnt, weit, sich weithin
__.__erstreckend (bes. im übertragenen Sinne [Lat.]
_________ E.: tre etendita, larghe etendita (precipe metafore)

______{aber: antana "lato" =ásser,-o] _________ E.: lato

latrón __.__Dieb (spezialisiert) _________ E.: štelisto
láveo __.__Lava _________ E.: lafo

______{Aber: lavi =waschen} _________ E.: lavi

lec-/leq-[lek]__.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante:
__.__leckend schlecken, leckend trinken; sich ergötzen
_________ E.: lekante frandi, leke trinketi, perlangi,
_________ E.: frandeleki, deleki; delekti

______{Aber: ein Leck haben =diábroqi} _________ E.: liki

lech(a)- ['lexa] (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als
__.__Determinante für: flach, platt, flach sein; (sehr) niedrig
_________ E.: plata, ebena; tre malalta

leczi __.__anlustern, 'spannen', nach Liebemachen lechzen
_________ E.: sexavidi je iu

lédia __.__eine Ledi (lady), hohe Dame,
__.__Freiin (im Gegensatz zu Leibeigene)
_________ E.: lordino, persono ina neservuta

lej- (praefix) __.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__leihen, verleihen, ausleihen, borgen, gewähren, Gunst
__.__erweisen, Gabe, Gefallen, Freundlichkeit; Kauf, Erwerb;
__.__begütert; (gut) betucht, gesegnet mit,
__.__Reichtum, Wohl, Großbesistzer
_________ E.: pruntedoni, prograci, koncedi, grace permesi, dono,
_________ E.: komplezo; bienhava, magnata, grand-posedulo; akiri,
_________ E.: akiro, aczeto, riczfarto, riczega, bonfarta; afabla

lejmenssi __.__keinen Neid kennen, neidlos glücklich sein,
__.__großherzig handeln, ein gutes Herz haben
_________ E.: vivi sen envio, ne koni enviemon, agi grandanime,
_________ E.: havi koron vastan

lejge- __.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__tröpfeln, sickern; undicht, leck
______[G.: leck; I-E.-rádicoi: leigh-, ligh-]
_________ E.: guteti, trasub-malsekidši, traguteti, subflueti,
_________ E.: sorbidši, tralaseti da liqvo, malimuna, lika

lejm,-a (f) __.__Feuchtbiotop, Niederung [Hell.: léjmoon]
_________ E.: biotopo akveca-humida en sinkloko, foje kun aqvejo
_________ E.: malprofunda, ofte kun czirkauherbajjo sukeca

leísi [le:’i:zi] leasen, im Mietkauf langsam erwerben
_________ E.: (lizengi)
.... leíso __.__Leasing, Mietkauf _________ E.: (lizengo)

lel,-a __.__Tante _________ E.: onklino
lembo __.__Boot _________ E.: boato

lenca- __.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__(Gewinn-)Anteil erhalten, Teilhabe bekommen; (dazu-)gehören
_________ E.: ricevi alpar-tajjon, porcion,parto asignita,kvoto
_________ E.: kunintereso, ektenidši kunparton; aparteni

leng- (praefix) __.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante: geil,
__.__sinnlich, Sinnenlust _________ E.: seksa, seksema esti,
_________ E.: seksardi, lascivi

lenisa__.__erleichternd, entlastend/lindernd, freimachend,
__.__entspannend, beruhigend, herzerleichternd
______[Hisp.: lenitiva; cp. lindern; F.: lénifier; Lat.: lenis]
_________ E.: refaciliga-remalpaciga, malpeziga,
_________ E.: koron re-deštoniga, malangoriga, sen-deprima,
_________ E.: senstresiga, animo-releva

.... lenisi __.__einen Stein vom Herzen nehmen, seelisch
__.__erleichtern, entlasten, entspannen, lindern
_________ E.: depreni štonegon de sur ies brusto, psike
_________ E.: malšargji, koron faciligi, malstreczi, mildigi,
_________ E.: kvietigi, malpliigi, faciligi
______{cp. a. rilevi}
_________ E.: mildigi; liberigi; absolvi, anstataui

.... leniso__.__Erleichterung, Entlastung, Milderung, Linderung,
__.__Entkrampfung _________ E.: refaciligo/mildigo-remalpesigo,
_________ E.: malangorigo, kor-relevo, despasmigo

lela __.__Tante _________ E.: onklino
lento __.__Linse (:optisch) _________ E.: lenso
______[Hisp.: lente, Fr.: lentille, It.: lente; A.: lens;
______G.: linse; Ross.: linsa; Rum.: lentila; Port.: lente]

______{Aber: leshto (un legumén)} _________ E.: lento

lepo __.__Hülse [Hell.: to lepos]
_________ E.: šelo tehhnika, ingo, mantelo tehhnika

león, leono __.__Löwe _________ E.: leono
leóntoda (f) __.__Löwenzahn _________ E.: leontodo
leontopódia (f) __.__Edelweiß _________ E.: leontopodo
leshto(i) __.__Linse(n) ( :Hülsenfrucht)
______[Bulg.: leshta; Serbesae/Croatesae: le'ca; Lat.: lens]
_________ E.: lento(j)

letho __.__Vergessen, Vergesssenheit _________ E.: forgeso
lethi __.__vergessen _________ E.: forgesi
lettr,-a (f) __.__Brief _________ E.: letero

leu- [lö:](praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__fröhlich sein; munter, Scherz, Spiel, freudig, heiter,
__.__gefällig, sanft, milde, lebhaft/lebensfroh
_________ E.: gaja esti, gajvigla, vekita, gjoje, šerco, gjoja,
_________ E.: serena, ludo, placza, milda, viveca, vivogjoja

leuggo __.__viereckiges, nicht rechtwinkliges Segel an einer
__.__schräg mit Riemen an den Mast gebundenen Segelquerstange
______[cp. A.: lug-sail; Swed. ac Norw.: lugga {tiregi, pezreton
______hauli}] _________ E.: velo kvarangula ne-orta,
_________ E.: ligita al jardo rimenita oblikve al la masto

.... leuggílio [A.: lugger, G.: Logger]
_________ E.: fiš-barko, lugro

______{Aber: liczi =locken} _________ E.: logi

levier,-o __.__Hebel, Hebelarm [F.] _________ E.: levumilo,
_________ E.: levum-brako

.... levieri __.__hebeln _________ E.: levumi
lex,-o __.__Wort [Hell.: lexis] _________ E.: vorto
lexaro __.__Wörterbuch, Wörtersammlung _________ E.: vortaro
lexicón, lexicono __.__Lexikon, Nachschlagewerk
_________ E.: leksikono

li __.__er _________ E.: li
le __.__der (nur bei männl. Personen) _________ E.: ./. (la)
lián, liano __.__Liane _________ E.: liano
libe __.__gerne [Lat.: libenter; cp. Bulg./Ross.: ljubja {amas}]
_________ E.: volonte

líbera __.__frei _________ E.: libera
liberazión, liberaziona (f) __.__Befreiungsbewegung, Befreiung
_________ E.: liberigado de subpremita popolo resp. sinliberigo

libertat,-o, ancau: liberezza (f), [aus: liber-itat,-o] __.__Freiheit
_________ E.: libereco

líbera __.__frei _________ E.: libera
.... liberigi __.__befreien _________ E.: liberigi
.... liberata [contrahita el: „liberigata“]
__.__zur Zeit befreit werdend, freikommend
_________ E.: liberigata

.... liberita [zusammengezogen aus: „liberigita“]__.__befreit
_________ E.: liberigita
.... liberitai __.__befreite ... (Adj. Pl.)
_________ E.: liberigitaj

.... lo liberita __.__das Befreite _________ E.: l'o liberigita
.... lo liberito __.__das Freigesetzte (substantivisch)
_________ E.: la liberigitajjo

.... la liberito __.__der o d e r die Befreite
_________ E.: la liberigito

.... liberito __.__eine oder ein Befreite/r
_________ E.: liberigito

.... unu liberito __.__nur ein/e oder speziell ein/e Befreite/r
_________ E.: unu liberigito

.... (unuj) liberitoi __.__(einige) Befreite (f)/(m)
_________ E.: (unuj) liberigitoj

.... iuj liberitoi __.__irgendwelche Befreite ( "/" )
_________ E.: iuj liberigitoj

.... la liberitoi __.__die Befreiten (männl./weibl.)
_________ E.: la liberitoj

.... le liberito __.__der Befreite _________ E.: la liberigito

.... (un) liberito __.__ein Befreiter _________ E.: liberigito

.... unu liberito __.__ein Befreiter (speziell einer)
_________ E.: unu liberigito

.... (unuj) liberitoi __.__(einige) Befreite (masc.)
_________ E.: (unuj) liberigitoj

.... le liberitoi __.__die Befreiten (nur Männer)
_________ E.: la liberitoj

.... la liberitina __.__die Befreite (weibl. Pers. betont)
_________ E.: la liberigitino

(una) liberitina __.__eine Befreite _________ E.: liberigitino

.... unu liberitina __.__eine Befreite (speziell eine o.nur eine)
_________ E.: unu liberigitino

.... (unuj) liberitinai __.__(einige) Befreite (weibl.)
_________ E.: (unuj) liberigitinoj
.... iuj liberitinai __.__irgendwelche Befreite (f)
_________ E.: iuj liberigitinoj

.... la liberitinai __.__die Befreiten (nur Frauen)
_________ E.: la liberigitinoj

.... la rody-liberitoi __.__die Befreiten
__.__(hier betont beide Geschlechter umfassend)
_________ E.: la geliberigitoj

.... (unuj) rody-liberitoi
__.__(einige) Befreite beiderlei Geschlechts
_________ E.: (unuj) geliberigitoj

.... iuj rody-liberitoi __.__irgendwelche Befreite
__.__beiderlei Geschlechts _________ E.: iuj geliberigitoj


libido __.__Libido, Liebesverlangen _________ E.: libido
líbrio __.__Pfund (500 g) _________ E.: funto
líceas ..-i __.__es ist erlaubt ... _________ E.: licas ...

.... líceas mentau __.__immerhin ist es erlaubt (zu tun)

memori__.__zu erinnern _________ E.: certe/almenau/tamen ...

lichi [Urwurzel] __.__({wie} mit der Zunge) lecken, belecken
_________ E.: leki

licu- (praefix) __.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__Überbleibsel, Relikt, Rest, Hinterlassenschaft, Nachlaß,
__.__Neige, Fetzen, Bruchstück, Zurückgelassenes, Überkommenes,
__.__Erbe, Liegengebliebenes, Verlorenes, Zurückbehaltenes,
__.__übriggeblieben, übrig, bleiben, hinter sich lassen,
__.__bleibend, nachwirkend; Reliquie
_________ E.: relikto, resto, restajjo, postlasajjo, heredajjo,
_________ E.: {lasta}, forlasitajjo, romppeco, širajjo, perdero,
_________ E.: lasajjoj, retenajjo, restlaso, postlassajjo,
_________ E.: lasi malantaû si, esti forgesita/lasita,
_________ E.: resti/revejli, remanenta; reliqvo

liczi __.__locken _________ E.: logi

lién, lieno __.__Bindeglied, Lenkel, (Rück-)Verweis bei
__.__Internetz-Aushängen [Fr.]
_________ E.: ligilo de informoj, referencejo

______{Aber: linco =Lux _________ E.: linko}

lif- [li:f] (praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__lassen, überlassen, freilassen, frei/befreit
_________ E.: lasi, translasi, cedi, ellasi libera,
_________ E.: doni la liberecon

liga (f) __.__ Verbindung; Liga _________ E.: ligo
ligagjo (m) __.__Verbindung(sstück) _________ E.: ligajjo

______{N.b.: Nepre NE feminineblai szon:
______„ar-“, „-agj-“, „-ebl-“, „-erí-o“, „-ad-“,
______„-ig-“, „-ill-“, „-end-“,
______qvi tro potencigai, do masculinai szon !]

lília (f)__.__ Lilie _________ E.: lilio
limpi __.__wischen [Hisp.] _________ E.: viši
linda __.__hübsch _________ E.: beleta, beletina
linguri __.__herumhängen, bummeln, Zeit vertrödeln
_________ E.: sencele malrapid-vagi

Língua ['lin-gwa:] __.__Sprache _________ E.: lingvo
linguala/~erna __.__sprachlich _________ E.: lingva

______{Aber: lang,-o =Zunge} _________ E.: lango

lingvuja (f) [el: Língua + -uja] __.__Sprach(verbreitungs)gebiet
_________ E.: lingvio

Linguna __.__die Eine Sprache (der Menschheitsseele)
_________ E.: Esperanto-Moderna

línteo __.__(weißer) Kittel _________ E.: kitelo
lissa __.__glatt _________ E.: glata
litter,-o [li'ter] __.__Buchstabe _________ E.: litero

______{Aber: lettr,-a (f) =Brief} _________ E.: letero

______{Und: litr,-o =Liter} _________ E.: litro

litteratur,-a (f) __.__Literatur [cp. Lat.]
_________ E.: literaturo

liva __.__linke/r/s _________ E.: maldekstra
lo __.__das (als ein Neutrum) _________ E.: l'o
______[cp. Hisp.: lo { =tio, djin, lin}]

lo nova __.__das Neue _________ E.: tio, kio (estas) nova
lo facita __.__das Getane _________ E.: la faritajjo

loasir,-o __.__Freizeit _________ E.: libertempo
loco __.__Ort; Ortschaft _________ E.: loko
locúllio __.__Fach (kleines) _________ E.: fako
locun,-o [Urwort] __.__Lücke _________ E.: mank-loko

lod(e)- (praefix) __.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__heimlich, unbemerkt; sich verstecken, Versteck; schleichen,
__.__Hinterhalt, das Auflauern
_________ E.: sekrete, nerimarkite; kaši sin, kašejo, šteliri,
_________ E.: kaširi, insido, embuski

lodji ['lòd3i] __.__wohnen _________ E.: logji
logo __.__sehr sinnvolles Wort, Spruch, logisch durchdacht,
__.__Aussage, Wert/Inhalt von Gesagtem/Geschriebenem, Gehalt
______[Hell.] _________ E.: diro/vorto plensenca kaj logika;
_________ E.: eldiro, enhavo signifa, resp. valor de io dirita

logoi __.__Vortrag an jem./an Leute persönlich, wiederholbar/
__.__wiederholt und mit schwerwiegender Ermahnung
_________ E.: prelego persona admonanta

______{aber: liczi =locken} _________ E.: logi

lohi __.__vermieten _________ E.: ludoni, luigi

______{Aber: mieten =alqileri} _________ E.: lui, lupreni

lopati __.__schaufeln _________ E.: šoveli
lopato __.__Schaufel [cp. Hung./Ross./Bulg.; Lat.: vatillum,
______It. badile; A.: spade; Germ.: spaten]
_________ E.: šovelilo

loopeng,-o [lo:'peh] __.__Looping [a. F.: looping]
_________ E.: lopo

losha __.__schlecht [Bulg.: losh; cp. Ross.: zloj, pochlój;
______Hell.: lochos {=insido}] _________ E.: malbona, misfara

.... loshhumor __.__schlechte Laune/Stimmung
_________ E.: malbonhumoro

lou- __.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__gewinnen; genießen _________ E.: gajni; gjui

lubriqi __.__schmieren (:Maschine), ölen _________ E.: šmiri
luca __.__hell _________ E.: hela

______{Aber: Luke, Dachfester, Deckenfenster =opeo}
_________ E.: luko

lucern,-o __.__Ampel, Hängelampe, speziell solche mit
__.__kugelförmiger Schirmglocke _________ E.: amplo, lucerno

______{Verkehrsampel =semafor} _________ E.: semaforo

luczi __.__treffen (:Ziel) _________ E.: trafi

______{Aber: rodeln =trinei} _________ E.: lugji

luf- __.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__schälen, häuten; abziehen, abwerfen, (sich) ausziehen
_________ E.: detiri felon, dešeligi, senšeligi,
_________ E.: senhaûtigi {sin}), malvesti {sin},
_________ E.: dejjeti maskon/felon/veston

lugy- /liug(y)- ['lu-g-y]__.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel
__.__als Determinante für: weg-/zurückbiegen, nach hinten beugen;
__.__einflechten, darunter flechten; verdrehen, verrenken,
__.__ausrenken, auskugeln, Torsion; biegsam/verbiegbar, flexibel,
__.__anpassend, verdreht, verkehrt/lügenhaft berichten, die
__.__Wahrheit beugen, lügen, Lug
_________ E.: refleksi, malantaûen fleksi; interplekti; tordi,
_________ E.: elartikigi, luksacio, tordidso; fleksebla,
_________ E.: fleksidšema, fleksema, tordite/fleksite, tordita,
_________ E.: falseme/mensoge raporti, mensog(ad)o

luj __.__ihm _________ E.: al li

lulua__.__[Urwort] wankelmütig________E.:šangjanima, sen-decidema

lum- (praefix) __.__Indoeurop. Urwurzel: [I-E.-rádico: lugm-]
__.__als Determinante: leuchten, licht, hell erstrahlt,
__.__das Licht, Helligkeit _________ E.: lumi, hela, lampata,
_________ E.: hele tra-radiata, iluminita, lumo, lumforto

luma __.__hell, leuchtend _________ E.: hela, luma(nta)

lun,-a (f) __.__Mond _________ E.: luno

luoggo __.__Logge/Log, Meßgerät für Schiffsgeschwindigkeit
_________ E.: logo (ekz. marista)

luoggi __.__mit dem Log messen, loggen
__.__(und entsprechend eintragen)
_________ E.: mezuri per logo la šiprapidon kaj adekvate notadi

luogglibro __.__Logbuch _________ E.: loglibro
luoggagjo __.__Weblogg
_________ E.: elektronika interret-logregistrajjo

lurda __.__sehr schwer(fällig)/bleischwer,
______[Hisp.: lerdo; Fr. lourde]
_________ E.: treege peza/masega, plumppeza, apenaû manovrebla

luss- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__begehren, gierig; Lust
_________ E.: deziregi, avidi, voli havi, avida, dezirema, emo,
_________ E.: interesego pri, fari-gjojo

lustri __.__hell(er) machen, erhellen, durchleuchten
_________ E.: pliheligi, tralumi

ly- __.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante:
__.__abschneiden, schneiden; lösen; losreißen; Lösegeld; büßen;
__.__verlieren _________ E.: detranczi, tranczi;
_________ E.: (de)solvi,deširi, forširi, elaczeta monsumo;
_________ E.: (re)penti, pentofari; perdi

lynczi __.__lynchen _________ E.: linczi




Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


M


ma- __:__[Urwurzel] Determinante für: Messung, messen, Maß,
__:__ausmessen, ermessen, ausdenken, geistreich-erfinderisch,
__:__nachdenken, zur Messung freigeben, Kontrolle; Tisch
_________ E.: mezuri, pripens', ingjenia, kontrol’; tablo

maaja (f) ['ma:ja:]__:__Mütterchen [Hell.: maja]
_________ E.: maljuna patrineto

mac- /maq- __:__[Urwurzel] Determinante für:
__:__mächtig, von großer Kraft, schwertkampfmächtig, gladiatorisch,
__:__athletisch stark und kräftig, überwältigend, übermächtig,
__:__Führungsmacht, großmächtig
_________ E.: potenca, fortega, glavobatanta, gladiatora, atleta,
_________ E.: robusta, supervenka, superpotenca, gvida potenco,
_________ E.: superforta

.... maca__:__großmächtig _________ E.: granda kaj potenca

.... mac-bracco__:__große Leibeskraft/Körperstärke [cp. A.: brawn]
_________ E.: korpa forto granda

mácharo ['maxarò]__:__ Besteck (allg.)
______[Hell.: máchairai {tranczillettoi}; Graec.: machairopéeruno
______{cuteo-forqetto}] _________ E.: tranczilo plus forketo,
_________ E.: kompleto de instrument(et)oj; mangjilaro

madám,-a (f)__:__Anrede ohne Namensnennung für verheiratete Frau:
__:__gnädige Frau, liebe Frau, verehrte Dame
_________ E.: ho sinjorino, ho graca femino

mady- __:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__inmitten, mitten unter, mittenmang, Milieu, Medium,
__:__Umgebung, Umwelt, Umfeld, Mitte/Zentrum, Center, Mittelpunkt
_________ E.: mezinter, enmeze de, meze de, en mezo inter; medio,
_________ E.: vivmedio, czirkaûmondo, czirkaûmedio, mezo, centro

madonn,-a (f) (fémina, eventuale ‘exterterrestre’ gravedita,
______praecipe como maica Jéshues de Nazaretho, Israélia):
__:__Madonna _________ E.: madono

madrugo__:__früher Morgen [Hisp.: madrugada {projmateno}]
.... madrugade__:__früh morgens _________ E.: frumatene

maeceni [mæ'tseni]__:__fördern (Kunst, etc.) mecenati
.... maecén, maeceno__:__Mäzen, Kunstförderer [Romae: Maecenas]
.... maecenato__:__durch einen Mäzen Geförderter
_________ E.: mecenato

.... maecenátuo__:__Mäzenatentum _________ E.: mecenateco

maelía__:__apfelsauer, süßsauer _________ E.: malia
maenagji__:__haushalten, auskommen mit
_________ E.: špareme mastrumi, ekonomie uzi, ekonomiizi
______{Auch: oiconomisi} _________ E.: ekonomiizi, špareni

.... maenagjo__:__Haushalt _________ E.: arto de mastrumado kaj
_________ E.: entreprena arangjado/gvidado
.... maenagjejro__:__Mänager

maerío__:__Rathaus _________ E.: urbodomo
maerri- ['mærrrri]__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel
__:__als Determinante für: Freier, junger Mann; Braut; heiraten
_________ E.: sinsvatanto, junviro; fianczino; edzidši/edzinidši

maéstra (f) [ma'estra:]__:__Meisterin _________ E.: majstrino

maez- [mæ:szh]__:__[Urwurzel] Determinante für: sehr verfettet/
__:__fettig sein, fett auftragen; überschüttet werden mit Wasser,
__:__triefen; wanstig sein, (Fleisch:) hervorquellen; Verfettung,
__:__Schmerbauch, Wanst, gemästet, plump
_________ E.: tre gras-hava, grasozi, grasšmiri;
_________ E.: esti surveršata per akvo, gutadi pro akvo;
_________ E.: antaûfontumi, karne superstari, antaûenventri,
_________ E.: dikventro, švelkarna, plumpa

máffio__:__Mafia/Maffia_________E.:mafio, sekreta bando klansimila
magasín, magasino__:__Vorratslager, Warenspeicher,
__:__großer Kaufladen _________ E.: magazeno
.... magasini__:__ein Vorratslager erstellen;
__:__ins Vorratslager einordnen _________ E.: (en)magazenigi

______{n.b.: efemerida (f)__:__(dicke) illustrierte Zeitschrift,
__:__Magazin _________ E.: magazino
______{n.b.: gazetta (f) = (allg.) Zeitung _________ E.: gazeto

magata (f)__:__Magd _________ E.: servistino kampara
magina__:__Zauberin _________ E.: sorczistino, magiulino
magistr,-o__:__Magister, Schulmeister, Universitätslehrer
_________ E.: magistro

magna__:__sehr groß, geräumig, weit, stattlich, umfangreich,
______beträchtlich, gewaltig, (groß)mächtig [Lat.]
_________ E.: tre granda, spacega, vastegranda, reprezenta,
_________ E.: tre amplexa, impona, majesta, konsiderinda,
_________ E.: kolosa, potencega, prestigja

magnífica__:__prächtig, herrlich, ruhmreich, prunkvoll,
__:__überwältigend, erhebend, ‘toll’
_________ E.: glorbrila, belega, superpompanta, superrulidšanta,
_________ E.: supervenka

magnifi__:__vergrößern (a. durch Linse)
_________ E.: pligrandigite prezenti

magra__:__mager _________ E.: malgrasa, magra

maha- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante:
__:__erfreuen, willkommen heißen, Freude; mögen, verehren, feiern,
__:__verherrlichen, Fest; begrüßen, hochleben lassen
_________ E.: gjojigi, bonvenigi, gjojo; šati, adori, festi,
_________ E.: celebri, apoteozi, glorigi, festeno; saluti, tosti

.... exp.: mahabracqi__:__willkommen heißen, bewillkommnen
_________ E.: bonvenigi, saluti ke bonvena

mai- __:__[Urwurzel] Determinante für: Mütterliches,
__:__von der Mutter, Mutter-, Mutters, (zur) Mutti, bemuttern,
__:__Mutterschaft, Mama, mütterlich
_________ E.: patrin-, patrina, de la patrino, patrineca, panjo,
_________ E.: czepanjumi

maigall,-a (f)__:__Glucke [cp. gallina]
_________ E.: kokino-patrino

maica ['majka:] Mutter [Bulg., Croat.] _________ E.: patrino
.... mainja (f) Mammi _________ E.: panjo

______{Aber: patrino = Mafiachef}
_________ E.: czefo de mafianoj, mafiozestro

maira (f)__:__Bürgermeisterin _________ E.: urbestrino
maistr,-o__:__Meister _________ E.: majstro

______{Aber: Meisterin = maéstra} _________ E.: majstrino

majjora__:__größer, weiter
_________ E.: magjora (ankaû en la muziko)
.... majjoritato__:__Mehrheit (z.B. der Stimmen)
_________ E.: plimulto de voczoj

Majo__:__Mai _________ E.: majo
major,-o__:__Major _________ E.: majoro
malcolasa__:__mutwillig, ungezügelt, ungestüm, maßlos
_________ E.: frivolega, arbitrema, tre intenca, senbrida
______{vidu: colasi [cp. Hell.: koloûejn, kolacejn]
__:__beschneiden, bändigen, zügeln, in Zaum halten,
__:__in Ordnung halten, pflegen, meistern, zurechtweisen,
__:__Mutwillen dämpfen
_________ E.: restrikti, malpliígi, limigi, pritranczi,
_________ E.: malsovagjigi, bridadi, majstri, teni en ordo,
_________ E.: kultivi, riprocze admoni, bremsi frivolecon,
_________ E.: kvietigi, moderigi}

maledici__:__vermaledeien, verfluchen: verwünschen
_________ E.: malbeni

malouco__:__Langhaus des Dorfes/Stammes
_________ E.: granda dom' komuna de tribo/vilagjo au klano

mamaan, -a (f) [ma'ma:n]__:__Mama [cp. F.] _________ E.: panjo
mamm,-o__:__Mutterbrust _________ E.: mamo
.... mammejca (f)__:__Amme _________ E.: mamnutristino
.... mammsin,-o__:__Busen, Brust _________ E.: buzeno
.... mammul,-o__:__Säugetier _________ E.: mamulo

mándil,-o__:__{Arbeits-}Schürze [Hisp.: mandil]
_________ E.: porlabora antaûtuko

mánea- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__halten, anhalten (selbst), still)stehen, verharren,
__:__bewegungslos, zögern, warten, (da)bleiben, rasten, verbleiben,
__:__stehen bleiben, sich aufhalten, seine Zeit verbringen;
__:__schweben; pausen, ausruhen
_________ E.: halti, stopidši ekhalti, ekstari senmova,
_________ E.: rigide sinteni, nemovidši, persisti en, atendi,
_________ E.: heziti, tie resti, restadi, resti staranta, staradi/
_________ E.: haltadi, pasigi la tempon, švebi, paûzi, ripozi
______{cp. ancau: remanei = bleiben; permanei = beibehalten,
______aushalten}_________ E.: resti (cze); reteni/elteni, traresti

mang- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__künstlich herrichten; aufgeputzt, schöngemacht
_________ E.: artefare por-konstrui, artefari; fardita, belfrizita

manía (f)__:__Manie _________ E.: manio

manjani__:__morgen, morgen - nur nicht heute tun wollen
_________ E.: morgaû-morgaû-diri
______{vd.: noli nesse áurion = nicht wollen es sei denn morgen}
_________ E.: ne voli krom-se morgaû/alitage

manshón, manshono__:__Muffe (Händewärmerrolle) _________ E.: mufo
mantecco__:__Schmalz [Hisp.: manteca /de cerdo/] fandita graso

mar,-o__:__Meer, (die) See _________ E.: maro
.... mar-czaento__:__Seemanns(chor)lied/-Arbeitslied
_________ E.: marista labor-kantego, marista hhorajjo

marac- / maraq- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante
__:__für: erfassen, ergreifen, packen; berühren; verstehen
_________ E.: ekpeni, czirkaûpreni, prikapti, kompreni, palpi,
_________ E.: tuši

marcza (f) Sumpf _________ E.: marczo

marla-__:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__glänzen, blinken, Lichtstrahl; der Morgen; hell; rein, klar
_________ E.: brili, rebrili, brileti, lumil-signali, lumradio;
_________ E.: mateno; hela; pura, klara

martelli__:__hämmern _________ E.: marteli
.... martellado__:__das) Hämmern _________ E.: martelado
.... martéllio__:__Hammerschlag _________ E.: martel-bato
.... martellío__:__feierlicher rhythmischer Hammerschlag, z.B. auf
__:__Galeerenschiff

mash- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Schlinge, Masche, knoten, verknüpfen, knüpfen; mit Schlingen
__:__fangen/wildern, mit Netz fangen, Fischernetz, fischen;
__:__einfangen, Schlinge legen
_________ E.: mašo, nodi, nodari, kunnodi, multligi; maškapti;
_________ E.: retokapti, per retoj elkapti, fiškapti, fišreto;
_________ E.: enkapti, mašojn faligajn elmeti

masol,-o__:__Schwiele [cp. Ross.] _________ E.: kalo
matéria (f)__:__Materie, Urstoff, Stoff _________ E.: materío

math- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__suchen, lernen _________ E.: serczi, lerni

matrimónio__:__Ehe [el rádico: mai- + Verstärkung durch -tr-
______(wie in pa- + tr) + Stamm ‘mon-‘ wie in "admoni"]
_______________ E.: geedzeco

mau-__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__groß-schlank, mager, schlank und rank, hochgewachsen
_________ E.: granda kaj svelta, magra, junsvelta, vergo-elaste
_________ E.: belsvelta, altekreskinta

maun(a)- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Tabu, Mana, geheimnisvoll, mysteriös, Lebenskraft spendend
__:__oder verstärkend (jedoch moralisch neutral),
__:__von starkem seelischen Einfluß (von Gegenständen der Natur,
__:__Naturgebilden ausgehend), heilig, geheiligt, Höhe
_________ E.: tabuo, mistera, sankta, manao-hava, parapsihhe forta,
_________ E.: mistere havanta psichan influon {elvenanta el
_________ E.: naturobjektoj specialaj), sed en morala neutraleco},
_________ E.: sanktigita, alteco

mava__:__böse, übel, schlimm, heillos, frevelnd, verworfen
__:__/verwerflich _________ E.: malbona, malpia, malbonema,
_________ E.: sensava, rejjetiteca, miskora, fi-misagema

______{Aber: allg. schlecht = losha} _________ E.: malbona

______{n.b.: mualevola, mavo-volarcsa = böswillig}
_________ E.: malbonvola

mechanico__:__Mechanik _________ E.: mehhaniko/mekaniko
.... mechánica__:__mechanisch _________ E.: mehhanika/mekanika
.... mechaniqisto__:__ Mechaniker _________ E.: mehhanikisto

medío__:__Umgebung, Umwelt; Medium, Mittel zum (mittenhinein)
__:__Einwirken _________ E.: medio

______{Aber: Lebenskreis, Milieu = milié, milieo}
_________ E.: medio

______{Aber: lebendige Umwelt, allg. = envirón, environo}
_________ E.: vivmedio

______{Und: zu erhaltende, voneinander abhängige, gegenseitige
______Umwelt = oico} _________ E.: czirkaûmedio ekologia

______{n.b.: Umgebung = galel,-a (f)} _________ E.: czirkaûo

.... medíoi, (~ communicacies)__:__Medien (der Kommunikation)
_________ E.: gazetaro, radiofono kaj televizio

médico__:__Arzt _________ E.: kuracisto
medzo ['medzhò]__:__Mitte _________ E.: mezo

meg-/(mega-),__:__(Urwurzel) Determinante für:
__:__Großes, Großsein, Stärkersein, Größer, Vergrößerndes, Mehr,
__:__Größermachen(d), ausdehnend, überragend, mehr/stärker
_________ E.: pli granda, pli forta, granda esti, pligrandiga,
_________ E.: eletenda, superstara, elstara, pli, pli intense

.... (meg-)aratti __:__zerschmettern _________ E.: dispecigi per
_________ E.: krakjjeto teren

.... megdrillo, pedro drillego al nafto__:__Erdbohrer (z.B. in
__:__Bohrturm) _________ E.: drilego al nafto

megafón, megafono__:__Lautsprecher _________ E.: laûtparolilo
megapoliss,-a (f)__:__Großstadt _________ E.: grandurbo, urbego
megetho__:__(Maß)Größe, Menge/Zahl, Umfang/Grad [Hell.]
_________ E.: grando, mezurgrando, kvanto-nombro, kiomgradeco

meír,-o__:__Bürgermeister _________ E.: urbestro
______{Und: maira (f)__:__ Bürgermeisterin}_________E.:urbestrino

mejda (f)__:__Mädchen _________ E.: knabino

______{Aber: crolén, crolena = Mägdelein, kleines Mädchen
______[cp. Hell.: chooree; Qimbresae: colleen]}
_________ E.: knabineto

meji__:__jm. frei stehen zu tun, frei sein zu tun
_________ E.: libere povi, libere rajti

mejnso__:__Monat _________ E.: monato
mejxi__:__sich geschlechtlich innig verbinden [Hell.: mejxis]
_________ E.: gedormegi, fikadi

mel,-o__:__Balladenlied, Abgesang [Hell.: melos {canto}]
_________ E.: lido
... melo folclora, melo pópola__:__Volkslied
_________ E.: popolkanto, lideto

mele- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__verfehlen, Fehler; weich werden, schwach werden;
__:__verweichlichen _________ E.: maltrafo, preterpafi, elcelidši,
_________ E.: misfaro, eraro; molidši, malfortidši, elfeminidši

méless,-o__:__Dachs [Lat.: meles] _________ E.: melo
melsas ['melzas]__:__sollte (eigentlich)
______[fut. Hell. de: mellejn {sollen; bevorstehen}]
_________ E.: soltas, ja devus

melicco__:__Anführer/Führer, Rädeslsführer
_________ E.: lidero, bandestro

melodío__:__Melodie _________ E.: melodio
melqi__:__melken _________ E.: melki
.... melqejca__:__Melkerin; Sennerin _________ E.: melkistino

meni__:__mit sich führen, mitbringen (etw./jn.), bei sich haben,
__:__jn. mitnehmen [cp. F.: emmener, amener]
_________ E.: kunporti kun si, kunhavi kun si, kunkonduki


mensongi [men'zòngi]__:__lügen [Fr.] _________ E.: mensogi
mensur,-o__:__Maß [Lat.] _________ E.: mezuro

mento__:__Überlegung, Einsichtsfähigkeit, Besinnung, Denkart,
__:__Gesinnung, Charakter der Denkweise, Durchgeistigung,
__:__Vorstellungskraft
_________ E.: mensa envideco, trapensado, repensado, remedito,
_________ E.: pensmaniero, karaktero de pensado, forto de imagado

______{Aber: mintho = antílocau "mento"
______[G.: minze, Fr.: menthe; minthee] _________ E.: mento

.. mentau__:__(nachgestelltes:) aber [Hell.: mentoi]
_________ E.: kontraue
______{in Adjektiv-Komposita ebenfalls auftauchend, so auch
______(wenn auch selten) in Adverbform nachgestellt,
exp./z.B.:
logicamente
______(jedoch niemals dadurch die Adverbform auf "-e" ersetzend)
_________ E.: logika-pensade

meqi__:__meckern (onomatopoetisch) _________E.: kaprobleki, meki

______{Aber: meckern/nörgeln = nagi}
_________ E.: kritikaczadi, grumbladi

mercando__:__Ware _________ E.: varo
merdi__:__kacken _________ E.: kaki
.... merdo__:__Kacke, Scheiße (.Kot des Sapiens)
_________ E.: homkako, homokoto, elfekajjo de la homo

merido__:__Bestandteil, Teilchen [Hell.]
_________ E.: ero, konsistero

______{Aber Suffix: -erco = winziges Bestandteilchen}
_________ E.: -ero

merídio__:__Mittag [Lat.] _________ E.: tagmezo
.... meridián, -iano__:__Mittagslinie, Meridian
_________ E.: meridiano

.... antemerídio__:__Vormittag _________ E.: antaûtagmezo
.... postmerídio__:__Nachmittag _________ E.: posttagmezo

mer,-o__:__Ziel _________ E.: celo
.... (al)meri__:__zielen _________ E.: celi

______{Aber: scharf zielen = scopei} _________ E.: akreceli

merzedo__:__Gnade _________ E.: graco

______{Aber: krächzen = graqi) _________ E.: graki

Mesopotamínia (f)__:__Mesopotamien _________ E.: Mezopotamio
______{suffixo „-íni-a“ signas territórion, regionan geográfican
______sen considero política}

mestri__:__leiten (Betrieb, Truppe etc.) _________ E.: estri

mestressa (f)__:__Nebenfrau, heimliche Geliebte, Mätresse
_________ E.: amatinego, kromedzino nelegala/apud-geedza

meth (cun, per; usante + acc.) Präposition zur Bezeichnung
__:__eines Begleitumstandes, der begleitenden Lage, oder
__:__des verwendeten Materials in der Erledigung einer Aufgabe:
__:__mit [cp. Gotesae: mith; Hell. metá; Djerm.: midi]
.... exp.: Illi manom manseonoin su meth argil cun bougoi
.... construadiz. Per bulldouzoi oni meth slaim ac gruso el lago
.... próxima la terran venenitan covris en strecza labor
.... cun qvindec captitoi.

metiéo__:__Handwerk _________ E.: metío
metropol,-a (f)__:__Millionenstadt _________E.: granda milion-urbo
______{ancau: urba glóvea, capitolio = Landeshauptstadt}
_________ E.: czefurbo

meud(e)- [mø:d] (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel, Determinante
__:__für: naß; schlammig, schmutzig; faulen; Moder; fies,
__:__mies; Aas
_________ E.: malseka, šlima, malpura, putri, putrajjo, vomeca,
_________ E.: acza, fia, nauza; kadavrajjo

meul- [mø:l] (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel, Determinante für:
__:__mahlen; zermalmen; zerreiben; zermürben
_________ E.: mueli; frakasi, dispecigi, disfroti, pisti,
_________ E.: desintegri, elturmenti, sennervigi

miani__:__persönlich gehören, zu eigen sein haben
__:__(eigentlich: mir [me=mir, mi=ich] zu eigen sein, mir anhängig,
__:__zugehörig sein) [cp. Chmeresae: mián {seshi}]
_________ E.: esti persona havajjo, persone esti ies

Mianmar,-a (f)__:__ Myanmar bzw. Burma _________ E.: Burmio

mich- [mix]__:__ [Urwurzel] Determinante für:
__:__alles Pissende, Pissige, Fleckige, Kotige, jeden Schmier,
__:__Dung, auch Übel-Mißliches
_________ E.: pis', makul', kot', šmir', fek', sterk’/grasum',
_________ E.: misego

.... michánguli__:__in irgendeine Ecke pissen, etwas nicht zum
__:__Riechendes im Verborgenen tun
_________ E.: pisi en angulon, fari neflarindajjon kašloke

.... michelito [aus: mich-elit-o]__:__ Ausgewähltes oder Elite im
__:__denkbar Allerschlechtesten
_________ E.: negativa elito au elektitajjo po vidpunkto de
_________ E.: l’o laûeble plej malbona

.... micheturni__:__miesmachen _________ E.: turni czion
_________ E.: al aspektigo malbona, malentuziasmigi tiel

.... michai tempoi__:__lausige Zeiten _________ E.: terurai tempoi

mida- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Prämie/Preis, Belohnung, Auszeichnung, Gebühr, Gehalt/Löhne,
__:__Zahlung, Bezahlung, Vergütung, Ausgleich
_________ E.: premio, rekompenco, kotizo, salajroj, pagoj,
_________ E.: kompensado

migau__:__(Verhältniswort:) mittenmang, mitten unter, inmitten
______[Urwort] _________ E.: mezinter, meze de

migno__:__(kurzer) Augenblick, Sekundenbruchteil
_________ E.: palpebrumo, momenteto, tre mikra tempetodauro,
_________ E.: vejleto

______{aber: wail,-o = kleine Weile}
______[Ross./Bulg.: mig (Augenblick); mignovén (augenblicklich/migna)]}
_________ E.: tempeto, vejlo, prorogeto

milca (f)__:__Partnerin, Teilhaberin
______[cp. Bulg.: mil {lieb/cara}; cp. Ross.: milyi {freundlich,
______geneigt /affabla, propisha}] _________ E.: partnerino

milito__:__Krieg (allg.) _________ E.: milito

______{n.b..: langer (Land)krieg: guerra (f)}
_________ E.: longa milito

militária__:__militärisch, Kriegs-(funktionstragend)/kriegsbedingt
_________ E.: militana, milita

mímicri__:__tarnen _________ E.: militarkamufli, nerimarkebligi
mincsa__:__dünn (flach-dünn) _________ E.: maldika, minca

minde- __:__[Urwurzel] als Determinante für: sich erinnern,
__:__(zurück)denken an, gedenken, bedenken, Memento, Reminiszenz,
__:__Souvenir, aufpassen auf, beachten, beäugen, ins Auge fassen,
__:__seinen Sinn, sein Augenmerk richten auf etwas, vorhaben;
__:__betreffen, sich konzentrieren auf; Amulett, Fetisch
_________ E.: rememori, memorajjo, priatenti, gard’okuli al,
_________ E.: envizagjumi; amuleto, feticzo; intenci, plani;
_________ E.:koncerni; koncentridši pri

.... mindepenssa__:__versonnen; nachdenklich
_________ E.: enpensidšinta

mintho__:__Minze [Hell.: minthee] _________ E.: mento

minu- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzelals Determinante für:
__:__weniger, minder, minus, geringere Anzahl, weniger häufig,
__:__seltener, Minderheit, Minorität; verringern, verkleinern,
__:__reduzieren, kürzen, kleiner machen, beschränken,
__:__Einschränkung; erniedrigen, gefährden, in Gefahr bringen,
__:__aufs Spiel setzen, torpedieren; wechseln, tauschen;
__:__zerstören
_________ E.: malpli, malpli nombra, pli malofte, malpli multe,
_________ E.: minoritato, redukti, diminutivigi, malpliigi,
_________ E.: plimalgrandigi, restrikti; humiligi, (en)dangjerigi,
_________ E.: riski perdidšon/renverson/torpeditecon, (sinkige)
_________ E.: torpedi: šangji, elšangji, interšangji; detrui
.... alminu__:__wenigstens, mindestens _________ E.: almenaû

minuciosa__:__minutiös _________ E.: skrupulega, precizega
mijsa ['mi:za]__:__mies, fies, übel, unangenehm
_________ E.: mis-fart(ig)a

misco__:__Napf
______[Ross.: miska {jushujo, dika pelveto/mangjoterrino}]
_________ E.: ujeto; lada mangjujo, kukujo

misera__:__elend _________ E.: mizera
misericórdia (f)__:__Barmherzigkeit
_________ E.: kompato, mizerikordo

.... misericórdii__:__sich erbarmen _________ E.: havi bonkoron
_________ E.: por la miserigitoi

míshdil,-o__:__dicke) Regenwolke [Azteq.] {cp. prarádicon: mich-}
_________ E.: pluvonubo dika

missagjo__:__Botschaft _________ E.: mesagjo
missá, missaò__:__kath. Messe _________ E.: meso
míssil,-o__:__Geschoß, Kugel _________ E.: kuglo
mitat, mitato__:__Hälfte [Hisp.: mitad] _________ E.: duono

______(Símile formitai szon: feliczitat, universitat, bonitat,
______edc.)

mix- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__vermischen, mischen; rühren
_________ E.: {inter}miksi, kunmiksi, konfuzi, kirli

mixi__:__mischen _________ E.: miksi
mixita__:__gemischt _________ E.: miksita
mixellaena__:__bunt gemischt, verschiedenster Art
______[A.: miscellaneous, cp. Fr.: miscellanées]
_________ E.: tre miksiteca, bunte miksita, tre diversajja

mjech,-o [’mjehhò]__:__Pelz [Ross.: mjech [mjex]]
_________ E.: pelto

mjeci__:__kneten
______[Ross.: {za}mjesít, {pjere}mját; Hell.: mattejn, massejn;
______Old-Anglosaxonese: macian] _________ E.: knedi

moaga- [mò'a:ga]__:__Urwurzel) Determinante für:
__:__kneten, mit Fäusten traktieren, walzen, walken, mangeln,
__:__kalandern, weich machen, knetend vermischen, mengen,
__:__Lehm mischen; Lehmmauer
_________ E.: knedi, trakti, per pugno, kalandri, fuli, rulpremi,
_________ E.: moligi, knede miksi, intermiksi, miksi, miksi lomon,
_________ E.: lommuro

moar- ['mo-ar]__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante
__:__für: zer)mahlen, zerreiben; abnutzen, völlig abgetragen;
__:__aufzehren, aufbrauchen, völlig verbrauchen, verscheuern;
__:__Schürfwunde; vernichten; einer Sache müde/überdrüssig werden,
__:__sich erschöpfen, außer Atem geraten, erschöpft,
__:__dahinschwinden, verscheiden, sterben
_________ E.: perdisfroti, tute eluzi {per-eluzi}, forkonsumi;
_________ E.: per-neniigi; for-konsumidši, eluzidši pro/
_________ E.: per rompidšo k.s., gjismortenfrotidšo; for-fadi,
_________ E.: iom post iom almortidši, morti

moarna [mò'arna]__:__welk _________ E.: velka
modo__:__Art und Weise _________ E.: modo
.... de modo qve__:__derart daß, so daß
_________ E.: tiel/tiamaniere ke

______{Aber: so sehr daß = sicut} _________ E.: tielom ke
______{Und: so daß / woraus = cunc} _________ E.: el kio, tiel ke
______{Und: so daß, auf daß = ut} _________ E.: al ke, tiel ke

moebloi [mò-'ebloj]__:__Möbel _________ E.: mebloj
moéllio__:__Mole, Hafenmole
______[Hisp.: muelle; F.: môle] _________ E.: moleo

moff,-o__:__Muffe, Rohrverbinder _________ E.: mufo
mogo__:__Plage [Hell./Ross.] _________ E.: plago
.... mogizza (f)_:__Mühsal [el: mogitezza (f)]
_________ E.: peno pro plagoj kaj mizerego

molari__:__malmen, knirschen; zerquetschen
_________ E.: macz-sagaci; dismaczi, dispremi
.... dismolari, myllymi, fracassi __:__zermalmen
_________ E.: frakasi, dispecigi kiel per muelštonego

.... molarul,-o__:__Mahlzahn, Backenzahn _________ E.: maczdento

molca- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__schlapp machen, weich, schlaff, wahn, erschlaffen, lasch, lax
_________ E.: tute malfortidši, elczerpidši, mola, moligita,
_________ E.: senenergia, senfortidšinta, malstreczita, malrigora

moloss,-o__:__Dogge _________ E.: dogo
______{n.b.: dogo = Hund} _________ E.: hundo

monach,-o [mo'nax]__:__Mönch _________ E.: monahho
.... Monachois-Gladbacha__:__ Mönchengladbach (Stadt in NRW/
__:__Deutschland)_________E.:urbo en Nordrejn-Vestfalío, Germanio:
_________ E.: Monahha Gladbahho
______(En Linguna, la Esperanto Moderna, conservi la nomon de urbai
______plej archajan praeferatas, qviomeble gjuste traduqitan.)

monto__:__Berg _________ E.: monto
.... montaro__:__Gebirge _________ E.: montaro
.... montaruja (f)__:__gebirges Land, Bergland
_________ E.: montara regiono

.... montpieda (f)__:__Unterland am Fuße des/der Berge/s
_________ E.: montpiedo-distrikto

.... montregiona (f)__:__Bergland _________ E.: montregiono
.... montuja (f)__:__Berggebiet _________ E.: regiono de l'monto

montéi__:__aufsitzen, aufsteigen (auf Pferdes Rücken, in Sattel),
__:__besteigen (Rakete, Pferd)
_________ E.:surczevalidši/enselidši, ascendi sur, ekeniri raketon

morati__:__sich (gerne) aufhalten, sich aufhalten lassen,
__:__rastfreudig längere Unterbrechung machen, Halt machen
_________ E.: restademi, (re)haltemi, perdi tempon

morba__:__krankhaft, schwer krank, siech [PIV; Lat.: morbus]
_________ E.: malsaneca, malsanada grave
______{allg.: krank = malada} _________ E.: malsana

morbida__:__mürbe, weich/einen Mangel an Festigkeit aufweisend
_________ E.: nerezistiva, cedema, kun manko de firmeco

morfi__:__sitzen/passen (v. Kleidung)
______[Hell.: morfée {figur}]
_________ E.: bonkonveni, esti bona/gjusta

morg(u)- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante:
__:__dunkel sein, trübe; finster, düster, lichtlos, traurig
_________ E.: malhelega, melankoliiga, senluma, preme malhela,
_________ E.: malluma, malgjoja; trista

morna__:__traurig, betrübt
_________ E.: malgjoja, malgajigita, afliktita

morosa__:__mißmutig, mürrisch, grämlich
_________ E.: malgaja, moroza

morssi__:__morsen, Morsesignale geben
_________ E.: morsi, signali per Mors-aparato

______{Aber: rimorso = Gewissenbiß}_________E.:konscienc-riproczo

mos- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Mut, Eigenwille; Sitte, Brauch; Gemüt
_________ E.: kuragjo, kapricema, memisma volo; moro(j), kutimo,
_________ E.: tradicio; mentaleco, sentimento

moshenn,-o__:__Schwindel [Ross./Bulg.] _________ E.: trompajjo
Mosulmaen-o__:__Moslem _________ E.: muzulmano
motto__:__Motto, sinnreicher Satz, Sinn-)Spruch
______[F.: mot, It.: motto] _________ E.: moto

motyco__:__Hacke [Ross.: motyika; Bulg.: motika]_________E.: hojo

______{Aber: hoji__:__jem. aufrufen, Fernstehenden laut anrufen,
__:__heranrufen, laut Aufmerksamkeit heischen}
_________ E.: laute alvokegi, vekovokegi

mu- __:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__tönen, klingen
_________ E.: toni, tonado, soni, belresoni, sonori

muál- / muala- __:__(Urwurzel) Präfix als Determinante für:
__:__widersetzlich, widrig, übelwollend, äußerst boshaft,
__:__Schlimmes bewirkend, krankhaft besessen in Gegnerschaft zu,
__:__krankhaft, teuflisch, sperrig, widerspenstig, widerborstig,
__:__sich querlegend, quertreiberisch, wider, contra,
__:__hinderlich, hemmend, dagegen arbeitend, böswillig, schlimm,
__:__übel [Lat.: malum]
_________ E.: malpace, kontraûadeca, fimalica, malpiega,
_________ E.: obsedite en kontraûeco, malsanece, diabla,
_________ E.: re(n)luktema, barema/obstina, antiema, intriganta,
_________ E.: fikontraûa, malprogresada, kontraûaganta,
_________ E.: malbonega, malagrablo

.... mualacorna__:__teuflisch, böswillig _________ E.: diableca
.... mualafundo__:__Untiefe
_________ E.: terur-fundo; terur-profundo

.... mualahor,-o__:__Malheur, ziemliches Mißgeschick
_________ E.: misfortuno, fatalajjo

.... mualameri__:__widerstreben _________ E.: resistemi
.... mualastrecza__:__widerspenstig _________ E.: reluktemega
.... mualastara__:__widersetzlich
_________ E.: kontraûstarema, ribelema

.... mualavoji__:__mißraten (Verb)
_________ E.: miseliri, missukcesi

.... mualavola__:__böswillig _________ E.: malbonintenca
.... muálattenta__:__belauernd, Böses im Schilde führend
_________ E.: prispionanta, figvatanta, insidema,
_________ E.: fiplananta ion kontraû iu

mualhapter,-o__:__Zitterwels _________ E.: elektra siluro
mucida__:__kahmig, dumpfig, muzid _________ E.: mucida
mudari__:__sich ändern, sich wandeln _________ E.: šangjidši

muga- __:__(Urwurzel) Determinante für:
__:__schnauben; Protest anmeldend: durch das Nasenloch pustend,
__:__stöhnend _________ E.: nazotru-blovi, spiregi,
_________ E.: furioze spiri pro kolerego, ekprotestanta, gjema.

.... mugabushi__:__großen Protest anmelden
_________ E.: anonci grandan proteston

.... mugagardi__:__etwas wild verteidigen wollen
_________ E.: sovagje defendemi ion

mul,-o__:__Maultier, Kreuzung Esel+Stute _________ E.: mulo
multicolora__:__vielfarbig _________ E.: mult(e)kolora
multinacionala [-i- entala, genitiva]__:__multinational
_________ E.: multnacia

mumbo- __:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__tadeln, rügen, bemängeln; ver-missen; verspotten
_________ E.: mallaûdi, vituperi, skoldi, riproczi, malaprobi,
_________ E.: kritiki, mankotrovi, senti la mankon de; moki

muni__:__versehen mit, einbauen, ausrüsten mit [F.: munir]
_________ E.: konforme enkonstrui, ekipi, provizi/havigi per io

municíi__:__mit Schießbedarf versehen,
__:__mit genügend Munition versorgen
_________ E.: provizi per suficze da municio

munifici__:__spenden für etw.
_________ E.: donaci al bona celo de iu organisajjo

muqesca__:__schleimig _________ E.: mucida, mukeca

murgi- __:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__besessen; Wut, Besessenheit; Wahnsinn, Raserei
_________ E.: obsedita; furiozo, obsedo, demonomanio, manio,
_________ E.: frenezio, kolerado; amo-konkur’

música (f)__:__Musik _________ E.: muziko
mustash,-o__:__Schnurrbart _________ E.: lipharoj
mustell,-o__:__Wiesel _________ E.: mustelo
mutilita__:__verkrüppelt _________ E.: kripligita
myúconi / mýconi__:__ dröhnen, tosen [Hell.: mykáomai]
_________ E.: remugjegadi, mar-tondradi

myli ['my:li]__:__mahlen _________ E.: mueli [mu-'eli]
.... myllymi/fracassi__:__zermalmen
______[umgekehrte Wiederholung der Wortwurzel: myl-lym]
_________ E.: dismuelegi, dispremegi, frakasi

myo- __:__[Urwurzel] Determinante für: sagen, eingeben,
__:__sprechend, ausdrücken/Ausdruck
_________ E.: dirante, enflustri, parole sugestegi, esprimo

.... myopoari
__:__jem einflößen (fig.), damit er es nur ja nicht vergisst
_________ E.: ripetegi ion al iu por ke tiu ja ne forgesu gjin

myosótiss, myosótissa (f)__:__Vergissmeinnicht
_________ E.: miozoto
myrho__:__Parfüm, Duftöl, duftendes Salböl/Myrrhe, guter Geruch
_________ E.: parfumoleo, ungvento tre bonodora, bonodor’
______[Hell.: mýrhon; smyrna; Bulg.: mírisma (belodoro/Duft);
______Rum.: mirositor (aromata, belodora /duftig)]

.... myrhisi__:__einsalben, einkremen [Hell.: myrizejn]
_________ E.: bonodore kremajji, ungventi parfume

.... myrhosi__:__duften _________ E.: bonodori
______{cp. euatmi__:__[Hell.](frisch) duften}________E.:belodori

mýria__:__(im Zwölfersystem / en la dazosystem:) 12 hoch 6 =
__:__2.985.984
_________ E.: dek-du (12) alte ses (6)/ dek-du levita sespotence
______(egala al 12³ x 12³ = 1.000.000(profunde/tief 12),
______en la dazosystem)
______{n.b.: daz = zwölf; dazo = Dutzend}
_________ E.: dek-du; dekduo

.... mýriata = cuntoble-cúntata = 144-oble 144 oble 144-ta =
______egala al 1728-oble 1728-ta
______{bv. notu: cunt(o) = 12-oble 144 = 12alte3 = 1728}

.... myriamill = cuntoble mýria (1.000.000.000(12) , 12alte9),
______cai 12alte9 egalantum al 5.159.660.280 en la systemo decimala

mýrmeca__:__emsig, bienenfleißig, rege
_________ E.: formikare diligenta

mýslio__:__Müsli _________ E.: kaczeto kruda el aveno, lakto
_________ E.: kaj sekvinberoj, migdaloj, nuksopecoj

myzzuni__:__wie am Spieß brüllen, weithin brüllen
______[Hell.: mycejn {blei basstonoin obtusain, mugje criegarci}
______mykâsthai {mugji/xeangi}]
_________ E.: allarghe laûtkriegi kiel ekpalisata

.... myzzun,-o {a. criarcso simío, blanca aluatto}
______[Sanscr.: mujj; Lat.: mussare, mugire;
______Oldgerm.: muccazan {gjemege contraui}, G.: mucksen]
_________ E.: aluato blanka (kri-palisigita)




Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )

N

nacali [Urwort]__:__heiraten _________ E.: edzidši/edzinidši
.... nacal,-o, (nupto celebro)__:__Heirat, Hochzeit
_________ E.: geedzidšo, geedzidšfesto

.... celebro nacala__:__Hochzeit _________ E.: geedzidšfesto

nación, naciona (f) Nation, Staatsvolk _________ E.: nacio
.... nacionala__:__national _________ E.: nacia
.... internacionala__:__international _________ E.: internacia

nacr,-o__:__Perlmutt(er) _________ E.: perlamoto

naepjacha [næ'pjaxa]__:__kindlich, kindlich verspielt
______[cp. Hell.: neepiacheûejn]
_________ E.: infaneca, infanece ludema
.... naepjachejo__:__Kindergarten
_________ E.: (kindagarto), infan-gjardeno

naesi__:__[Urwort]__:__überleben, überstehen, mit dem Leben
__:__davonkommen, durchkommen _________ E.: transvivi, postresti,
_________ E.: resti vivanta, traveni vivanta

nagi__:__[Urwort]__:__nörgeln_________ E.: kritikaczadi, grumbladi
naitingal,-o [najting'gal]__:__Nachtigall _________ E.: najtingalo
najada (f)__:__Quellnymfe, Nixe, Najade
_________ E.: nimfo de fonto, rivereta au falakva/forsua

nanci______ [Lat.: nancisci,nanctus]__:__vorfinden, antreffen,
__:__durch Zufall gelangen zu
_________ E.: alrenkonti/altrovi, trovi ion (bonšance) pre-esta,
_________ E.: pritrovi jam ekzistanta

nari__:__schnuffeln, schnufen, Luft durch die Nase ziehen;
__:__(ancau: Tabak) schnupfen _________ E.: snufi
.... naridli__:__schnuffeln _________ E.: snufetadi

______{n.b.: schnüffeln =sluzadi) _________ E.: postnazi, elspuri,
_________ E.: flarumi, spioni

naso__:__Nase _________ E.: nazo

______{Aber: amfijjetill, pezcaptill =Fangkorb, Reuse}
_________ E.: naso, fiškaptuja korbo

.... onasi__:__überall) seine Nase hineinstecken
_________ E.: czirkaûnazadi, kvazaû en cziun poton flari

nass- __:__(Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__sich vereinigen, Union, sich hinzugesellen, zugesellen;
__:__wiederkommen; Genesung _________ E.: unuigi sin, unio,
_________ E.: asociidši, akompani, akompanigi, societani,
_________ E.: interrilati, komunikidši; reveni; resanidšo

natur,-a (f)__:__Natur _________ E.: naturo
naufragi__:__bei Fahrt/beim Segeln umstürzen, kentern, zerschellen,
__:__umkippen und zerbechen, schiffbrüchig werden
_________ E.: renversidši je disrompidšo

nautiss,-a (f)__:__Stuardess/(A.: stewardess)_________E.:stevardino
nautocomido__:__Seepost, Post auf dem Seeweg _________ E.: marpošto
navo__:__Schiff _________ E.: šipo
.... navi__:__mit dem Schiff fahren _________ E.: šipvetur(ig)i
.... navigadi, plevi__:__navigieren, Schiff führen, Schiff steuern
_________ E.: navigacii, stiri

ncuf- [ngkuf-] (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante:
__:__beugen, umbiegen, neigen, geneigt machen, hinabbeugen,
__:__herumbiegen, die Beuge, einen Bogen bilden/schlagen,
__:__sich verbeugen, sich niederbeugen; einen Haken biegen,
__:__einen Kreisbogen schlagen, zu einem Kreise formen,
__:__rundherum biegen,
__:__mit einem Band/einer Haube/Panzerhülle umgeben
_________ E.: kurbigi, fleksi, inklinigi, teren arkigi, rondfleksi,
_________ E.: volbi la korpon; hokigi, alcirkligi, cirklokurvigi,
_________ E.: czirkaûfleksi,
_________ E.: czirkaûigi per bendo/kufajjo/karapaco, fuzelagjujo

ne__:__nicht ( :nur als selbständiges Wort!) _________ E.: ne
______(in Zusammensetzung: non- /en lexformado tamen: non-)

______{Aber: nein =noné} _________ E.: ne

.... praefixai „un-“- /„nicht-“- =non-} _________ E.: ne-

.... ne ... ol__:__nur, (nicht{s}...als nur/außer)_________ E.: nur

(le) neanisco__:__Bursche [Hell.] _________ E.: buršo
Nederlándia__:__Holland _________ E.: Nederlando
nedi__:__fasten _________ E.: fasti
nefa__:__tabu, unheilvoll _________ E.: krima, krim’eniga,
_________ E.: abomena, senhonta

nefas__:__es ist ruchlos, verderbenbringend, tabu [cp. Lat.]
_________ E.: pereo-portas, altgrade abomenindas, mave senbonas

negi__:__leugnen, abstreiten _________ E.: malkonfesi, nei

-nelca / -nelqi (suffixo)__:__-los, ohne auskommen
_________ E.: sen, aganta sen
______(Unterstreicht dichterisch bzw. verstärkend das Fehlen, das
______Blohssein von etw., das Auskommen-müssen ohne etw. Bestimmtes
______und das Lossein von
______/ Subsmaeas poétiqe respective fortige la falton,
______lo sen-estejn ab io, lo menagjejn sen io definitiva
______ac lo dissigitir ab io)
_________ E.: Estas paralele, pli poezie/pli forte uzata por:
_________ E.: „sen-..“, sen-estado, mankado, liberesto
______[Hung. (postposícia): ... nélkül {sen}]

______{auch per: sen- =-los} _________ E.: sen-

.... maicanelca__:__mutterlos _________ E.: senpatrina
.... (gleichwertig mit/szamvolore al:) senmáiqea

.... ginidonelca__:__kinderlos _________ E.: seninfana
______{ginido =Spross, Sprössling} _________ E.: ido, homido

.... gogonnélca__:__ahnungslos _________ E.: sensuspektanta,
_________ E.: senantaûsenta, senprisupoza

.... abritonelqi__:__(völlig) schutzlos sein
_________ E.: esti (tute) sendefenda/senširma

néniu ... ol __:__nur, (keine/r ... als nur ...)
_________ E.: nur

néniel ... ol __:__nur, (auf keine Weise als nur)
_________ E.: nur

nénie ... ol __:__nur, (nirgendwo wenn nicht)
_________ E.: nur

néniom ... ol __:__nur, (um nichts als)
_________ E.: nur

nem- (präfix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für: biegen,
__:__beugen; unterjochen; sich nehmen; zuteilen;
__:__sich zuteilen lassen
_________ E.: {re}fleksi, klini; subjugi; preni por si; alpartigi,
_________ E.: distribui, asigni, donigi al si porcion

neo- __:__(Präfix:) Neo-, Neuauflage einer Lehre,
__:__Wiederkehr eines Namens _________ E.: neo-

.... neólogo, neologiagjo__:__Neuwort, Neologie
_________ E.: neologismo

.... neologío__:__Neologie, (sprachlich) Neubildung/
__:__neue Erscheinung _________ E.: neologio

nepoto__:__Enkel _________ E.: nepo
.... éngon, éngona (f)__:__Enkelin _________ E.: nepino
.... (la) rodyéngonoi__:__Enkelkinder _________ E.: genepoj
.... nepotismo__:__Nepotismus, Vetternwirtschaft
_________ E.: nepotismo

nereida [nere'i:da]__:__Seenixe, Seejungfrau_________ E.: niksino
neshtasta__:__tief unglücklich _________ E.: malfeliczega
.... neshtasto__:__schreckliches Unglück
_________ E.: mava malfeliczego

nesse__:__es sei denn daß; wenn nicht, außer daß [aus: ne sze]
______[cp. Lat.: nisi]
_________ E.: se ne, alikrom ke

neterpa__:__ungeduldig [Ross./Bulg.] _________ E.: malpacienca
neudo ['nø:dò /nö:dò]__:__Knoten (Schiffsgeschwindigkeit)
_________ E.: knoto

neuji ['nøji]__:__winken _________ E.: vinki
neutra__:__keiner von (nur) zweien/beiden _________ E.: neniu de du

neutrala__:__neutral _________ E.: neûtrala
nevasmojji__:__verunmöglichen, unmöglich machen, verhindern
______[Bulg./Ross.]
_________ E.: malebligi, forte (dis)malhelpi, neniel’igi

nevo__:__Neffe _________ E.: nevo
.... adelfida (f)__:__Nichte _________ E.: nevino

nexi__:__knüpfen (Teppich), verknüpfen (in Menge)
______[Lat.: nectere, nexi]
_________ E.: (tapišon) nodarigi, kunnodadi
______{vgl.: hapti =anknüpfen} _________ E.: alnodi

nie- ['ni:e]__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante
__:__für: nieder, unten, tief, hinab; Tiefland; Äcker, Niederung,
__:__(hin)unter, Flachland, Felder im Tal, Tiefebene, Acker, Tal
_________ E.: sube{n}, profunde, malalte{n}, al-malalte, teren,
_________ E.: valen, descende, montomalsupren, regiono malalta,
_________ E.:malaltebenajjo; agro(tero), agraro, plat-tero,
_________ E.: malaltajjo, malalta tereno, valo, valkampoj

.... nieterra (f)__:__Tieflandkanton, Flachland,
_________ E.: malaltkantono, ebena regiono

.... nietapishi__:__etw. unter den Teppich kehren
_________ E.: balai ion sub la tapišon, kaši problemon
_________ E.: ne solvinte gjin

.... nievallei__:__herabsetzen; abflachen; niedermachen
__:__(im übertr. Sinn), als flach abstempeln;
__:__als tiefländisch bezeichnen
_________ E.: malgloradi, degradi, malaltigi, malaltvaligi,
_________ E.: karakterizi malprofundvala
______{n.b.: vallé, vallea (f)__:__Tal, _________ E.: Tal}

______{Aber: ungut/unschön =nonbona, nongamila}
_________ E.: nebona, nebela

niera ['nje:ra]__:__entsprechend, betreffend
_________ E.: koresponda, analoga

nimirum [ni'mi:rum] (adv.)__:__freilich, natürlich,
__:__kein Wunder (daß), zweifellos _________ E.: nemire (ke),
_________ E.: neniu miraklo ke, sendube, nature ke
_________ E.: /kompreneble ke vide al tio

______{vgl. ähnliche Form: demum =erst} _________ E.: ne antaû ol

niso__:__Sperber _________ E.: akcipitro ordinara malgranda kun
_________ E.: hela brusto transverse striita, iam uzita por czasi

nissi__:__sich dagegen stemmen, mächtig hemmen [Lat.: niti, nisum]
_________ E.: sin kontraûpuši kontrau, tutapotence bremsi

.... obnissi__:__stemmen _________ E.: rezist-apogi

nix,-o__:__Wassermann, Nöck, Nix, Wassergeist _________ E.: nikso

______{Aber: Nixe =najada (f); nereída (f); ondina (f)}
_________ E.: niksino, akvonimfo, ondonimfo, mar-virgulino

'-nja (f)__:__weibl. Koseform an Eigenamen
__:__(nach Verkürzung desselben) _________ E.: -nja

.... z.B./exp.: Sonja, Manja, Minja, Vrenja, Lolinja/Lonja,
.... Threnja, Sinja, Marinja, Lauranja, Genja, Anja, Angelinja

.... -enja (f)__:__{bei langen Namen und
__:__(Bei eventueller Verwechslung mit geografischen Namen
__:__auf "-ínia" ist dort ggfs. "-enja" zu wählen}

.... exp.: Albenja, Georgenja, Irenja, Colombenja

njaemas__:__gibt es nicht/es gibt kein [Bulg.: njaema {ne ímeas}}
_________ E.: ne ekzistas (tia)
______{vgl./cp.: ímeas =es gibt, man hat, es hat}
_________ E.: ekzistas

noci__:__schädlich sein, als Noxe wirken [Lat.]
_________E.: malutili, noci [PIV]

nodi__:__knoten, einen Knoten machen, durch Knoten verbinden
_________ E.: nodi
.... nodo__:__Knoten _________ E.: nodo

nojo__:__Plan _________ E.: plano
noli__:__nicht wollen, nicht gewillt sein _________ E.: ne voli

non- __:__(Präfix:) nicht-, un- _________ E.: ne-

.... non-aeqvivocala__:__unzweideutig, unzweifelhaft,
__:__ganz eindeutig _________ E.: nedubinda, ne-duoblesenca

.... non-agreable__:__unangenehm _________ E.: malagrabla
.... noncerta__:__ungewiß _________ E.: necerta
.... nondizebla__:__unsäglich _________ E.: ne-bondira, nedirebla
.... nonfaciebl,-o__:__Unmögliches _________ E.: (la) nefareblo
.... non-interdictita__:__statthaft _________ E.: ne-interdiktita
.... nonlegala__:__ungesetzlich _________ E.: nelaûlegja
.... nonlethinde do __:__immerhin _________ E.: certe/almenau/tamen
.... nonmínim__:__nicht am wenigsten, gar sehr, ziemlich stark, __:__massig/bammig_________E.:ne malplej, tre/suficze forte, masege

.... nonne ...? ['nòn-ne]__:__(positive Antwort erwartend)
__:__etwa nicht?, ... nicht?) [Lat.]
_________ E.: czu eble ne ...? czu do ne?

.... nonpanga__:__undicht _________ E.: ne hermetike štopita
.... non-obtenebla__:__nicht zu bekommen
_________ E.: nehav(ig)ebla

.... nonprae__:__nicht eher als, nicht vor, erst nach
_________ E.: ne antaû (ol)

.... nonreversebla__:__irreversibel, unumkehrbar
_________ E.: ne-returnidšebla, malinversigebla

//______{n.b.: reversi__:__etwas umkehren, umdrehen, zurückdrehen}
//_________ E.: inversigi; reversi; returnigi; transturni;
//_________ E.: retroturni, retrošraûbi

//______{n.b.: renversi__:__umkippen/umstoßen}_________E.: renversi

//______{n.b.: inversa__:__umgekehrt,
//__:__den Gegenwert/Kehrwert anzeigend; umgedreht}
//________ E.: inversa; reversita

//______{n.b.: inversigi (exp. vestagjon)__:__Kleidung umdrehen,
//__:__das Innere nach außen kehren} _________ E.: reversi

//______{roverso__:__Umschlag, Revers (bei Kragen usw.)
//_________ E.: roverso
//______{roversi__:__Kleidungsstück o. Stiefel umschlagen (am Rand)
//_________ E.: refaldi brustopecon de vestajjo, au šuajjon


.... nonsensiela__:__unsinnig _________ E.: ne-bonsenca,
_________ E.: neniel sencohava

.... nonsole__:__nicht nur _________ E.: ne nur
.... nonsole - sed edí __:__nicht nur - sondern auch
_________ E.: ne nur - sed ankaû
______[Lat.: nonsolum - sed etiam]

.... nonca (f)__:__Nonne _________ E.: monahhino
.... nonczalanta [Fr.: nonchalant, indifférent]__:__nonchalant,
__:__ungezwungen, nachlässig, sich nicht sorgend um
_________ E.: malzorgema, senzorgeme malrapidema/maldiligenta
.... nonchalanza (f)__:__nonchalance _________ E.: tia senzorgeco

.... nondum__:__noch nicht [Lat.] _________ E.: ankoraû ne

noné !__:__nein _________ E.: ne !
nónio__:__Nonius _________ E.: paralelvorto por: verniero
nonsens,-o__:__Unsinn _________ E.: sen-sencajjo
______{Vergl.: Sinn =senso} _________ E.: senco

______{Aber: Sinne =sénsuoi} _________ E.: sensoj

Norduja__:__Norden (der Erde), Nordland _________ E.: nordland(ar)o
norío__:__Ziehbrunnen mit Wippe oder/und Zugtier
_________ E.: puto kun arangjo por eltiri akvon baskulade
_________ E.: kaj/au per bestoforto

noso__:__Verfluchtes, schlimmes Übel, lastender Fluch, Leiden
______[Hell.] _________ E.: malbenajjo, malbonajjo malbenata,
________ E.: malbonegagjo, morbajjo

nostra__:__unser _________ E.: nia
noti__:__zur Kenntnis nehmen; notieren _________ E.: noti
.... plumnoti__:__aufnotieren _________ E.: noti
.... notário__:__Notar _________ E.: notaro

notío __:__Begriff [Lat.: notio] _________ E.: nocio
notora__:__notorisch [A.: notorious], fifama, ne-neniigeble mavada
_________ E.: notorisch, berüchtigt, immer wiederkehrend übel

nouosfaer,-a (f)__:__Noosfäre, Gedankenwelt, Ideenwelt,
__:__Gedächtnisgrüfte der Menschheit
_________ E.: idearo, karmo-memorejo, memor-kriptoj de la homaro

núcleo__:__Kern _________ E.: kerno

nujjarr,-o [nu'3ar]__:__Abstammung, Herkunft [Arab.]
_________ E.: deveno genealogia
.... nujjarri__:__abstammen_________ herede deveni

numm,-o__:__Münze [Lat.] _________ E.: monero
núpera__:__neuerworben/neu bekommen
__:__(nicht notwendigerweise ganz neu) [Lat.]
_________ E.: novakirita

______{vd. a.: caina =neuwertig} _________ E.: kvazaûnova
______{cainul,-o__:__Neuling _________ E.: novulo}

nupto__:__Hochzeitsnacht _________ E.: nupto

nus- [nu:z]__:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__die Idee von ‘unser’, Wirgefühl, für uns; gemeinsam; bei uns/
__:__auf uns zu, unseretwegen, uns, zu unseren Gunsten,
__:__Zusammenhalten
_________ E.: nio, ni-sento, por ni, al-cze ni, favore al ni,
_________ E.: al ni, pro ni, komune/-a, koncerne nin, kuneco,
_________ E.: defenda kunstaro


.... nusagjo__:__was wie gemeinsamer Besitz oder wie Mitbesitz
__:__gefühlt wird _________ E.: ti-kio sentatas kiel komuna posedo _
________ E.: au kiel kunposedo

.... nusagroi__:__Almende, Gemeindeanger, Ackergrund oder Wiesen/
__:__Gärten für landwirtschaftliche Nutzung der ganzen Gemeinde,
__:__zu gewissen Zeiten auch, um zeitweise insbesondere Verarmte
__:__beschäftigen zu können, bis deren normale Wiedereingliederung
__:__gefunden wurde _________ E.: agrogrundoj por utiligo kamparana
_________ E.: komuna de vilagjo, ankau por malriczidšintoj gjis
_________ E.: ties normala rearangjo; povas esti ankau herbejoj,
_________ E.: gjardenoj tiucelaj

nutrish,-a (f)__:__Krankenschwester_________E.:flegistino hospitala

ny- __:__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für die
__:__Idee: ‘jetzt, augenblicklich’
_________ E.: la ideo de nuno, nuneco, nun, czi-momente; tuj

nychám, nychamo__:__Klaue, Tatze [Sanscr.]
_________ E.: bestopiedo ungegara, kralo

nyctofylax,-o__:__Nachtwächter [Hell.] _________ E.: noktogardisto
nyin__:__jetzt, nun _________ E.: nun
.... nýina, (ancau: hódia, actuala)__:__jetzig, heutig
_________ E.: nuna, hodiaûa, aktuala

nymfaen,-a (f)__:__ weiße Wasserlilie, Seerose _________E.: nimfeo
nymfé,-a (f)__:__[cp. Hell.] Schöne, eine weibl. Schönheit
_________ E.: belulino

nymfomanianca (f)__:__Nymfomanin, mannstolle Person
_________ E.: multe viroglutanta seks-erotikulino



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


O


-ó- __:__(Suffix kennzeichnend das) Verwickeln in, Hineinziehen,
__:__Einbeziehen, Hineinbringen in, Sich-Erstrecken auf, Einkreisen,
__:__Durchdringen mit, Überstülpen, Verschlingen
______[cp. la o-conjugacíon Hellenésean]
_________ E.: implike, envolve, encirklige, sur-efike, enentire,
_________ E.: internige, superkufe, vorante

.... obscurói__:__verdunkeln (metaf.), in Dunkelheit hüllen
_________ E.: malhelizi, nigrumi, mallumigi; vuali

o- (praefix por signi pri senso figurativa, cartinata)
__:__ein Präfix/eine Vorsilbe [au dem Tibetischen], die den
__:__bildlichen, figurativen Ausdruck unterstreicht
_________ E.: prefikso signanta substreke la figurativon
______{n.b.: cartin,-o =Bild} _________ E.: bildo
______{und: cartinata, figurativa =bildhaft}
_________ E.: bildhava, figurativa
.... odajái__:__an den Tag legen, offen zeigen, ans Licht bringen
_________ E.: aperigi, displaji; fari taglume konata,
_________ E.: publike dismontri
______{b.n.: daj,-o =Tag _________ E.: tago
______[Lat.: dies; A.: day; sed: Diéo =Gott]

.... opaperuji__:__nur für den Papierkorb arbeiten
_________ E.: sole labori por la paperujo/en vano

.... oaér,-o [aus: o-aér]__:__Air, Aussehen/Haltung, Fluidum
_________ E.: homa šajno, sinteno, aspekto, fluido

.... oaéri__:__(um den Gesichtszügen) spielen, sich abmalen,
__:__(im Gesicht/in der Haltung:) sich zeigen
_________ E.: montridši en la sinteno/la vizagjotrajtoj

.... obalaenobarbo__:__Barte, Fischbein _________ E.: barto
______{n.b.: baláen, balaeno =Wal} _________ E.: baleno

______{Aber: Gräte =pezespin,-o} _________ E.: fišosto, fišosteto
______{n.b.: pez, pezo [’peszhò] =Fisch} _________ E.: fišo
______(líttero ‘z’ en Linguna validas por [szh] = la ‘c’ au
______‘z’ Hispanéseai, respective la ‘th’ zibla de la Anglesa !)

.... ocarbi__:__schwärzen, schwarz-rußig beschmieren, anschwärzen
______{carbo =Kohle} _________ karbo

.... oqyclópter,-o [o-cyql-óptero]
______((manchmal auch: ofóptero-ruedo, :wegen Zusammenstoßens von
______zwei ‘o’s hier Einschub von ‘f’))
__:__Schwungrad _________ E.: inerci-rado
______(breve: „ocýclops“)
______{qycl,-o =Ring} _________ E.: ringo

-oá __:__(Endung des Duals (freiwillige Anwendung, bei betont
__:__zwei Personen, Tieren, Dingen, etc.) _________ E.: duala pluralo
.... (gen.: de .. -oá) _________ E.: de (la) du ..-oj
.... (dat.: al .. -oá) _________ E.: al (la) du ..-oj
.... (acc.: -oán) _________ E.: (la) du ..-ojn

ob- (praefix:)__:__ begegnend, entgegengehend, entgegen, gegenüber,
__:__(in diesem Sinne:) ver- / be- / wider-
_________ E.: renkontire, renkontanta, kontraûesida, fronte de,
_________ E.: kontraûflanke al

.... obesti__:__hinderlich sein, schaden/im Wege sein,
__:__im Wege stehen [Lat.: obesse]
_________ E.: esti obstakla, esti obstrukca
_________ E.: esti malhelpa /damagja je, stari barante en vojo

.... obponi__:__dagegensetzen_________E.:meti alkontraû
_________ E.: kontraûprezenti

.... obpugni__:__bekämpfen, bestürmen, anrennen gegen,
__:__niederkämpfen [Lat.: oppugnare]
_________ E.: pribatali, sturmi kontraû, armite kontraûkuregi
_________ E.: en ion/al io, sub pugnon faligi, malvenkigi

______{Erinnere: pugno =Faust; ancau: =Faustkampf}
_________ E.: pugno, pugnobato, pugnado

ob (praeposício)__:__ ... gegenüber, ... entgegen, treffend auf
_________ E.: kontraûe de, vid-al, renkonte je, kunfrapidše al

______{Aber: oppose de __:__direkt gegenüber von}
_________ E.: kontraûfronte de

.... obcurri__:__(mehr oder wenig zufällig) entgegenlaufen,
__:__über den Weg laufen, auf einander zulaufen;
__:__sich ergeben/sich ereignen, vorkommen
______[Lat.: occurrere; A.: to occur]
_________ E.: (pli au malpli hazarde) renkont-kuri, renkontlinii;
_________ E.: ies vojon kruci, unu l’alian renkonti, reciproke
_________ E.: renkontiri, alkuridši gjis reciproka renkontejo,
_________ E.: laûiradi gjis ambaûa renkontidšo:
_________ E.: hazarde faktidši, ekokazi, kuntrovidšas ke,
_________ E.: koincidenti, spertidši, havi incidenton,
_________ E.: ekaperas evento ke

.... obturni ium cun ... __:__ jemandem (mit Argwohn oder
_________ E.: anderem Sentiment) begegnen, ... entgegenbringen
_________ E.: renkont(pashi) al iu kun ... (ekz.: kun suspektado),
_________ E.: renkonti al iu rezervite pro ignorado,
_________ E.: havi sentimenton de singardo direkte al iu

obedo __:__Mittagessen _________ E.: tagmangjo
.... obedi__:__zu Mittag essen _________ E.: tagmangji

obei__:__gehorchen _________ E.: obei

obesa__:__fettleibig _________ E.: obeza

obfirmata esti [Lat.]__:__verstockt sein_________E.: esti nepentema,
_________ E.: tute necedema

obiháxuo [aus: o-bi-háxuo]__:__minóische Streitaxt, Zeichen des
__:__Wohlergehens für alle, somit: Segenszeichen
_________ E.: duobla hakilo sankta de la beno

objasi ium ion__:__(jem. etw.) verdanken
______[cp.Ross.: objásanny] (A: to owe)
_________ E.: dankon/originon/situacíon devi/šuldi al,
_________ E.: ion al iu dankumi, pro io dankšuldumi je iu (ironie),
_________ E.: "esti al danko devigata pro"

.... objase al (resp.+ dat.)__:__dank (Präposition)
_________ E.: dank' al, danke al, šulde al

objici__:__entgegen schleudern, dagegen stellen, gegenhalten,
__:__werfen gegen, Gegendarstellung machen,
__:__kompromittierend dem ... aussetzen; bei jem. etwas
__:__durch Anwurf bewirken/verursachen, etw. vor jemand hinwerfen,
__:__etw. jem. vor die Füße werfen, Vorwürfe entgegenschleudern
______[Lat.: obicere] _________ E.: kontraûjjetegi la iu,
_________ E.: kontraûmeti al, konfrontemi kun,
_________ E.: fari kontraûprezenton, kompromitige eksponi al,
_________ E.: cze iu efikadi per frapargumento aû misriproczo,
_________ E.: antaûjjeti ion al iu/ al ies piedoj, kontraûštoni
_________ E.: iun per riproczegoj

objjeti__:__einwenden, Einwände/Einwendung machen, widersprechen,
__:__Einwurf machen (gegen), dagegen argumentieren
_________ E.: kontraûdiri, objjeti, kontraûargumenti kontraû,
_________ E.: kontraûi, kritiki per prezento de alia pozocio

obligajji__:__(moralisch) verpflichten_________ E.: morale devigi,
_________ E.: preni de iu publikan promeson pri novarangjo/
_________ E.: transarangjo ktp., devontigi, devo-ligi iun,
_________ E.: shuldigi al kompleza servo

.... obligajji sin__:__sich verpflichten
_________ E.: sin devo-ligi, sin enpromesi al servado

.... obligajjitir__:__(verpflichtet [worden] sein): bei jemandem
__:__in der Schuld/im Wort stehen
_________ E.: esti ies (morala) šuldanto, senti sin šulda al iu
.... obligagjita esti__:__verpflichtet sein/schulden
_________ E.: šuldi

______{n.b.: debo =Erstattungsschuld; Geldschuld}
_________ E.: šuldo
______{n.b.: devo =ein Muss/Pflicht; prossaeco =hohe Pflicht [Hell.]}
_________ E.: devo, ligiteco
______{n.b.: culpa (f) =Schuld durch Fehler/Vergehen/Untat}
_________ E.: kulpo

oblítteri__:__ausradieren; völlig zerstören
_________ E.: skrapgumadi, forgumi (forigi per frotgumo),
_________ E.: totale detrui; forigi da la mapo („hitlerumi Anglion“,
_________ E.: plej nove: „ahhmadinegumi Amerikon“)..

______{n.b.: lítter,-o =Buchstabe} _________ E.: litero

obra (f)__:__Werk, Meisterleistung, Meisterstück, Oeuvre
______[Hisp.: obra] _________ E.: granda verko

obscura__:__dunkel _________ E.: malhela; obskura

observi__:__beobachten _________ E.: observi

obstrui__:__hemmen, zurückwerfen, zu verhindern suchen,
__:__dagegen arbeiten, obstruieren, verstopfen, alles Mögliche
__:__in den Weg legen gegen etwas
_________ E.: frotmalrapidigi, rejjeti, provi haltigi/malhelpi,
_________ E.: kontraûlabori, obstrukcii,
_________ E.: czion troveblan ajn jjeti en la vojon kontraû io,
_________ E.: fibremsemi, malakceli, vojojn štopi

obteni__:__bekommen (eher passiv), empfangen (.erhalten)
_________ E.: faridši ricevanto
______{recevi__:__erhalten _________ E.: ricevi
.... obteni justan punon /punatir pro io/ cajaushi__:__büßen
_________ E.: esti punata pro

______{Und: claci =niedergeschmettert sein, schwer büßen wegen etw.)
_________ E.: pentige esti sortobate tre punata

obtusa [ob'tu:za]__:__dumpf, gedämpft, betäubt, obtus
_________ E.: obtuza

______{Aber: stumpfwinkelig, stumpf =dompa} _________ E.: malakra

óbuss, óbusso __:__(Gewehr-)Kugel/Geschoss _________ E.: kuglo
obusier,-o__:__Haubitze [Fr.: obusier]_________ E.: haûbizo
ocanvass,-o__:__Vorlagemuster; Grundriß /erster Entwurf
__:__(eines Bildes/Planes) _________ E.: kanvaso

.... ocanvassi__:__ersten Entwurf eines Planes machen,
__:__Planskizze erstellen _________ E.: fari unuan skizon/kanvason
_________ E.: de plano
______{n.b.: canvass,-o__:__Gitterleinen/Stramin}
_________ E.: kanvaso}

occasi__:__vorfallen, stattfinden, sich ereignen, vorkommen
_________ E.: okazi, pro-estidši, esti

______{siehe aber auch: bivi =geschehen [Bulg.]} ekfaridši, okazi

occupaci_:__besetzt halten, mit Besatzung belegen
_________ E.: okupacii
.... occupacío__:__Besatzung _________ E.: okupacio
.... ec-occupaci__:__okkupieren, (Land) besetzen
_________ E.: ekokupacii

occupi__:__besetzen; beschäftigen _________ E.: okupi
.... occupidsi pri, diatribi__:__sich beschäftigen mit
_________ E.: sin okupi pri, okupidši pri/per,
_________ E.: enlaboridši en/pri, faradi

ócio [’o:tsjò]__:__Muße (f. Kunst, Theater, Wissenschaft, Forschung)
______[Lat.: otium] _________ E.: libertempo uzata por arto, teatro,
_________ E.: scienco, esplorado

ochlocratía (f)__:__Pöbelherrschaft _________ E.: pleboregado
octroaji__:__aufoktroyieren, (zu)oktroyieren
_________ E.: altrudi (perforte), dikti opresante

oculumi__:__äugeln _________ E.: karajn okulojn havi por io/iu
oczarmi [aus: o-czarm-i]__:__bezaubern, verzaubern (fig.),
__:__Illusionen wecken, täuschen, träumen lassen
______[cp. Ross.: oczaro'vatj]
_________ E.: veki iluziojn, trompi, revigi
.... {n.b.: czarma__:__charmant, bezaubernd, reizend, anmutig
_________ E.: czarma, ensorcziga, enkantada, gracia}

odal,-o__:__Erbgrund, Erbgut, Erbhof [Swed.: odalbonde, cp. odla]
_________ E.: hereda bién nedividebla, hereda bieno agrara
_________ E.: resp. kampara
.... odalejro__:__Freibauer, Erbbauer _________ E.: kamparano sur
_________ E.: herede nedividebla bieno propra de suficza grando

odma- (determinanto cai praefix por/für:)__:__hassen, ablehnen
__:__/nicht mögen/nicht leiden können, schnaubend kontern,
__:__etw. jemandem verhaßt sein, Hass, verteufeln, wild dagegen sein,
__:__Sturm laufen gegen, sich dagegen stemmen, hassenswert, verhaßt
_________ E.: ne povi šati, rifuzi, malami, malšati, (io) esti
_________ E.: malamata al iu; sovagje kontraûvorti al,
_________ E.: diablumi iujn/ion, ion pentri diableca, vehemente
_________ E.: kontraûi, štormkuri kontraû, pristurmi ion,
_________ E.: rezistegi kontraû, opozicii al, malaminda/abomeninda,
_________ E.: rigore malamata

.... odmasiliqi__:__Steine werfen gegen, seine Ablehnung kundtun
_________ E.: jjeti štonojn kontraû, demonstri sian antipation

.... odmatrovi__:__stark ablehnen, für gar nicht gut halten
_________ E.: forte malakcepti/deklini, ion severe malaprobi

odori (dal)__:__nach etw. riechen, einen Geruch haben
_________ E.: odori (laû )
.... bonodori, euatmi [Hell.: atmós {Duft}]__:__duften
_________ E.: bonodori

odsa ['òd$a]__:__nicht mehr frisch, welkend; angewelkt, leicht welk;
__:__abgetragen, schmuddelig, schon etwas abgenützt; verdorben
______[Hung.: ocska; cp. A.: odd]
_________ E.: malfreša/velketa; iom eluzita, trivita, malpureta;
_________ E.: putremanta
.... odsidsi__:__welk werden, anfangen zu (ver)welken
_________ E.: velkidši, ekvelkanti

______{Aber: moarna__:__welk, verwelkt} _________ E.: velka

ofeli__:__ertragreich/profitabel machen, Nutzen bringen,
__:__Aufschwung einleiten/bringen, aus den roten Zahlen bringen,
__:__die Wirtschaft(lichkeit) stärken [Hell.]
.... ofelofferti__:__für sich gewinnen, anlocken

-(o)fer- /-(oi)fera /-ífera __:__(Suffix:) -tragend, -habend,
_________ E.: -(o)port-, -hav-, -surhava

offensi__:__beleidigen, angreifen, verletzen _________ E.: ofendi
.... offensivo__:__Offensive, selbstbestimmter Angriff, Vorstoß
_________ E.: ofensivo, maldefensivo
______{n.b.: defensi__:__verteidigen _________ E.: defendi
______{n.b.: defendi__:__abspalten_________E.: de-fendi, despliti

offerti__:__anbieten, Angebot machen _________ E.: oferti

offizzo__:__Amt, Beamtung _________ E.: ofico
.... officejo__:__Amtssitz; Büro; Amtsgebäude_________ E.: oficejo
.... offici__:__seinen Amtssitz/Dienst haben
_________ E.: havi tie sian dejjorejon, oficejegon

______{Aber: dejjori =Dienst haben, seinen Dienst versehen}
_________ E.: dejjori

officén, officeno__:__Werkstätte; "Brutstätte" [Lat.]
_________ E.: (el)laborejo, farejo, "bredejo"

ogra__:__menschenverschlingend, menschenfresserisch, bestialisch
_________ E.: malangjela, hommangja, fibestuma

óicojo__:__Heim (Anstalt) [Hell.: oikoi {houme}] _________ E.: hejmo,
_________ E.: infanhejmo, ripozodomo; internulejo

______{Aber: Heim/Zuhause =houm,-o} _________ E.: hejmo

oiconomía (f)__:__Ökonomie, Wirtschaft _________ E.: ekonomio
.... oiconomisi__:__sparsamer und ökonomischer gestalten, einsparen
_________ E.: gestalti/arangji ion pli šparante kaj pli ekonomie,
_________ E.: špari en io

-oíd- [o'i:d]__:__(Suffix) für ähnlich Aussehendes wie,
__:__nicht genau definiert; zur Pflanzenfamilie der .xyz/
__:__Unterfamilie der .xyz gehörig
_________ E.: simila aspektanta kiel - ne ekzakte definita;
_________ E.: apartena al la plant-familio/subfamilio de
.... exp.:
.... planedoído__:__Planetoid _________ E.: planedoido
.... elipsoído__:__Elipsoid _________ E.: elipsoido
.... ovoído__:__Eiförmiges _________ E.: ovoido
.... pegoídoi__:__Spechtartige _________ E.: pegoidoj
.... asfodeloídoi__:__(lilienartige) Asfodill(oid)e
_________ E.: asfodeloidoj

oidui [oj'du:i]__:__(an)schwellen, aufquellen _________ E.: šveli
.... oiduígi__:__schwellen machen, anschwellen lassen
_________ E.: šveligi

oigni__:__öffnen [Hell.] _________ E.: malfermi
oimugá, oimugaò (n)__:__Angstschrei, Angstgeschrei [Hell.: oimogée]
_________ E.: kri{ad}do proterura, timego-vekrio
______[vd. a. prarádicon determinantan Indo-Europésean: muga-]

oishi__:__sich eiligst davonmachen, davonflitzen, nix wie weg sein,
__:__haste nich gesehen (in Windeseile) das Weite suchen, abhauen,
__:__sich schleunigst verdrücken, ruckzuck schon
__:__nicht mehr da sein, ‘sich schleichen’
______[Hell.: óichomai; G.: weichen]
_________ E.: haste foriregi, forlasi la lokon rapidege, ventorapide
_________ E.: defugji, jam ne plu alesti pro precipite
_________ E.: fugja sindetiro

.... oishema aqvunde, aqva-oishema__:__wasserentfleuchend
_________ E.: akvo(de)fugjema

.... aqva-oishemuloi__:__u.a. Flugfische, Fliegende Fische (allg.)
_________ E.:flugfishoj

oivo__:__Schaf [Hell.] _________ E.: šafo
.... (oivo)blei__:__blöken _________ E.: bleki šafe

ol__:__als (nach Komparativ) _________ E.: ol
.... ne ... ol__:__nur _________ E.: nur
.... néniel ... ol__:__nur _________ E.: nur
.... néniom ... ol__:__nur _________ E.: nur
.... ne ... ol mentau__:__nicht/kein ... außer, sondern nur, aber nur
_________ E.: nur, sed nur

oladjo [o’ladÝò]__:__in die Zivilisation aufgenommener (wilder)
__:__Eingeborener, der sich (speziell an die westliche) Zivilisation
__:__assimiliert hat _________ E.: indigjeno civilizita, asimilita
_________ E.: al la civilizo okcidentana [laû aûtoro Tibor Sekelj]

olda__:__alt (an Jahren) _________ E.: maljuna, olda
óleo__:__Öl _________ E.: oleo
olfatti__:__wittern, eine Gefahr wittern
______[Lat. olfacere; cp.Fr.: olfaction; cp.It. olfatto]
_________ E.: subflari, de malproksime ekflari (ekz. dangjeron)

olobi__:__[aus: o-lob-i] lappig herunterhängen, locker hängen,
__:__wackelig sein, schlackern, unsicher sein; flattern
_________ E.: tukece subenpendi, malfikse pendadi, esti malfirma,
_________ E.: loze esti movebla, esti malcerta, flirti en vento

olup- __:__[Urwurzel] Determinante: auseinanderbrechen, brechen,
__:__zerbrechen, zerplatzen, zerschellen, auseinanderkrachen,
__:__bersten, kaputtgehen, abstürzen, in Stücke gerissen werden,
__:__Schaden nehmen, beschädigt werden, defekt; beschädigen,
__:__einbrechen, durchbrechen, zerbrechen (tr.), schädigen
_________ E.: rompidši, frakasidši, dispecidši; damagji, disrompi,
_________ E.: difekt(idš)i, krevo, kraši, enrompo, trarompidši

-oma__:__durch/mit soviel ..., -haft _________ E.: per-tioma, -hava
______{s. auch: -ala; -ita,; -osa; -ulda; -enesta; per-; con-}

omanti [aus: o-mant-i]__:__schrecklich frömmeln, eine Haltung
__:__wie eine Gottesanbeterin/Mantis einnehmen, aber sich
__:__im Verspeisen einer Beute nicht stören lassen: eine
__:__150%-ige Haltung zu einer Glaubensrichtung verbinden
__:__mit 300%-igem Eigennutz _________ E.: piumi ion al si

______{manto =Mantis/Gottesanbeterin-Fangschrecke} _________E.: manto

omb- (praefix:)__:__um- (in umgekehrte Lage bringend), umändernd,
__:__geändert, andersherum, Inneres nach außen, von links nach rechts,
__:__umgekehrt gelegt
__________ E.: transordige, transige, alimaniere, flanko-inversige,
__________ E.: transšangje, invers-mete
______exp.:
.... ombcufi__:__umstülpen _________ E.: inversmeti, šangjefaldi,
_________ E.: turni internon eksteren, konverti supron alsube

.... ombbasculi__:__Wippschalter umlegen (auf andere Seite)
_________ E.: transmeti šaltilon baskule al la po-alía flanko
______{n.b.: basculi__:__wippen _________ E.: balanctabuli, baskuli}

______{Aber: trans- __:__ um-, hinüber-, versetzend,
__:__nach jenseits bringend} _________ E.: trans-

omitti__:__auslassen, unterlassen, weglassen, überschlagen,
__:__übersehen/wegschauen _________ E.: ellasi faron

ómnia__:__jedwede _________ E.: czia ajn
.... ómniai__:__allemale _________ E.: tute cziuj/tute cziaj
.... (ómniu), cziu__:__jeder _________ E.: cziu
.... (ómnia), czia__:__jede Art von _________ E.: czia
.... (ómniuj), cziuj__:__alle _________ E.: cziuj
.... (ómniai) , cziai__:__alle Arten von} _________ E.: cziaj

ómniel__:__auf jede nur denkbar Weise _________ E.: cziel ajn
omrás, omraso__:__Haß [Bulg.] _________ E.: malamo
.... omrasi__:__hassen _________ E.: malami

onagr,-o__:__Steinschleuder(maschine)
_________ E.: šton-jjetego-mašino

oncl, onclo__:__Onkel _________ E.: onklo

oncología (f)__:__Onkologie, Geschwulstbehandlung
_________ E.: tumortraktado

ondina (f), (~ afraussa) __:__Meeresnixe, Wellennixe, Meerjungfrau
_________ E.: ondulino šaûma

onemeléthum,-a (f) .
______[aus: o-‘ne-me-‘lethu-(m)a__:__vergiss meiner nicht]
______ancau: myosótiss, myosótissa (f)
__:__Vergissmeinnicht _________ E.: neforgesumino, miozoto

______{n.b.: lethi =vergessen} _________ E.: forgesi

óneri__:__beladen, aufladen, aufhalsen, draufpacken [cp. Lat.]
_________ E.: prišargji, kargi, surdorsigi, czirkaûkolmeti,
_________ E.: plipeze jugi

ongco__:__(Wurzel-}Knolle [Hell.: ogkos] _________ E.: tuber-radiko
_________ E.:(kiel ekzemple la terpomo)

onlain,-a (f)__:__lange Datenverbindung (teuer), zur Übertragung
__:__von elektronischen Daten in einem e-Webnetz
_________ E.: konekteco longa kaj elspezanta kun datareto elektronika

oodo [’o:dò]__:__Ode, singbares lyrisches Gedicht [Hell.]
_________ E.: odo

______{Aber: hodo =Gang, Laufweg, breiter/großer Weg}
_________ E.: irad(ej)o, kurejo, vojego

opción, opciona (f)__:__Option, Entscheidungsrecht, Voranwartschaft
__:__auf Erwerb/zukünftige Lieferung _________ E.: opcio

opeo__:__Luke _________ E.: luko
óper, ópera (f)__:__Oper; Opernhaus _________ E.: opero; operejo

operaci__:__operieren (:Patienten) _________ E.: operacii
.... operación, operaciona (f)__:__Operation _________ E.: operacio

operíi__:__(.Maschinen, Anlage, Werk) bedienen, in Gang setzen,
__:__betreiben, überwachen/betreuen ein System in Gang setzen/halten
_________ E.: laborigi/movigi sistemon resp. mašinon/instalajjon,
_________ E.: {ek}funkciigi tiajn

opini__:__meinen: Meinung äussern, die Meinung haben,
__:__der Meinung sein _________ E.: opiníi
.... opinarci/opinarcsas__:__der fürchterlichen Meinung sein daß,
__:__unbelehrbar meinen _________ E.: terurige opiniegi ke;
_________ E.: neshanceleble, malindulge, malflekseble opinii,
_________ E.: nekorekteble opinii

opinión, opiniona (f)__:__Meinung [Fr.: opinion]_________ E.: opinío

______(Remarqyn: Exsistaz lexoi venintai el Romanidesa, finidsantai
______per "-ion" qvi Lingunae - imcase differente - szon apperantai en
______finagjo au como: -ío {liberacío, luxacío, racío, stacío, ctp.
______nonfemininai} au como: -ión/-iona (f)
______{exp. funcción/funcciona, opción, opinión, nación, región,
______legión, mención, c.a.p., femininai}
______au álie como: „-cio“ resp. „-ício“ {diréccio, dício, posício,
______tradício, injéccio, c.a.p.}. Pri tio decidis sole la maximúm da
______recogneblo internacionala cai evito de confusoi cun áliai
______notíoi)

opponi__:__scharf entgegnen, entgegen setzen, gegenüberstellen,
__:__widersprechen, erbittert einwenden, widerstreben,
__:__gegen etwas arbeiten, opponieren, sich widersetzen,
__:__nicht befürworten, nicht begünstigen, sehr dagegen sein,
__:__strikt ablehnen _________ E.: oponi

oppose de__:__gegenüber (von) _________ E.: kontraû, fronte al,
_________ E.: kontraûe de, kontraûpozicie de

______{Auch: ob =gegenüber,entgegen} _________ E.: konfronte de,
_________ E.: renkonte al, frontidsume je

oppressi__:__Unterdrückung ausüben, Freiheit(en) unterdrücken
_________ E.: subpremadi, tirane premegi, opresi

-opsa (suffix)__:__ ..-farben, bestimmtes Aussehen [Hell.]
_________ E.: -kolora, -aspekta

ópsio__:__Miene _________ E.: mieno
.... opsiari__:__sich gebärden; Miene machen zu tun
_________ E.: konduti kvazaû/kiel, konduti kiel al ekfaro de io

ópteri__:__fliegen (mit Schwingen /Antrieb/besonderer Kunst)
_________ E.: flugi
.... optério / opterado__:__Flug _________ E.: ek)flugo, flugado
.... dum ópterejn__:__während des Fluges, im Fluge
_________ E.: dumfluge

______{n.b.: volari__:__herumfliegen, Rundflug machen, kreisen
_________ E.: czirkaûflugi, rondflugi, cirkloflugi

______{Aber: Flügel =wing,-o [A.] _________ E.: flugilo
______{Jedoch: Seitenflügel =ael,-o} _________ E.: alo

.... oqyclópter,-o______[ancau: ofóptero-ruedo)__:__Schwungrad
______[o-cyql-óptero - auch kurz/breve: „ocýclops“, cp.A.:flywheel]
_________ E.: inercí-rado

______{ancau: ofópteriruedo} _________ E.: inerci-rado, inert-rado
______{n.b.: qycl,-o =Ring} _________ E.: ringo

óptima__:__bestmöglich, best/e/r unter den gegebenen Umständen
_________ E.: optima
.... optimala__:__optimal, allerbeste Lösung beinhaltend
_________ E.: optimuma
______{Aber: árista =beste/r/s [Hell.]} _________ E.: plej bona

.... optimalisi__:__optimieren _________ E.: optimumigi

-or- /-ador- (suffix)__:__(Neben schon sowieso in Linguna vorkommenden
__:__Wörtern mit Stammendung "-or(o)" (aus einer Protosprache) wie
__:__bspw. director, rector, doctor kann auch neu ein Suffix "-or"
__:__eingesetzt werden, um frei eine handelnde, bekennende, tätige/
__:__durchführende Person bzw. eine gewöhnlich vom Menschen
__:__bediente Maschine {-ador-},
__:__ggfs. auch automatisch gesteuerte Maschine zu bezeichnen.
_________ E.: ne nur pseudosufikso, sed libere indikanta homan
_________ E.: faranton, profesanton au plenumanton, respektive
_________ E.: mašinon kutime daûre de homo regatan au ankaû mašinon
_________ E.: aûtomate regatan; krom tio nuligitas "-ator-"
_________ E.: por uzi prefere "-ador"

or, oro__:__Gold _________ E.: oro
.... orisi__:__vergolden _________ E.: orizi

orácol,-o__:__Orakel _________ E.: orakolo
.... orácoli__:__weissagen _________ E.: orakoli

orato__:__Rede _________ E.: parolado, oratorajjo
.... orator,-o__:__Redner _________ E.: paroladanto/-isto
.... orati__:__eine Rede halten
__________E.: havi paroladon antaû iuj homoj

orbo ..-es__:__Scheibe (.Brot-/Wurst-/etc.)
_________ E.: tranczajjo de ...

______{n.b.: shaibo =Unterlegscheibe} _________ E.: subringo
______{n.b.: disco =Scheibe, allg.} _________ E.: disko

orchestr, orchestra (f)__:__Orchester _________ E.: orkestro
.... orchestrigi__:__in ein Orchester einordnen
_________ E.: /zu einem Orchester formen
_________ E.: enordigi (kvazaû) en orkestron, formi al unu orkestro

ordal,-o__:__Erbhof _________ E.: farm/farmterra hereda non-dividebla

ordeal,-o [orde’a:lò]__:__Gottesurteil [A.: ordeal]
_________ E.: prajurae elmeto al testo severa, czu batal', czu
_________ E.: tortur', por trovi venkulon/elteninton, kiu tiam
_________ E.: deklaratis prava/pravita

ordigi__:__aufräumen, ordnen _________ E.: ordigi, zorgi por ordo

ordinário__:__Ordinarius, Klassenlehrer/-leiter
_________ E.: czefa instruisto

órduri__:__sehr große Menge bestellen, Großauftrag
__:__(ein großes Objekt betreffend) placieren, ordern
_________ E.: (grand)mendi, mendegi

orecycli [aus: o- + recycl –i]__:__rezyklieren, in den Kreislauf/zur
__:__Wiederverwendung zurückführen
_________ E.: revenigi en la ciklon de re-uzado
______{n.b.: recycli =zurückkreisen; cycl,-o =Zyklus, Kreislauf}
______{Aber: qycl,-o =Ring [Hell.]} _________ E.: ringo

orell,-o__:__Ohr _________ E.: orelo

oreqi,
__:__(rect-etendi, el-/alstreczi, alpraesenti, donponti/transdoni
______man-etende; eltiremi, abstreczemi)
__:__(hin)reichen/Hand ausstrecken (nach etw.), anreichen, strecken
__:__recken, darbringen, vorlegen, präsentieren, überreichen,
__:__hinhalten (zur Entgegennahme), darreichen, (eigenhändig)
__:__übergeben; herausziehen wollen, von etw. abhalten wollen
______[Hell.: orégnymi/orektós, cp.G: recken {rect’etendi};
______Lat.: regere, porrigere; It.: argano {vinczo/Winde}; cp. Lin.:
______orgyjo {Klafter}, Hell.: orgyjá; óregma {dona man-eténdio,
______elstréczio, alproximigo}
_________ E.: elstreczi/alstreczi ponteme, alprezenti, donponti,
_________ E.: ponteme transdoni, brak-etende transdonemi,
_________ E.: man-etende alliveri, doni al submeto (dokumenton),
_________ E.: alteni (por ies mana ekkapto), propramane doni;
_________ E.: eltiremi, for-streczemi

.... oreqi-si __:__ (medial:) für sich nach etw. ausstrecken:
__:__sich (st)recken nach, verlangen nach
_________ E.: por si, en sia intereso streczi la brakon al,
_________streczi sin al (atingo de)

orgaen,-o [or’gænò]__:__Orgel _________ E.: orgeno
orgyjo [òr’gy:ò] __:__Klafter [Hell.: orgyjá] _________ E.: klafto
origini__:__herstammen, seinen Ursprung haben
_________ E.: origini

orío__:__Rand _________ E.: rando

-óri-o (suffix:)__:__Zusammenhang/Aufbau/Ansammlung von (technischen
__:__oder persönlichen) Dingen, Geräten, Maschinen bzw.
__:__von mit etwas Bestimmtem beschäftigten Leuten in einem Raum/
__:__System; ein Gemeinsames an einem Ort
_________ E.: arangjejo, -arejo; mašinejo

ornami__:__schmücken _________ E.: ornami
orqin,-o__:__Mörderwal, Orka _________ E.: orko
orso ['òrzò]__:__Steiß [cp.: San., Prahell., G., A.]
_________ E.: postajja ellongajjo, kokcigo

ortel,-o__:__Zehe (allg.) [Fr.: orteil] _________ E.: piedfingro
______{Und: hállux,-o =dicker Zeh} _________ E.: piedo-dikfingro

ortha__:__im rechten Winkel, kerzengerade _________ E.: ort(angul)a,
__________ E.: rekte vertikala
.... ortha resp. orthai stari sur__:__senkrecht stehen auf
__:__/im Rechten Winkel stehen auf _________ E.: ortangule stari sur

orygán, orygano__:__Hafen-Brückenkran; Bohrplattform mit
__:__Drill-Vorrichtung [cp. Hell.: orégnymi] _________ E.: argano,
_________ E.: alta levi- au drilego-platformo en havenoj kaj/au
_________ E.: naftokampoj

______{Aber: arga__:__unfertig, meist wegen Faulheit}
_________ E.: malpreta, precipe pro maldiligento

-osa ['oza]__:__Suffix für: reichhaltig, reich an,
__:__viel an ... aufweisend _________ E.: -ricza, -oza

oscedi__:__gähnen _________ E.: oscedi
oscilli__:__schwingen, sich (zitternd) hin- und herbewegen
__:__(.Kompassnadel), schwingend ausschlagen, oszillieren
_________ E.: oscili

osculi__:__sich anschmiegen, sich anlegen (eher geometrisch)
_________ E.: sin alpremeti (~ ~ karese), laûforme stret-almetidši,
_________ E.: kongrueme laûformiri, vangumi [el: vango-umi]

osilmi__:__beherzigen _________ E.: konsideradi, serioze akcepti,
_________ E.: priatenti, kore observi por fari

.... silm- __:__(determinanto praefixa por:) das Auge betreffend,
__:__sehen, schauen; erfassen, bemerken, als richtig erkennen,
__:__verstehen, durchschauen, einsehen, Durchblick
______[finnisch-jakugurisch]
_________ E.: okulkoncerna, vidadi, rigardadi, ekkompreni, rimarki,
_________ E.: ekpreni kiel gjusta, traspekti, envidi, travido,
_________ E.: prudento

ospusqi__:__herablassen, herunter lassen (loslassen), senken
______[Bulg.: spushtam; Ross.: spuskatj, opuskatj]
_________ E.: mallevi, malsuprenigi, lasi suben,
_________ E.: senstreczige alsube liberigi, descendigi

ostavi__:__zurücklassen, dalassen, für immer verlassen, hinterlassen,
__:__hinter sich lassen, lassen _________ E.: postlasi, forlasegi
_________ E.: restlasi, lasi por cziam, dorson turni al

ostorzo [òs'tòrszhò]__:__Zacke/n _________ E.: pintdent(eg)o,
_________ E.: pik-roketo, pinta pikkrenelo
.... ostorzi [os‘tòrszhi]__:__zackig sein, gefährlich zackig
__:__hervorstehen _________ E.: pinte kreneli, alten pikdenti

ostraco__:__Scherbe [Hell.] _________ E.: romp(o)pec(et)o
.... ostraqei__:__in Scherben liegen
_________ E.: trovidši dissplitita en rompopecetojn/vitropecetojn

otípuli__:__tippeln, trippeln _________ E.:(rapide kaj gracie) pašeti,
_________ E.: piedeti, troteti

otanta__:__gleiches, dasselbe im gleichen Grade, ebensolches,
__:__ebenso stark/groß/viel, auch derselbe/ebendieselbe [Fr.: autant]
_________ E.: samgrada, sameca, l'o sama, sammulta, samgranda,
_________ E.: samtiela, ankaûa
.... otante__:__ebenso, in gleicher Stärke, gleichermaßen,
__:__eben soviel, in gleicher Weise, auf gleich große Weise
_________ E.: sammulte, samgrande, tutancau, sam-tre, same, samkvante

othin,-a (f) [o't-hi:n] [Isl./G.: Odin] [Urwort] Vorfahrin, Urahne
_________ E.: prapatrino/praavino
.... othina esti__:__(die) Urmutter sein, (matriarchalisch) sein
_________ E.: esti (la) praavino, esti matriarhha

.... othiniczo__:__Urahn, Vorfahr _________ E.: granda prapatro
______(Rimarqyno: La cultura prima del homno estis cultura femínea,
______vidu la tempon de la cultur megalíthua; do ‘othin, othina" estis
______la qyría au cnégina prima, una fémina, ne viro; tial en Linguna
______njaemas recte un lexo por 'prapatro' (ielunte "otho"),
______donite qve Linguna respectas la nujjarron las humanitéaes
______el la culturemo de la fémina pratempa, sed sole la derivagjo
______"othiniczo" {el: othin-icz-o} por ‘granda prapatr’)

oulului__:__den Eulenruf ausstoßen _________ E.: strigobleki
ovo__:__Ei _________ E.: ovo
.... ovodropi__:__Eier fallen lassen, Eier legen
_________ E.: ovon/ovojn naski en neston por ilin kovi, demeti ovon

óvolo__:__Eizelle _________ E.: ovoczelo
oxal,-o__:__Sauerampfer _________ E.: okzalo

______{Aber: Ochse =buo [Hell.]} _________ E.: okso

oxy- __:__(Präfix) Indoeuro. Urwurzel als Determinante für:
__:__scharf, schärfen, spitzen; scharf auwell spitz sein, schneidend,
__:__stechend, akut _________ E.: akrigi, pintigi, esti trancze akra
_________ E.: resp. pinta, pika, akuta

.... oxyballi__:__(als Scharfschütze) zum Schuß von weitem scharf
__:__zielen u. niederschießen _________E.: akre celi defore kaj
_________ E.: mortpafi

.... oxyvocza__:__mit harter Stimme, knallhart; mit spitzer
__:__/schriller Stimme _________E.: batvocza, kri-vocza

oxygénio__:__Sauerstoff _________ E.: oksigeno
______{vgl: hydrogénio =Wasserstoff} _________ E.: hidrogeno



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


P

pa- __:__[Urwurzel] Determinante für: schützen, wachen, bewachen,
__:__hüten, weiden, ernähren
_________ E.: determinanto-praefix prarádica: je protekti, gardi,
_________ E.: pashti, nutri

.... paforni__:__über das Feuer wachen, den Ofen/Herd unterhalten,
__:__das Feuer unterhalten _________ E.: gardi la fajron, fornon

pacifi__:__Frieden schaffen, Frieden machen, Frieden schließen
______[Lat.: pacificari] _________ E.: krei pacon, igi pacon,
_________ E.: primovigi ke ekestas paco, pacon kontrakti kun

(la) Pacífico__:__(der) Pazifik (Ozean) _________ E.: pacifiko
pabli__:__Futter holen/organisieren, wie auch den Mundvorrat
__:__für die Soldaten [Lat.] _________ E.: preniri/organizi furagjon
_________ E.: kai provizon da mangjo por la soldatoj

pabón, pabono__:__Schubkarre [Lat.] _________ E.: kareo
páchya__:__dick _________ E.. dika
pacqi__:__(ein)packen _________ E.: paki
.... paccagjo__:__Packen, Bündel _________ E.: pako, pakego

______{Aber: Gepäck = bagagjo} _________ E.: pakajjo

paeczi__:__flicken _________ E.: fliki
pael,-o__:__Kot _________ E.: koto
paenínsul,-a (f)__:__Halbinsel _________ E.: duoninsulo
paenol,-o__:__Reise(-Regen)Mantel [Lat.; Hell.: fainólees]
_________ E.: malpeza mantelo porvojagja, kontraû pluvo

paenti ['pænti]__:__bereuen _________ E.: penti
.... paentofaci__:__Buße tun _________ E.: pentofari

______{Und: piacli = Buße leisten durch Opfer}
_________ E.: pentofare oferi

paido__:__Knabe, Junge _________ E.: knabo
paidagoogo__:__Pädagoge, guter Schulmeister _________ E.: edukisto
_________ E.: (precipe de infanoj), spertulo en instruarto efika

.... paidagoogía (f)__:__pädagogische Kindererziehung/(An-)Leitung
_________ E.: arto instruada/edukado bonstila de infanoj, pedagogiko

.... paidagóogica__:__pädagogisch _________ E.: pedagogika

país, paísa (f)__:__Land (als Staat) _________ E.: lando
.... paísa federala__:__Bundesland
_________E.: lando federita, sublando

paioon, paioona (f)__:__Pfingstrose, Päonie _________ E.: peonio
pala__:__bleich [A.: pale; Lat. pallor] _________ E.: pala
.... pálaea__:__uralt, aus grauer Vorzeit, älterer Altsteinzeit etc.
_________ E.: pramalnova, pra-antikva, štonepoka

paliss,-o__:__Pfahl _________ E.: paliso
paljo__:__Spreu; Zeugs [cp. Lat.: pallor]
_________ E.: grenventajjo, ventumajjo

pallori__:__bleich umherirren, vor Angst erbleichen
_________ E.: pale pro teruridšo czirkaûvagi; senkoloridši)

palorco__:__Weißer/der Weiße Mann_________E.: blankulo, blankrasano
paludo__:__Morast, morastiger tiefer Sumpf
_________ E.: marczejo profunde šlimega, šlimejo

pamucco__:__Watte [Bulg./Ross.por: cotón] _________ E.: vato
______{vd. cotón, cotono = Baumwolle} _________ E.: kotono

panapo__:__Panne _________ E.: paneo
______[Fr.: panne {posício velois senventa}, It.:panna,
______Hell.: pan-ápotmos {tute neshtasta/senfelicza}]

pan,-o [pa:n]__:__Brot _________ E.: pano
.... panerco__:__Krümel _________ E.: panero
.... panercara__:__bröcklig _________ E.: dispecetidšema
.... panfrito [pa:n'fritò]__:__Toast, geröstete Roggenbrotschnitte
_________ E.: toasto

pangi__:__(ab-)dichten [Lat.] _________ E.: hermetike fermi/štopi

______{Und: kalfatern = calfatri} _________ E.: kalfatri

pannuell,-o__:__Taschentuch _________ E.: naztuko, poštuko
.... pánnuo__:__Fetzen, Lappen [Lat.]
_________ E.: tukaczo, czifónpeco

panorám, panorama (f)__:__Panorama _________ E.: panoramo
panurga__:__durchtrieben, arglistig
_________ E.: malice perfidega, noc-ruza

Paqestánia (f)__:__Pakistan _________ E.: Pakio
parata__:__parat, bereitgehalten; eingeübt
_________ E.: pretita, rezervita por tuja uzo en batalo; ekzercita

parr, parro__:__Meise _________ E.: paruo

______{Aber: pário = Paar}

parau (praeposício)__:__auf Seitenweg(en), auf Umwegen, indirekt,
__:__Seiten-, falsch-
_________ E.: malrekte irante, flankvoje de, flanken, perflanke (de),
_________ E.: kašflanke de, per flanka vojo, flankenire,
_________ E.: subflanke [cp. Hell], malgjuste resp. malkorekte

.... para(u)- (ce como praefix, exp. en compósitoi:)__:__Praefix für:
__:__von seitlich, indirekt, hinten herum, daneben, nicht zentral,
__:__inoffiziell, am Rande der Legalität, weitab, auf der Seite,
__:__abseits [cp. Hell.]
_________ E.: flanke de, perflanke, tre malrekta, necentre,
_________ E.: rande de legaleco, elflanke; mis-

______(“parau-" povas mudari al "para-" tie, sze seqvas consonanto:)
.... exp.: paravoji

______{Símilo: contrau-, catau-, anau- !, vidu contra-/cata-/ana- !)

______{aber: per- (praefixo)__:__vollständig, durch und durch,
__:__ganz und gar, bis zu Ende [Lat.: per-]}

.... paraballi (= hamartani)__:__verfehlen _________E.:preterpafeci
.... paracompreni__:__mißverstehen, falsch verstehen
_________ E.: malgjuste kompreni, miskompreni, false kompreni,
_________ E.: mis-flank-kompreni, (mise de flanke kompreni)

______{vidu ancau: ácompreni}

.... paraczassi__:__wildern _________ E.: štelczasi
.... parafrasi__:__umschreiben _________ E.: parafrazi
.... parastruo__:__Fehlleistung, Fehler, (Bau-)Fehler
_________ E.: miskonstruo, eraro, (konstru-)eraro

.... parauaffabla__:__("scheißfreundlich") überliebenswürdig, nettig
_________ E.: nevere sed nur šajnige afabla

.... paravój, paravojo__:__Nebenweg, Seiten(um)weg, Umweg
______(cp. Hell.: párhodos)
_________ E.: flankvojo", czirkaûvojo

.... paravoja__:__auf Umwegen, auf Schleichweg
_________ E.: flankvoja, czirkaûvoja, fi-czirkaûvoja

.... paroth__:__von seiten (mit Gen.) [aus: para- + -oth]
_________ E.: flanke de, {en senco de:} venanta el la flanko de

parachodo__:__Dampfschiff-Flügelboot
_________ E.: vaporšipo kun subakvaj flugiloj

paradigmo__:__Muster, Musterbeispiel (:Klassierung)
_________ E.: gvida desegno, mustro

parassol,-o__:__Sonnenschirm _________ E.: sunombrelo

parca (f)__:__Park _________ E.: parko
parceuri [par'kø:rri]__:__auswendig behalten, auswendig lernen/
__:__auswendig wissen _________ E.: parkeri

paredo__:__Wand, Trennwand, Innenwand, (innere) Wandung,
__:__innere Oberfläche _________ E.: interna muro; vando
______{Aber: Mauer = muro}

.... dysparedo__:__Trennwand _________ E.: vando separanta
.... interparedo__:__Zwischenwand _________ E.: intermuro

parei__:__wetten _________ E.: veti

______{Aber: Veto = veto} _________ E.: vetoo

.... paré investo__:__Spieleinsatz (beim Wetten etc.)
_________ E.: vetmono

pário__:__Paar [cp. Lat.: par,paris] _________ E.: paro
.... pária__:__paarig, als Paar, durch zwei teilbar
_________ E.: para

pariaho__:__Paria_________E.:subklasa paûperulo (praecipe en Índia)
parli__:__sprechen [F.: parler] _________ E.: paroli
parm,-o__:__Rundschild _________ E.: ronda šildo
partúrii__:__mit etw. schwanger gehen; kreißen, in den Wehen liegen;
__:__etw. sehr Schwieriges machen wollen _________ E.: naskokrii/
_________ E.: kriaczegi; voli fari ion tre malfacilan/suferigan

parva__:__billig, preiswert _________ E.: malkara
passagjerina (f)__:__weibl. Passagier _________ E.: pasagjerino
passi__:__vorübergehen/vorbeigehen, passieren, hindurchgelangen;
__:__vergehen _________ E.: pasi

.... passea__:__vergänglich, vorüber/passé, abgetan
_________ E.: pasema, maldaûra, rapide pasinta

.... passimau__:__weit und breit, ringsumher, überall,
__:__nach allen Seiten _________ E.: czie, czien

passión, passiona (f)__:__Leidenschaft _________ E.: pasio
.... passionata__:__leidenschaftlich _________ E.: pasia

pastorell,-a (f)__:__Schafhirtin, (Kuh)Hirtin; Hüterin
_________ E.: šaf-(bovin-)paštistino

______{Jedoch: Sennerin = turida (f)}_________E.: alpa fromagjistino

pastr,-o__:__Pfarrer/Pastor (ev./kath.)_________E.: pastro, pastoro

patrén, patreno__:__Pate _________ E.: baptopatro
pátria (f)__:__Vaterland _________ E.: patrolando
______{Siehe alle Ländernamen: '-ia} _________ E.: -io

páttal,-o__:__Nagel aus Holz, Holzstift_________E.: najlo el ligno

______{Aber: Nagel {allg.} = haelón} _________ E.: najlo (metala)
______{Jedoch: (Finger-/Fußnagel: = ungo} _________ E.: ungo

patychi__:__falten [Hell.: ptychejn] _________ E.: faldi

paucoi__:__wenige Personen, wenige Leute, wenige Lebewesen
_________ E.: malmultai uloihomoj, malmulte da estajjoj

paule (da)__:__wenig (an) _________ E.: malmulte (da)
pausa (f) ['pauza:]__:__Pause [Lat.] _________ E.: paûzo
pauti__:__schmollen _________ E.: pauti, kolereti
pauqvazzo__:__böser Zauber, Buduzauber _________E.: mava sorczajjo
pauvo__:__Pfau _________ E.: pavo

______{Aber: bava = extrem langsam} malrapidegacza

paveso__:__Schiffsbrüstung, Schanzkleid _________ E.: pavezo

pávida__:__zaghaft, furchtsam, verzagt, ängstlich, bestürzt,
__:__entmutigt, scheu, unentschlossen, verschreckt
_________ E.: timeme singardema, timigita, tremtima,
_________ E.: malkuragjigita, tro timida, konsternita,
_________ E.: malrezoluta
.... pávidi__:__(fast) umkommen vor Angst [Lat.: pavere, pavidus]
_________ E.: (preskau) morti pro timego

peccato__:__Sünde [Lat.] _________ E.: peko
péctenoi__:__Kammmuscheln _________ E.: pektenoj
péctor,-o__:__Brust als Sitz der Seele, des Herzens, Herz/Gemüt
_________ E.: brusto, koro

______{Aber: Herz = ceur,-o [kø:rrr]} _________ E.: koro
______{Seele; Mut = ánimo} _________ E.: animo; kuragjo

pedico__:__Laus (bei Mensch/Affen, etc.) _________ E.: pediko
______{allgemein, wissensch.: fthírio = (Krebslaus), Laus)
_________ E.: ftiro
.... pedicacza__:__lausig _________ E.: pedikacza, terura

pedr,-o__:__Stein _________ E.: štono
.... pedráo__:__Hafendamm, Pier _________ E.: piero

______{nb.: piera__:__(Bildungswort für zusammengesetzten Ausdruck
______im Sinne von) „für“, „zu“, cp. Hisp. „para“;
______exp.: oleo piera vapor anadzermata = Heissdampföl,
______(Hisp.: aceite para vapor recalentado)}

pej__:__als (erzählend) [Hell.: epéj] _________E.: kiam {rakonte}

pejjori__:__schlimmer machen _________ E.: plimalbonigi
pejna__:__hungerleidend, (sehr) hungrig, hungernd
_________ E.: malsata(nta)

pejsajj,-a (f)__:__Landschaft _________ E.: pejzagjo

______{Aber: país,-a (f) = Land} _________ E.: lando

pélago__:__hohe See, Hochsee [Hell.]
_________ E.: alta maro, granda maro
______{allg.: Meer = mar,-o} _________ E.: maro

pellouo__:__Balg _________ E.: balgo
peln,-o__:__Fell _________ E.: felo
.... pelnego__:__auch: Pelz

______(siehe aber: mjech,-o__:__Pelz _________ E.: felego, pelto

pelotón, pelotono__:__Rotte _________ E.: roto
pemfi__:__senden (:Sachen) [cp. Hell.: pempejn]
_________ E.: sendi

péndol,-o__:__Pendel _________ E.: pendolo
.... péndoli__:__pendeln _________ E.: pendoli

penetri__:__eindringen, sich hineinbohren
_________E.: (en)penetri

pepi__:__piepen, piepsen _________ E.: pepi

______{n.b.: zwitschern = psithyri} _________ E.: pepokanti

pepl,-o__:__Gewand [Hell.]_________ E.: robeca vestajjo antikva,
_________ E.: robajjo

peploom,-o [pe'plo:m]__:__Steppdecke [Hell.]
_________ E.: steb-litajjo

per- (praefix:)__:__vollendet, durch und durch, ganz durchgehend:
__:__von Anfang bis Ende, vollständig, bis zur Vollendung,
__:__ver- , voll-, ganz und gar [Lat.: per-]
_________ E.: de komenco gjis tutfino, komplete

.... perfácii__:__vollbringen _________ E.: perfari, efektivigi
.... perinanish,-o__:__Hungertod, malsatmorto
.... perpli ol__:__weit ueber _________ E.: multe pli ol
.... persufferi__:__bis zum Ende schrecklich leiden
_________ E.: gjisfine elsuferi terure

perámbuli__:__durchwandern (ancau metafore)
_________E.: tramigradi

perci ['pertsi]__:__durchbohren, hindurchdringen
_________ E.: trapenetri, trabori, trapiki

percelebri__:__überall freudig verbreiten, tanzend verkünden
______[Lat.: percelebrare]
_________ E.: czie gjoje disvastigi/diskonigi

percensi__:__mustern, durchreisen zwecks Inaugenscheinnahme,
__:__besichtigen; aufzählen; ausmustern [Lat.: percense~re]
_________ E.: pri-inspekti, tranombrante pririgardi kaj priparoli,
_________ E.: inspekteme prijugji eventuale selektonte

percómmoda__:__sehr gelegen [Lat.: percommodus]
_________ E.: ege moment-eluza, (.afero) tre bonvena/konvena
_________ E.: ege (kun-)oportuna, tre favormomenta

perculsi__:__niederhauen, umstoßen, niederschmettern, niederwerfen,
__:__zu Boden werfen, stürzen, zugrunde richten, zerrütten,
__:__in den Grundfesten erschüttern,
__:__die Götterdämmerung heraufziehen lassen
______[Lat.: percellere/perculsus]
________ E.: terenbati, malsuprenbategi, terenpuši, polven jjeti,
_________ E.: pušmortigi, dis-falhaki, alruinigi, pušterurigi,
_________ E.: šoke mortigi, ekskuegi gjiskun la fundamento

percuti, (pribatti, albatti, didi frappon, frapp-exameni, trapushi,
______prifrappi, ecmartell(ett)i sur)__:__einen Schlag geben,
__:__(be-)klopfen, (an-)schlagen, durchstohssen/erschüttern,
__:__durch Beklopfen untersuchen _________ E.: perkuti

perdi__:__verlieren _________ E.: perdi
.... perdidsi__:__verloren gehen; sich verlieren
_________ E.: perdidši

.... perdi pydzon__:__eine Blähung abgehen lassen, einen ziehen
__:__/fahren lassen, farzen _________ E.: furzi

perdocti__:__gründlich unterweisen [Lat.: perdoce~re]
_________ E.: funde tra-instrui, profunde instrukcii

perdomi__:__völlig zähmen, völlig senem Willen unterwerfen
______[Lat.: perdomare] _________ E.: komplete malsovagjigi,
_________ E.: gjistute subigi

perduzi__:__jem. dazu bringen etw. zu tun, jem. veranlassen
_________ E.: igi, instigi

pererrari__:__(durch-)schweifen, ziellos umherschweifen;
__:__sich völlig verfransen
_________ E.: vagiri, travagadi sen ie atingi, discele)

perfori__:__durchlöchern _________ E.: perforieren
peripetío__:__Wendepunkt, Wende, Umschwung
_________ E.: peripetio

perípluo__:__Umschiffung, Umsegeln: Meerumfahrung; Weltumseglung
______[Hell.: períplûs] _________ E.: periplo (PIV)

perizzoom,-o__:__Schurz, Lendenschurz [Hell.]
__ _______E.: antaûtuko

perissa__:__(völlig) unnötig, überflüssig
_________ E.: (tute) malnecesa, superflua

perja- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Testen, einem Test aussetzen, einer Überprüfung/einem Versuch
__:__unterziehen, experimentieren, erforschen und
__:__geistig durchdringen/studieren, Erfahrungen sammeln, lernen,
__:__erkennen/Erkenntnis, wiedererkennen, Abenteuer der Forschung
__:__und Erweiterung des Wissens, Versuche machen, es auf einen
__:__Versuch ankommen lassen, etw. einsetzen, wagen, Wagnis
_________ E.: testi, eksponi al testo, elprovo, spirite esplori
_________ E.: kaj penetri, verifi, ekzameni, eksperimenti, studi,
_________ E.: kolekti spertojn, lerni, ekkoni, re-ekkoni, rekoni,
_________ E.: aventuro de esplorado kiel de enlarghigo de scioj/
_________ E.: de la scienco, provi, tenti, riski eksperimenton,
_________ E.: kuragji veton, aventuron, investon

pérjuri [’perjuri]__:__falsch schwören, einen Meineid schwören
______[Lat.: periurare] _________ E.: false jjuri

.... perjurío_:__Meineid [A.: perjury] _________ E.: fals~jjurego

perl,-o__:__Perle _________ E.: perlo
perlustri__:__durchmustern, (durchleuchtend) durchgehen; musternd
__:__ei.Gegend durchstreifen, sich alles ansehen
______[Lat.: perlustrare]
_________ E.: trapalpi, traekzameni laû provopecoj, tralume trairi
_________ E.: {a. metafore}, terenon tra-iradi mezurume,
_________ E.: czion alrigardi al si kritike sed mute

permanei__:__verharren
_________ E.: rigide sin teni senmova, restanta

permissi__:__gestatten, erlauben _________ E.: permesi

permitti (al ies decido)__:__durchbringen bis, durchsenden,
__:__vorlegen (zur Entscheidung) [Lat.: (arbitrio) permittere]
_________ E.: traporti gjis, trasendi, antaûmeti (al ies decido)

pernício__:__unausweichliches Verderben
_________ pereigo/pereidšio senevita

.... perniciosa__:__todbringend, zum Tode/Untergang führend
_________ E.: pereiga, sinistra

perpendículo__:__Lot, Senkblei _________ E.: plumbofadeno,
_________ E.: streczpezilo

______{Aber: Lot {für die See} = sondoplumbo, bolido;
______(ausloten = scobolidi} _________ E.: plumbfadene sondi
______{a. Sternschnuppe = astrobolido} _________E.: falanta stelo

perpendiculária__:__senkrecht auf, im Rechten Winkel zu
_________ E.: ortangula sur

______{Aber: Pendel = pendol,-o} _________ E.: pendolo

perpetri__:__verüben (Verbrechen od. dgl.)
_________ E.: krimfari, krimi

______{Aber: impetri__:__etwas gegen Widerstände durchsetzen
_________ E.: atingigi, akceptigi [Lat.]}
_________ E.: spite de kontraûecoj, realigi malgraûe

perqessi__:__versäumen, sich versäumen, verabsäumen
______[Lat.: cessare]
_________ E.: forgesi/preterlasi fikstempon, ne veni

perrexi [per'regzi]__:__fortsetzen, fortführen, weiterführen
_________ E.: daûrigi

perrumpi__:__überwältigen/überrumpeln, einbrechen,
__:__einen Frontdurchbruch machen [Lat.: perrumpere]
_________ E.: superforte batvenki (terenvenki), platfunden lukti
_________ E.: teren jjeti pro atakimpuls, perforte envojigi sin en
_________ E.: kvazaû superrulidši super czio, czion renversante

persón, persona (f)__:__Persönlichkeit, Person
_________ E.: personulo, persono

perspecti__:__einsehen, Einsicht zeigen
______[Lat. perspicere,perspectus]
_________ E.: "envide" finkompreni, inteligenti;
_________ E.: agnoski ies/sian fistaton kiel "belan" donitajjon

.... perspecto__:__Einsicht, Durchblick
_________ E.: afer-travido,
_________ E.: obeidšo montranta komprenemon

perstringi__:__vorbeistreichen, streifen, berühren (auch: wunden
__:__Punkt); tief erregen/ergreifen; unangenehm berühren,
__:__eine unangenehme Sache anrühren [Lat.: perstríngere]
_________ E.: preterpreme tusštreczi, pretertuši/-tangji;
_________ E.: profunde ekkapti emocie; ektuši malagrablan punkton

persulti (cun iu)__:__mit jem. umspringen, seltsam behandeln
______[Lat.: persultare] _________ E.: strange trakti iun,
_________ E.: kvazaû salti kun iu kontraû ties volo au povo,
_________ E.: misregali iun, mistrakti/misgvidi iun

perscíi__:__ganz und gar wissen, (restlos) Bescheid wissen
_________ E.: (tra)plentute scii, tre bone jamscii

perspiri__:__Gase durchlassen (hinein und hinaus) {:Haut},
__:__mit der Haut atmen _________ E.: eligi kaj enlasi gasojn,
_________ E.: pp. haûto, haûtspiri

pertamáa [el: per- + tama-a]__:__(zappen)duster, lichtlos, dunkel
_________ E.: tute malluma, plen-malhela,
_________ E.: komplete senlumidšinta

______{n.b.: tamáo Zwielicht, Halbdunkel}_________ E.: duonlumo

pertemti__:__auf die Probe stellen [Lat.: pertemptare]
_________ E.: provi iun, elmeti iun al provoj

pervadi__:__schließlich hingelangen, dúrchdringen
______[Lat.: pervadere] _________ E.: finfine perveni gjis,
_________ E.: post multo fine atingi lokon ian,
_________ E.: tra-idši gjis ie, trapenetreti iom post iom

perválidi__:__weiter gelten, bis zum Schluss gelten/gültig sein
_________ E.: plu validi

perveni__:__(hin)gelangen__:__gjisveni cze, traveni gjis

pervenqi__:__etw. absolut durchsetzen, unermüdlich sein
______[Lat.: pervincere; pervicax]
_________ E.: nelaceble, gjisvenke ion realigi,
_________ E.: al venko porti, trabate ion absolute venkanigi

.... pervenqidla__:__unermüdlich, unaufhörlich, beharrlich,
__:__unablässig bis zum Erfolg/zum Sieg
______[cp. Lat.: pervicax, A.: pervicacious]
_________ E.: nelacigeble
_________ E.: persista, neczesante venkobatalema,
_________ E.: senczesa kaj nehaltigebla gjis sukceso/venko

pervidi__:__erkennen: mit den Augen ausmachen (im Halbdunkel,
______bei Nebel oder Gegenlicht) _________ E.: elrekoni,
_________ E.: per la okuloj distingi en duonlum'/nebul'/kontraûlum’

pervoja__:__begehbar; zugänglich [Lat.: pervius; A.: pervious]
_________ E.: irebla, surpašebla, alirebla, alfrontebla, atingebla
_________/alparolebla, akceptema

peso ['pezò]__:__Gewicht _________ E.: pezo
pesill,-o [pe'zil]__:__Gewicht (an Waagen etc.) _________E.: pezilo

______{Aber: Waage = vaess,-o} _________ E.: pesilo

péssima__:__schlechtest, schlechtest denkbar
_________ E.: plej malbona

pestardi__:__in die Luft jagen, sprengen _________ E.: petardi

.... petardo__:__Sprengbüchse, Sprengladung; Sprenggeschoss
_________ E.: petardo

peti__:__bitten _________ E.: peti
petición, peticiona (f)__:__Antrag _________ E.: peticio, pripeto

.... petición de mano__:__Heiratsantrag _________ E.: edzidš-propono

petolanza (f)__:__Mutwille _________ E.: petolanteco

.... petolanzala__:__mutwillig _________ E.: petola, petolemega
.... petoli__:__übermütig herumtollen _________ E.: petoli
.... petola__:__ausgelassen, neckisch _________ E.: petola

pétteng,-o__:__Petting, wildes Schmusen _________ E.: amorpetado,
_________ E.: preseksa/duonseksa karesado

pez,-o [peszh]__:__Fisch _________ E.: fišo
.... pez-croco__:__Angelhaken _________ E.: fišhoko
.... pezenti__:__wie ein Fisch im Wasser - sich in seinem Element
__:__fühlen _________ E.: sin senti movidšema kiel fišo en akvo,
_________ E.: en sia elemento propra

.... pezespin, -o__:__Gräte _________ E.: fišosto
.... pez espinetto__:__kl. Gräte _________ E.: fišosteto

pezca (f)/ pezcado __:__Fischfang, Fischen, Fischerei [cp. Hisp.]
_________ E.: fiškaptado
.... pezcador,-o__:__Fischer _________ E.: fiškaptisto

pia__:__fromm _________ E.: pia
piacl,-o__:__Sühneopfer, Buße (durch Opfer für jem.)
_________ E.: oferanta pentofaro

.... piacli__:__Buße leisten (d. Opfer etc.)
_________ E.: pentofar-oferi ion

piane__:__ganz leise (Adv) _________ E.: tute mallaûte
.... pianíssime__:__kaum hörbar _________ E.: preskaû neaûdeble

pianoforto__:__Klavier_________ E.: pianoforto
.... pianofortái__:__Klavier spielen _________ E.: ludi pianon.

pibso ['pi:bzò]__:__Piepston, Signalton _________ E.: pep-sono
píccol,-o__:__ein Weniges _________ E.: iometo
.... píccole__:__ein wenig/ein bißchen
_________E.:iomete, malmultete

pictor,-o__:__Kunstmaler _________ E.: pentristo artoplena
picturi__:__nach Vorlage, Natur, Modell etc. abbilden
_________ E.: laubildigi, laûpentri

picuo [pi-'kuò]__:__Gipfel, Bergspitze _________ E.: montpinto
picuri__:__steppen (mit Nadel und Faden) [cp. Fr. piqûre]
_________ E.: stebi

piedo__:__Fuß _________ E.: piedo

.... piedau__:__am Fuße von/des/der
_________ E.: cze la piedo de (monto ktp.)

piera__:__... für, zur/zum ...
______{exclusive cai sole por lex-ideo plurparta formanta
______unu tuton non-dissigeblan
______[I-E rádico: for-/per- {porti, por}; Hisp.: para]
______exp.:
.... instrumento piera música __:__Musikinstrument
.... ácido piera soldad(o)__:__Lötwasser
.... instruccío piera muntad__:__Montageanweisung
.... calibrill piera rimensur__:__Einstellehre
.... mástico piera pangagjo__:__Dichtungskitt

______{Aber: pedráo__:__Pier} _________ E.: piero

piess,-o [pji'es]__:__Stück [F.: piczce] _________ E.: peco

______{Aber: pez [peszh] = Fisch] _________ E.: fišo

pietat,-o__:__Frömmigkeit [aus: pi-itato] _________ E.: pieco
pifaui__:__erscheinen lassen, etw. so scheinen machen; aufleuchten
__:__lassen; wahrscheinlich machen [cp. Hell.]
_________ E.: aperigi; šajnigi

pigno__:__Pfand, Bürgschaft [Lat.: pignus, pignoris]
_________ E.: garantiajjo

pimpa__:__sexy, anziehend _________ E.: pimpa
.... pimpumi/gravedidsi__:__schwanger werden_________E.: gravedidši
.... pimpumigi__:__pimpern _________ E.: gravedigi

pinca__:__hellrosa _________ E.: helrozkolora
pingli__:__picken _________ E.: pinglopiki
pinguín, pinguino__:__Pinguin _________ E.: pingvino

pioczo__:__Doppelhacke mit Spitze und Karst, Pickel
_________ E.: pioczo

.... pioczetto__:__Eispickel _________ E.: pioczeto

pioji__:__trinken _________ E.: trinki
.... piojigi__:__zu trinken geben _________ E.: trinkigi

______{Und: poari = zu trinken geben, einflößen}
_________ E.: enbušigi trinkon al iu

______{Und: instilli = ein/träufeln} _________ E.: instili

.... piojyni__:__trinken heißen, veranlassen zu trinken
_________ E.: trinkigi

pipti__:__stolpern [Hell.] _________ E.: stumbli, faleti/
______(ancau: prosscadi} _________ E.: falpušidši

piqi__:__stechen (nicht giftig) _________ E.: piki

.... piqill,-o__:__Stachel _________ E.: pikilo

pirco__:__Ringmauer um Kleinstadt/befestigten Platz
______[cp. Indo-Europäische Urwurzel: bhergh- {conservi}]
_________ E.: ringmuro czirkaû opidumo

pisno ['piznò]__:__Erbse _________ E.: pizo
pissi__:__urinieren, pissen _________ E.: pisi
piti__:__sinken [cp. Hell.] _________ E.: mallevidši, sinki
pitrytti__:__flattern: flatternd fliegen [Hell.: pteryttejn]
_________ E.: (mis)fluge flirti

pivo__:__Bier _________ E.: biero
plaesi__:__gefallen _________ E.: placzi

______{Aber vgl.: complaesi = Gefallen tun; plaesur = Vergnügen}
_________ E.: komplezi; plezuro

plagja (f)__:__Strand _________ E.: strando

plaji__:__(ab)spielen lassen [A.: to play]
_________ E.: ludigi, tone/bilde redoni ion trake surbendigitan

.... displajo__:__Blinzelguck, Bildfenster, Display
_________ E.: datafenestr’, ekraneto

______{Aber: plej = meist} _________ E.: plej

plana__:__eben _________ E.: ebena
.... planigi__:__ebnen, einebnen _________ E.: ebenigi
.... planigado__:__ Wegbereitung _________ E.: voj-ebenigado,
________ E.: vojpreparo

.... planigador,-o__:__Wegbereiter _________ E.: vojpreparisto

planczi__:__bügeln _________ E.: gladi
plané, planeo__:__Tragflügel(fläche), Flugwerk_________E.: planeo
planeda (f)__:__Planet _________ E.: planedo
planía (f)__:__Ebene _________ E.: eben(uj)o
.... planía bassa__:__Tiefland_________E.: platlando, malalta lando,
_________ E.: malaltebenajjo

.... altoplanía, altoplattuja__:__Hochebene, Hochplateau
_________E.: altebenajjo, altoplatego

plástica__:__bildhaft, plastisch _________ E.: bildeca

______{Aber: Plastik, Kunststoff = plasto, plastmasso}

plattuja (f)__:__flaches, plattes Land platlando
plaustr, -o__:__Fuhrwerk, Fuhre _________ E.: šargjoczaro
_________ E.: czevaltirata, šargj-veturilo (pleje por czevaloj)

plavo__:__Flosse _________ E.: nagjilo
______[cp. Sanscritesae: plávate {nagjas}, plavás {nagjanta(gjo),
______lembo}; cp. Hell.: plóos/plus (navo}, plootós {nagjanta};
______cp. Lat.: pluit {pluvas}]

plazza (f)__:__Platz _________ E.: placo
pleczo__:__Schulter [Ross.] _________ E.: šultro

ple- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__flechten, Zopf flechten; zusammenschlingen, zwirnen, spicken,
__:__durchsetzen mit, durchflechten; Korb machen, Korb,
__:__Ballongondel, Packkorb, Piknikkorb, Flaschenkorb;
__:__Weidengeflecht, Reisighinder- nis, Horde, Darre, Schanzkorb,
__:__Zweige ineinanderflechten, Flechtzaun, Flechtwerk, Korbstuhl,
__:__Geflecht; füllen, auffüllen, voll machen
_________ E.: plekti, harplektajjon fari, czirkaûfadeni, kunmashi,
_________ E.:tvirni, plenigi per, tratrikumi per, traplekti,
_________ E.: interplekti, enlaborumi; fari korbon, korb(ajj)on
_________ E.: balon-korbo, pakkorbo, piknikujo, branczetar-plektajjo,
_________ E.: sekigejo, reduto-plektajjo, barilo-lignoplekto,
_________ E.: korb-krado, korbsegjo; plektajjo, komplekso; plenigi,
_________ E.: štopi, kompletigi

plagi- [’plagi]__:__(Präfix für:) Quer-, transversal,
__:__im Rechten Winkel zu, [Hell.: plágios]
_________ E.: kver-, kversitue je

.... plagi-dal__:__(Präposition:) quer zu, quer über

______{aber: mogo = Plage} _________ E.: plago

planedo__:__Planet _________ E.: planedo

plegi__:__anschlagen (:Musikinstrument), Saiten zupfen
_________ E.: frapi, tontuši, pinczi, kordopluki muzikilon

plénum,-o__:__Plenum, beschlußfähige (Mitglieder-)Versammlung
_________ E.: decidokapable plena membrara kunsido

______{Aber: erfüllen = compleri} _________ E.: plenumi

plerum__:__meistens [Lat.: plerumque] _________ E.: plejofte,
_________ E.: pleje, en la plejmulto de kazoj

pleti__:__klatschen, tratschen/raatschen _________ E.: klaczi
______[Hell.: platagej~n; Ross.: spljetniczat, cp. spljetnja;
______Hungaresae: pletykaal]

______{Aber: Tablett = tabuledo} _________ pleto

pleur,-o [plø:rrr]___:__Rippe _________ E.: ripo
plevi__:__fahren (etw.), auch: Schiff lenken/fahren
_________ E.: veturigi, šofori, stiri

______{ausserdem: steuern = qyberni} _________ E.: direktadi

plico__:__(Hosen- etc.)Falte _________ E.: faldajjo

______{Aber: pliss,-o = Plissee} _________ E.: parto de jupo/štofo
_________ E.: /robo gladita/multe paralel-faldita

______{Und: Gesichtsfalte = ryto} _________ E.: sulketo
______{Und: Furche = szulco} _________ E.:sulko

plise ['pli:ze]__:__bitte [A.:please]_________E.:mi petas, bonvolu

plumpa__:__plump; unbeholfen _________ E.: maleleganta, plumpa
______{cp.: plumbo = Blei} _________ E.: plumbo

plunco__:__Mundschaum, Maulschaum _________ E.: bavo; jjet-salivumo

______{Aber: bava__:__mit unendlich langsamem Schlendrian
______[aus dem Bulg.]}
_________ E.: maldiligente malrapidega

pluvi__:__regnen _________ E.: pluvi
.... pluvarcsas, catavershidsas______es gießt (in Strömen)
_________ E.: estas veršidšante de la czielo

poari__:__tränken, einflößen_________E.:trinkigi, enbušigi, instili
poco__:__Glas (:Trinkglas) _________ E.: glaso

______{Aber: Glas(material) = vitro} _________ E.: vitro

pocal,-o__:__Becher _________ E.: pokalo
podo__:__Pfoto, Tierfuß, wenn unähnlich dem Wanderaffen-
__:__und Menschenfuß [Hell.: pus, podós; G.: Pfote]
_________ E.: bestpiedo malsimila al suba antaûpiedo (mano) de
_________ E.: homedo kaj homo resp. malsimila al la malantaûpiedo
_________ E.: de l’ homo kaj de l’ migro-simio

podnesti__:__etw. zum Essen/Trinken anbieten _________ E.: ofri
______[Ross.: podnassitj, podnestí]

______{Aber: auftischen (königlich) = regali} _________ E.: regali

poesía (f)__:__hohe Dichtung, Poesie _________ E.: poezio
poica__:__bunt _________ E.: bunta
poisa (f)__:__Schwebe(zustand)/Gleichgewichthaltung, Haltung,
__:__richtiges Draufsitzen, zB. Kopf auf Schultern [A.: poise]
_________ E.: rebalancidšado, švebo, švebeco, sinteno en
_________ E.: ekvilibro

pojass,-o__:__Gürtel (am Körper) [Ross.] _________ E.:(korpo)zono

______{Aber: Zone = zon,-a (f)} _________ E.: zono

pólemo__:__Kriegsfeind, Feind im Kriege [Hell.: polémios]
_________ E.: malamiko milita

______{Aber: Pole = Polón, Polono} _________ E.: polo

polícia (f)__:__Polizei _________ E.: polico
.... policián, -ano__:__Polizist _________ E.: policano

______{Aber: políz, polizo [po'li:szhò] = Versicherungspolice}
_________ E.: poliso

politeja (f)__:__Staatsverfassung/Staatsordnung [Hell.]
_________ E.: konstitucio politika kaj štatordo kaj
_________ E.: ties gvidaj reguloj

pollido__:__Küken, Küchlein, allg. Vogelküken
______[Lat. pullus, Fr.: poussin;
______cp. Hisp.: pollo, polluelo, pollita]
_________ E.: birdido; kokideto

pólleco ['pòlekò]__:__Daumen [Lat.:pollex; Ross.: pálecs]
_________ E.: dikfingro, polekso

polm,-o__:__Hand(innen)fläche _________ manplato
.... polmfrappi__:__einen Klaps geben _________ E.:
_________ E.:
.... polmflapi__:__tätscheln
_________E.: tušfrapeti, manfrapeti iun

poluri__:__polieren, glätten; abfeilen _________ E.: poluri
pol,-o__:__Pol _________ E.: poluso
.... circumpoluja (f)__:__Polarkreis _________ E.: polusa cirklo

______{Aber: Polón, Polono = Pole} _________polo
poly- __:__(Praefix:) mehrfach-, viel-, multi-, mehrere, zu viele
______[Hell.] _________ E.: mult-, plur-, plurobla/-e, multe da
_________ E.: /tro multaj

______exp.: polyathlón, polyrego, polylinguezza (f)

pondo__:__Wucht [cp. Lat.] _________ E.: kineta masoforto,
_________ E.: pezo-impeto

pondri__:__Eier legen (.Huhn, Reptil usw.)
_________ E.: demeti ovon/ovojn

porjo__:__Pfad [Hell.] _________ E.: pado

porpassum,-o, contrasiglo, (a. pass-deviso)__:__Passwort
_________ E.: šlosilvorto, pasdevizo

porporti, {externe conveji como signif, (tra)signifyni,
______(consignife) implici, „porti por contaen/senso“,
______praetendi la signifon, indiqi qviel signifon, praeportarci
______cun si la comprenynon, sense contaeni, enteni como senso,
______enseshi la signifon de, mervole porti por esprimi,
______meri-si esprimon de} __:__zum Inhalt haben, enthalten,
__:__bedeuten sollen, als Bedeutung angeben/vortragen,
__:__als Sinn einer Sache angeben, die Bedeutung haben sollen,
__:__besagen, die Bedeutung in sich tragen, damit gemeint sein
_________ E.: signifigi, kunporte implici, antaûportate
_________ E.: kun-indiki la signifon, enhavi montrosignifon ke

porporto__:__angebliche Bedeutung, das damit Gemeinte),
______[A.: (the) purport] _________ E.: signifo laûdira
_________ E.: /pretekstita; l’o per tio intencata kiel senco,
_________ E.: l’o cel-volata

porteni__:__haben, halten als _________ E.: havi, teni kiel
posali__:__pökeln [Ross.: po-solitj] _________ E.: pekli
pososs ? [po'zòs]__:__wie groß? wie lang? wie breit? wie mächtig?
__:__wie hoch? [cp. Hell.]_________E.: kiom granda ? kiom longa ?
_________ E.: kiom largha ? kiom forta/alta ?

possedi__:__haben, besitzen _________ E. havi, posedi
postmerídio__:__Nachmittag _________ E.: posttagmezo
______{n.B.: Spätnachmittag = dejleo}

poshto__:__Post [Ross.: potschta] _________ E.: Post
.... alposhti__:__aufgeben _________ E.: al-/enpoštigi
.... enposhtigi, expedi__:__aufgeben _________ E.: ekspedi

______{Aber: Landpost = correo} _________ E.: tera pošto
______(Post auf dem) Seeweg = nautocomido _________E.: marpošto
______(Luftpost = aérotreggo} _________ E.: aerpošto

post__:__(zeitl.) nach _________ E.: post
.... post curtam__:__binnen kurzem _________ E.: post mallonga tempo

potto__:__Topf _________ E.: poto
poundo ['pòundò]__:__(brit.): Pfund Sterling _________ E.: pundo
poupo ['pòupò]__:__Heck _________ E.: pobo
pourposo__:__Zweck, subjektives Ziel mit etw., evidenter Sinn
______[Oldfr.; A.: purpose] _________ E.: intencita fin,
_________ E.: ‘util-pinczo’, subjektiva celo kun io, utilsenco

prado__:__Wiese _________ E.: herbejo

______{Aber: Rasen = gasón,-o} _________ E.: razeno

.... praduja (f) __:__Wiesengrund_________E.:herbejo-grundaro,

pra- __:__(Praefix:) ur-, uralt; urzeitlich, Vorzeit-
_________ E.: pra-

prae__:__zeitlich vor _________ E.: (tempe) antau

praebeti__:__darreichen, kostenlos gewähren, erweisen;
__:__überreichen, übergeben _________ E.: ofri, prezenti,
_________ E.: doni senkoste, transdoni, prograci

praecipitidli__:__überhasten, sich überstürzen _________ E.: hasti
.... praecipit(um)i__:__niederschlagen, abscheiden, fällen (chem.)
_________ E.: precipiti

praecoza [præ'koszha]__:__vorzeitig, verfrüht, vor der Zeit
_________ E.: antaûtempa

praediqejo__:__Gotteshaus, Kirche_________E.: pregjejo, predikejo
.... praediqejca (f)__:__Predigerin _________ E.: predikistino

praegi__:__technisch unter großem Druck verformen, Bleche formen
______[G.: praegen, Djerm: brahhjan]
_________ E.: pregi, ladotransformi sub premego, teknike premformi
______{Auch: nummofrappi = prägen (Münzen etc.)}
_________ E.: monerojn pregi

praelegi__:__Vorlesung halten _________ E.: prelegi
praematura__:__frühreif _________ E.: frumatura
praeoccupidsi__:__(sich) sorgen, sich kümmern
_________ E.: zorgi (pri), zorge atenti pri

praeora__:__zeitl. davorliegend, eher_________E.: tempe pli antaua

.... praeoritato__:__Vorrang, Priorität _________ E.: antaurango,
_________ E.: prioritato

______{Aber: le prior = der Prior; Oberer, Vorsteher (allg.)}
_________ E.: prioro; oficestro, gvidanto

praepondi__:__überhängen; Übergewicht haben, entscheidend sein
_________ E.: superpendi, superpezi/transpezi
.... praeponda__:__überwiegend; entscheidend, ausschlaggebend
_________ E.: czefa, decida

praería (f)__:__Grassteppe, Prärie _________ E.: prerio
praesalvi__:__erretten aus, bewahren vor _________ E.: savi antau
praesenti__:__darlegen, vorstellen, vorlegen _________E.: prezenti
praesencso__:__gramm.Gegenwart, (das) Präsens
_________ E.: prezenco

praesenza (f)__:__(die) Präsenz, Gegenwart, Beisein
_________ E.: alczeesto, prezencado

praesumpa__:__vorlaut, anmaßend_________E.: interrompema,arogema
_________ E.: malmodesta, proriska

.... praesumpi__:__mutmaßen, wagen zu vermuten, vorlaut/
__:__anmaßend sein, sich erkühnen, wagen, sich herausnehmen
__:__(und sich selbst loben), sich zutrauen; eine zu hohe
__:__Meinung (von etw. od. von sich) haben, dafürhalten
_________ E.: konjektemi, sin riski al, (sinlaude) entreprenemi,
_________ E.: proriski, arogi ektrovi

praetório__:__(Führungs-)Stab _________ E.: stabo
praeter__:__vorbei an, ... vorbei _________ E.: preter
.... praeterqve__:__außer daß _________ E.: pretervidante ke,
_________ E.: ekster la fakto ke

praetérito__:__Vergangenheit _________ E.: pasinteco

praeva__:__frühere/r/s, vorig, vorherig, zeitlich davorliegend,
__:__gerade vergangene/r/s _________ E.: tempe antaûa, jjusa

praevali (en, da)__:__überwiegen, etw./jem. übertreffen (in/an),
__:__überlegen sein _________ E.: superpese/valore superi,
_________ E.: qvalitate superi iun da

.... praevali sur__:__obsiegen über _________E.: fine venqi super

.... praevalenti__:__entscheidend vorrangig sein, vorgehen,
__:__wichtiger sein _________ E.: decide antaûrangi,
_________ E.: esti pli grava ol

______{n.b.: (Lingunae):-ent- abstrahiert;
______exp.: (pez [peszh] = Fisch);
______pezenti__:__wie ein Fisch im Wasser, sich in seinem Element
______fühlen _________ E.: sin senti movidšema kiel fišo en akvo,
______en sia elemento propra

pragmata__:__pragmatisch _________ E.: pragmata
pragmi__:__künstlerisch schaffen; verfassen _________ E.: verki
.... pragmo__:__Werk (des Schaffens) [Hell.] _________ E.: verko

______{Aber: Werk/Fabrik{shalle} = usén, useno}_________E.: uzino

.... pragmo gesella__:__Gesellenstück
_________ E.: provlaborajjo por submajstreco

prana__:__mild
______[Hell.prajjos; San. prínati {= gjojigas}; I-E.-adico: prai]
_________ E.: milda

prasina__:__sattgrün, von saftigem/kräftigem Grün
_________ E.: sate verda, sukece plenverda

prauni__:__Schmerzen lindern bis stillen
_________ E.: mildigi gjis czesigi dolorojn

pregji__:__beten _________ E.: pregji
prejdo__:__Beute [Lat.: praeda; A.: prey]__:__predo
preli__:__pressen [Lat.: prelum {Presse, Kelter}]
_________ E.: premegi
______{n.b.: premi = drücken} _________ E.: premi

.... prel,-o__:__Presse [Lat.] _________ E.: premegilo

prensa (f)__:__Zeitungswesen, "Presse" [It.: prensa]
_________ E.: gazetaro

______{Jedoch: drucken = pressi} _________ E.: presi

preqaera__:__prekär, misslich, bedenklich-unsicher [Lat.: precarius]
_________ E.: fatala, dilema, embarasa/malfacila

pressi__:__drucken _________ E.: presi
.... press copío__:__Abdruck (ei. Textes)_________E.: represajjo,
_________ E.: kopio

.... ripressagjo__:__Neudruck/Abdruck _________ E.: represajjo

preta__:__fertig/bereit _________ E.: preta
preudo ['prødò]__:__Recke______[Fr.: preux {brava, preudo, heró};
______Oldfr.: prud; Anglosaxonesae: prût; cp. A.: proud]
_________ E.: prodo (PIV)

prijjuri__:__schwören, einen Eid leisten _________ E.: jjuri
primadonna__:__Primadonna _________E.:primadono, unua kantistino
princess,-a (f)__:__Prinzessin _________E.:princidino, regjidino
pringi__:__schmieren [cp. Hisp. pringoso] _________ E.: šmiri
printo__:__Abbruck (allg.)_________ E.: premsigno
prinz,-o__:__[’prinszhò]__:__Prinz_________E.: regjido, princido

______{Aber: Fürst = exarcho [Hell.]} _________ E.: princo
______{n.b.: Fürstentum = exarchuja (f) _________ E.: princlando

prior,-o__:__Oberer/Vorsteher; Prior_________E.:prioro; oficestro,
_________ E.: gvidanto, altulo

prizo ['pri:szhò]__:__Preis _________ E.: prezo
.... prizinda, facinda__:__würdig/wert (zu tun) _________E.: inda

______{Aber: würdig für = digna} _________ E.: digna

probabla__:__wahrscheinlich _________ E.: veršajnega, probabla
procazza__:__sehr indiskret, zudringlich [Lat.: procax,procacis]
_________E.: maldiskreta, sintrudema, sekstruda

______{Und: cazzo = menschl. Penis} _________E.: kaco (PIV)
______{sowie: cazzujo = Hosenschlitz, Hosenlatz}
_________E.: kacujo (PIV)

procuri__:__beschaffen, besorgen__:__havigi
prodígua__:__freigebig, hochherzig (nicht knauserig)
_________E.: prodiga

producto__:__Erzeugnis _________ E.: produkto
.... producción, producciona (f)__:__Produktion (große)

produzi__:__hervorbringen, erzeugen _________ E.: produkti
profani__:__herabziehen: Heiliges (leichtsinnig)in den Dreck ziehen
_________ E.: sakri, profani

profici__:__zum Aufbruch blasen, zum Abmarsch rufen/pfeifen,
__:__aufbrechen/abmarschieren lassen, aufscheuchen, hinaustreiben,
__:__abmarschieren lassen; wachtrommeln, an/zu etw., aus dem Lager
__:__treiben, aus den Betten jagen, hinausjagen (an die Arbeit),
__:__Dampf machen, Nutzen bringen
_________ E.: trumpeti al ekmarsho, ekmaršigi, doni la signalon
_________ E.: por formaršo, remarshigi, tamburi por vekidsho,
_________ E.: levidšigi, pelveki por esti utila/utilidši,
_________ E.: pelczasi pigrulojn, utilon don(ig)i, voki al laboro

.... proficisci__:__aufbrechen, abmarschieren, im Aufbruch sein,
__:__im Aufwind sein [Lat.: proficisci]
_________ E.: levidši al utilo/al plumigrado/ekmaršo, ekmarši,
_________ E.: eksori

profícua__:__dienlich, zweckdienlich [Lat.] _________ E.: utila,
_________ E.: taûga, servabla/servipreta; servigebla al iu celo,
_________ E.: laûcela, celtaûga, konforma al tiu celo

profecte__:__in der Tat [Lat.: profecto]
_________ E.: efektive, fakte, ja vere

profusa__:__unmäßig, ausgelassen, unbändig herumtollend/-wirbelnd
______[Lat.: profusus] _________ E.: senrestrikta-malmoder(eg)a,
_________ E.: senbrida, kridanca, disturbade konfuzema, kvazaû
_________ E.: tornade katastrofiga

progéneo__:__Nachkomme [Lat.] _________ E.: ido, posteulo
proja__:__früh _________ E.: frua
projecto__:__Vorhaben, Plan _________ E.: plano, projekto
proleva__:__federleicht [cp.Lat.: perlevis]
_________ E.: lanuge malpeza, malpezega

prólobo__:__Kropf [Hell.] _________ E.: kropo
promiss,-o__:__Versprechen _________ E.: promeso
.... promissi__:__versprechen, verheißen _________ E.: promesi

______{n.b.: para-.. / á-.. = miß- /miss- } _________ E.: mis-

promoti [A.: to promote]__:__fördern/befürworten, voranbringen,
__:__erheben, gründen _________ E.: porparoli, apoge rekomendi,
_________ E.: avancigi, promocii

.... promotejro [A.: promoter]__:__Förderer, Befürworter, Gründer
_________ E.: porparolanto, rekomendanto, subtenanto/fondanto

propelli__:__antreiben zur Fortbewegung in Wasser oder Luft,
__:__Antrieb bringen _________ E.: akceli, propelori
.... propellor,-o__:__Propeller _________ E.: propeloro

propeni__:__tränieren _________ E.: trejni
propenss,-o__:__Vorsorge _________ E.: antaûzorgo
.... propenssi__:__vorsorgen, vorbedenken _________E.: antaûzorgi

propisha__:__hold, gewogen _________ E.: czarme favora al iu
proposício__:__(Haupt-)Satz _________ E.: propozicio

______{Aber: Vorschlag = propón, propono} _________ E.: propono
______{Heiratsantrag = petición de mano, sinpropono matrimónies
_________ E.: edzidšpropono

propter__:__wegen (verstärkend) _________ E.: pro
proqyón, proqyono__:__[Hell.] Waschbär _________ E.: prociono
prosa (f)__:__Prosa, Schriftstellerwerk, einfache/nüchterne Dichtung
_________ E.: prozo

proscrípsio__:__Acht und Bann, Ächtung _________ E.: proskripcio
.... proscripsi__:__ächten _________ E.: proskripcíi

pross- [pròs]__:__voraus-, hinzu-/vor- (vorneweg)
_________ E.: tutantaû, al tio pli, antaûkure

.... prosscuidadi__:__voraussorgen, im vorhinein Sorge tragen für,
__:__zusätzlich vorsorgen _________ E.: (anticipe/al tio aldone)
_________ E.: ege antaûzorgi

.... prossseqvi__:__weitermachen, weiter folgen, weiter vorgehen
__:__/voranschreiten, fortfahren in der Bearbeitung, eine Sache
__:__(weiter) verfolgen, weitermachen [H.: proseguir]
_________ E.: plufari, plu sekvi, antaûenpaši en sekvado de io,
_________ E.: plu-prilabori, antaûen sekvi

.... prosstimi__:__besorgt sein, sich ängstigen
_________ E.: tim-zorgidši

prossaeco__:__Pflicht [Hell.] _________ E.: morala devo
prossfoni__:__anreden, anrufen _________ E.: alparoli, alvoki
protegi__:__(be-)schützen _________ E.: širmi, protekti
prostituta (f)__:__Prostituierte _________ E.: prostituitino
proteua [pro’tøà]__:__wetterwendisch, ständig seine Form ändernd,
__:__leicht wandelbar [Hell.]
_________ E.: ventanima, šangjidšema, form-šangjidšema

prototypo__:__Muster, Prototyp _________ E.: unua tipo
providi__:__vorsehen, einplanen _________ E.: antaûzorgi ke,
_________ E.: enplani, antaûdestini
.... providite qve__:__vorgesehen/vorausgesetzt daß wenigstens,
__:__wofern, wenn nur (Fr.: pourvu que)
_________ E.: premisite ke, antaû-kondiczite ke,
_________ E.: antaûzorgite ke almenaû
______(vd. a.: praemissite qve, antecondiczite alminu qve)

provinz,-a (f) [pro’vinszha:]__:__Provinz _________ E.: provinco
pruo__:__Bug _________ E.: pruo
.... pruspreto__:__Bugspriet _________ E.: busprito

prunti__:__(jem. etw.) leihen _________ E.: prunti, pruntedoni

______{n.b.: saimi = (sich) borgen, sich ausleihen
_________ E.: pruntepreni}

psamm,-o__:__Grus, grobkörniger Sand [Hell.] _________ E.: gruzo
psaui__:__streichen über [Hell.]
_________ E.: preterstreki, glitigi la manon super

pseudo- [’psø:dò] (praefix:)__:__schein-, pseudo-
_________ E.: pseûdo-, šajn-

.... pseuda__:__falsch, unecht, Pseudo- _________ E.: pseûda
.... pseudosancta, hypocrita__:__scheinheilig_________E.:hipokrita
.... pseudofulgor,-o__:__tropischer Leuchtkäfer
_________ E.: fulgoro

______{Aber: Leuchtkäfer allg. = lampyriss,-o}_________E.:lampiro

.... pseudomorta__:__scheintot (gestellt)
_________ E.: šajnigite morta

______{Aber: asfyxío = Scheintod} _________ E.: asfiksio

psila__:__kahl: unbehaart, glatt; unbefiedert, federlos; leer,
__:__ohne etw., mit leeren Händen, hilflos [Hell.]
_________ E.: kalva: senhara, glata, senpluma; malplena, sen io,
_________ E.: malplenamane; senhelpa
.... psilagjo__:__Glatze _________ E.: kalvajjo

______{Aber: kahl allg., besonders wenn baumlos = calva}
_________ E.: kalva

psithyri [psit'hy:ri]__:__zwitschern [cp. Hell.]
_________ E.: pepkanti

psofi__:__rasseln [Hell.] _________ E.: rasli
pterón, pterono__:__Höhensteuer(flügel) am Schwanz des Flugzeugs/
__:__Luftschiffs [Hell.: pterón {wing}] _________ E.: direktalo

______{Aber: Flügel = wing,-o} _________ E.: flugilo
______{und: fliegen = ópteri} _________ E.: flugi

pterygo__:__Seitensteuer von Luftschiff bzw. Flugzeug,
__:__am Schwanz angebracht
______[Hell.: ptery'gion {plavo}] _________ E.: direkterono

ptéryx,-o__:__Flügelwesen; Flügelinsekt [cp. Hell.]
_________ E.: flugilhava estajjo; insekto flugipova
______{cp. ópteri = fliegen} _________ E.: flugi

puv- [pu:v]__:__[Urwurzel] Determinate für: alles was bläst,
__:__Aufblasendes, durch Blasen Schwellendes, sich blähen;
__:__aus Schlund wehen/herausstürmen, pusten; füllen
_________E.: czio blova, švelblove pleniga, faûkospirega; plenigi

.... puvboardi__:__hart am Winde kreuzen/lavieren
_________ E.: boardi

.... puvblovi__:__blähen _________ E.: blov-šveligi

pubo__:__Schambein (weibl.) _________ E.: pubo
.... pubani__:__"pubben", vögeln _________ E.: sekspupumi

pucella (f)__:__Jugendliche, Mädel _________ E.: junulino
puco__:__[Urwort] sanfter bewachsener Hügel
_________ E.: milda monteto prikreskata, verda

.... pucuja (f)__:__grünes Hügelland_________E.: verda montetaro

______{Aber: holm, holmo = kl. Hügel allg., Anhöhe}
_________ E.: malgranda monteto gjenerale

pudor,-o__:__Schamhaftigkeit, Züchtigkeit_________E.: pudoro (PIV)
puffa__:__aufgebauscht, bauschig _________ E.: pufa
pugo__:__Hintern, Po _________ E.: postajjo, pugo
pulén, puleno__:__Fohlen/Füllen _________ E.: czevalido
pulso__:__Puls _________ E.: pulso
pulsero__:__Armbanduhr _________ E.: bracelet-horlogjo
______[cp. Hisp.: reloj de pulsera]

pun,-o__:__Strafe _________ E.: puno
.... pun-monedo__:__Bußgeld, Buße _________ E.: punmono

______{Aber: Buße aus Reue = paentofácio} _________ E.: pentofaro

puozl,-o [pwåszhl]__:__Puzzle, Legerätsel _________ E.: puzlo
putati__:__vermutet werden, in Verdacht stehen zu sein,
__:__vermeintlich sein _________ E.: supozata esti, suspektendi

.... putativa__:__vermeintlich, mutmaßlich
_________ E.: (erare) supozita

puto__:__Brunnen _________ E.: puto
.... putinxa (f)__:__Wasserträgerin, Brunnenmädchen
_________ E.: putulino, akvo-portantino

putén, putena (f)__:__Nutte, Lustdirne/Prostituierte
_________ E.: putino

pwal- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__schütteln, rundum schlagen, wippen, herumschwingen,
__:__rütteln, schaukeln, erschüttern, erbeben lassen, schwingen,
__:__baumeln, schwenken, schlenkern, Schwung,
__:__Flügelschlag, Schleuderwurf, niederstürzen, stampfen,
__:__schleudern, schmeißen, hinschmettern, werfen, toben,
__:__schlingen, ausstoßen, wegschleudern, katapultieren,
__:__springen/einen Satz machen, emporschnellen, Weitsprung,
__:__hüpfen, hervorschießen, aus der Haut fahren
_________ E.: skui,czirkaûbati, batkirlegi, batsvingi, baskuli,
_________ E.: basculo, bateti per la flugiloj, balanci(dši),
_________ E.: perkutegi, šanceli, vekskui, tremigi, traskui,
_________ E.: svingi(dši), svingpendi, balancopendeti, flirtigi,
_________ E.: pivoti, malstreczitan jjetondi tukon, mansvingi,
_________ E.: flago-svingi, koltukovinki, dancjjeti gambojn,
_________ E.: jjetegi, flugilagito, katapulti, balistiki, kraši,
_________ E.: subenfalegi, stamfi, rotaci-tangenti, rokjjeti,
_________ E.: elpafi, kacz-almurigi, frakasi, jjeti, furiozi,
_________ E.: krevosalti, saltomortali, super-jjetidši, elanczi,
_________ E.: eljjetegi, sori, alten flugidši, longpafi,
_________ E.: longosalto, gerbili, ranhopi, elpafidši, salteti,
_________ E.: krak-elhaûti, antaûen siblidši, erupcii, mas-propulsi,
_________ E.: elhaûtidši

.... pwalglobi__:__einen Ball schwingen und wegschleudern;
__:__eine furchtbare Sache beginnen/-ins Rollen bringen
_________ E.: cirklosvingi pilkon kaj (for)jjetegi; iniciati teruran
_________ E.: kaûzagjon (koson)

pycna__:__fähig, tüchtig _________ E.: kapable faripova
pydzo ['py:dhsò]__:__Furz, abgehende Blähung _________ E.: furzo
pyjjám, pyjjamo__:__Schlafanzug _________ E.: pijjamo
pyr,-o [py:r]__:__Feuer _________ E.: fajro
.... pyropyri__:__völlig verbrennen, in die Flammen werfen
______[signo el la Chin-pasigrafía]
_________ E.: disbruligi, flambruligi

pyxido__:__Stopfbüchse (in der Motorentechnik) [Hell.]
_________ E.: štopskatolo



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


Q

qaeto__:__Riesenschlund, Megarachen, Gigastrudel, Megaschlund,
__:__Urstrudelrachen _________ E.: faûkego, megagorgjo, gigavortico,
_________ E.: pra-kirloglutujo

qecqi ['keki]__:__keckern _________ E.: vulpobleki, keki

qefalopodoi__:__Kopffüßer _________ E.: cefalopodoj

qej- __:__Urwurzel] Determinante für: liegen, wohnen, sich legen, heimig,
__:__daheim, Heimat, Dorf, Heim, Wohnort
_________ E.: kuš’, sinkušigi, logj’, logjloko, hejm’, hejmujo, vilagj’

.... epiqeji__:__jemandem bevorstehen
_________ E.: iun ankoraû atendi, antaustari al iu

.... qejterra (f) houm-paísa, haima, houmparto de la paísa
__:__Heimaterde, Heimatboden
_________ E.: hejmlando, hejma tero, hejmtera grundaro

______{Aber: Heimat =haim,-a (f)} _________ E.: hejmlando, hejmujo
______{Und: Heim =houm,-o; oicojo} _________ E.: hejmo; (azil)hejmo

qejna__:__[Hell.](der, die, das) Folgende/s _________ E.: jena
.... qejnu__:__Folgender, die folgende benannte Person)
_________ E.: la sekva/jena persono

.... qejne__:__an folgender Stelle _________ E.: en jena loko
.... qejnel __:__auf folgende Art und Weise _________ E.: jenamaniere
.... qejnam__:__zu folgender genannter Zeit _________ E.: je jena tempo
.... qejnai__:__jene Folgenden, (die) Folgenden,
__:__die wie folgend beschrieben beschaffenen ... _________ E.: jenai

qel- [ke:l] __:__(Urwurzel) Determinante für: verbergend, umwickelnd, __:__Bemänteln, Verhehlen, Ummanteln, Umhüllen, Überwölbend,
__:__verhehlen, Helm, Abdeckend, Höhle, Verhüllend,
__:__in Höhlung verbringend; zur Hölle führend; Hehlen
______[cp. Hell. kélyfos {Abdeckung, Schote, Schale, Bezug über etw.},
______kalyptejn {verbergen, verhüllen, einhüllen};
______cp. Lingunae: qéllar,-o]
_________ E.: kaša, czirkaûvolvi, submanteligi, supervolbe, kavejo,
_________ E.: tegante, kaski, enkaviga, eninferiga; riceli

.... euqeli [ø'keli] __:__bemänteln _________ E.: belmanteletigi,
_________ E.: bon-kašvortigi

.... qelballi__:__(ballerti [el: ball-lerti] trans granda rangjo,
______el loco cashita), auf große Distanz scharf schiessen
_________ E.: paflerti trans granda pafkampo, el de embuskejo tiraljore
______{n.b.: ‘balli’ remplazas antanan ‘pafi’} _________ E.: pafi

.... qelcovri__:__abdecken _________ E.: forkovri
.... qelliuga [el: qel-liuga], estanta de mensongezza tre cuidade
.... cashata; meudliuga sed apparita iom vera {cp. liúg-}:

.... qelponi__:__verhehlen _________ E.: teni secreta
.... qelpelti__:__ummanteln _________ E.: czirkaumanteli
.... qelsalvi__:__verbergen _________ E.: kašremeti, kaši
.... qeltegi__:__überwölben _________ E.: supervolbigi
.... qelstupa__:__zur Hölle führend/stürzend _________ E.: en-inferiga

qelcai__:__manche, einige _________ E.: kelkaj
.... qelc-hórea__:__einige/wenige Stunden während, mehrstündig
_________ E.: kelkhora, plurhora

______{n.b.: hor, hora (f) =Stunde} _________ E.: horo
qelqiu __:__manch einer, mancher _________ E.: kelk-iu
______{n.b.: k-Laut vor e,i,ae,j,y wird in Linguna als ’ q ‘ geschrieben!}
_________ E.: la sono de ko antaû e, i, ae, j, y en Linguna „q“ skribatas.

qéllar,-o__:__Keller [cp. Lat.: cella; cellarius] _________ E.: kelo

qem- __:__(Urwurzel) Determinante für: sich bemühen,
__:__sich ins Zeug legen, sich anstrengen, sich mühen, große Arbeit,
__:__Werk, Arbeitsprodukt, Schaffen, Kraftanstrengung auf ein Ziel hin
_________ E.: klopodi, penegi, fortostreczi, afordi, peni,
_________ E.: granda laboro, verko, grandfaro, laborproduto,
_________ E.: krelabori, produkti, kreado,
_________ E.: fortostreczo por specifa celo

.... qemfácio__:__große Arbeit _________ E.: granda laborajjo
.... qemstreczi __:__sich anstrengen _________ E.: forte klopodi

qemqenna__:__bärenstark, sehr stark_________E.: fortega, fame fortegula
______[prarádico; Aegt. qemqen {tre forta}; Majaése: qemqen {forta};
______cp.I-E.-rádico: qem- {clopodi, penego, fortostreczo}, cai
______~ rádico: qenn- {clute annonci, solene proclama}]

qenn- __:__(Urwurzel) Determinante für: laut ankündigen, feierlich
__:__verkünden, groß vorankündigen, ankündigen, weithin bemerkbar,
__:__vorweg-bekanntmachen, sich deutlich vorher bemerkbar machen,
__:__sich im voraus ankündigen; vormerken
_________ E.: laûte antaûanonci solemne proclami, grande antaûkonigi,
_________ E.: promulgi, informi, antaûpublikigi, larghe notebligi,
_________ E.: pre-kognoskumi, rimarkidši multe antaû, enregistrigi sin

.... qenni__:__vorankündigen _________ E.: antaûanonci

.... qenndáctyli , (prae-annonce dáctylomontri au scribi pri terrura
______occasagjo, qvasi praepentri surmure cun magiemo horcante
______au epizorczante):
__:__vor-ankündigend mit dem Finger zeigen oder über bevorstehendes __:__schreckliches Ereignis schreiben, sozusagen an die Wand malend mit
__:__magisch mögender Beschwörung oder Anrufung
_________ E.: antaûanonce fingromontri al au skribi pri okazajjo terura,
_________ E.: kvazaû pre-pentri surmure kun magiemo jjurodeklamante
_________ E.: aû alige porsorczante

.... qennson,-o__:__Rundfunk-Sendezeichen
_________E.:sendostacia signalo
.... qenntábul,-a (f)__:__Anschlagtafel _________ E.: afištabulo

qentr,-o __:__Sporn _________ E.: sprono
.... qentrisi__:__anspornen; die Sporen geben _________ E.: sproni

qépio__:__Käppi [Fr.: képi] _________ E.: kepo
qerambix,-o__:__Bockkäfer _________ E.: cerambiko
qéram, -o __:__Kachel [Hell.] _________ E.: kahelo
.... qeramico __:__Töpferkunst, Töpferei _________ E.: ceramiko
.... qeramicagjo __:__Keramik(arbeit,-stück) _________ E.: ceramikajjo
.... qeramiqejro __:__Töpfer _________ E.: ceramikisto

qeratosáurio__:__Keratosaurus/Ceratosaurus _________ E.: kornajjosaûro

qérauno, (fulmego plus tondrobatto en unu) [Hell.]
__:__mit Krachen einschlagender Blitz, Blitzwetterschlag,
__:__Blitz zugleich mit seinem Donner (äusserst naher Blitz)
_________ E.: fulmo plus tondro en sama momento,
_________ E.: fulmegobato ekstreme proksima

qéreco __:__Rinde [Hung.: kéreg {cruosto}] _________ E.: arbošelo
.... desqéreqi__:__entrinden, Baum schälen _________ E.: dešeligi arbon,
_________ E.: ~ dikbranczon, au panon, k.s.

qermess, -o__:__Kirmes _________ E.: kermeso
qerío__:__Wabe _________ E.: vabo

qert- :
__:__(Praefix) [I.-E-prarádico; - cp. a. G.: kehren; verkehrt; horst]
__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__verdrehen/spinnen, runddrehen, verspinnen, zusammendrehen,
__:__Dreher, Drehbank, winden, drehen, verrenken, aufwickeln,
__:__einwickeln, rollen, einrollen, (auf)spulen, aufwinden, aufziehen,
__:__schrauben, abwickeln, kräuseln, Locken wickeln/locken, hissen,
__:__taumeln, wirbeln, zwirnen, Seile drehen, Rundgeflecht machen,
__:__sich drehen, Schwindel, Winde, Brunnenwelle, Haspel, Spill, Kran,
__:__Gangspill, Schachtwinde, Anker lichten, verweben, wirken, flechten,
__:__Girlande binden, Kranz flechten, Kranz, Gewinde, Korb/Nest
__:__flechten, verflechten
_________ E.: tordeturni, špinturni, (rond-)turnadi, (en)špini, kunen-turni,
_________ E.: tordi, torni, tornisto, tornstablo, tornmašino, volvi,
_________ E.: kuntire turni, vindi, vinczi, tvirnante, vringi, tordo,
_________ E.: distordi, luksacii, elartikigi, {korpo}tordidšo, rulvolvi,
_________ E.: ruli, rullevilo, E.: bobenili, survinczi, envolvi, šraûbi,
_________ E.: risorto, streczi risorton de horlogjo /streczi horlogjon,
_________ E.: bukli, buklidši, krispigi, disvolvi, hisi, vertigjo, rond-
_________ E.: šancelidši, ebrie šancelidši, spirali, kirlturnidši, vortici,
_________ E.: helico, fari tvirnon, šnuregon, kablon, plekti korbon, neston,
_________ E.: rondajjon, turnidši, kapturnidšo, vinczo, kapstano,
_________ E.: rotaci-šafto, haspelo, gruo, argano, levi la ankron,
_________ E.: enteksi, teksi, interplekti, interteksi, mašintriki,
_________ E.: kuntriki, florkrono, krono, fari girlandon, ondomovadi.

.... qertum,-o__:__Horst________E.:aglonestego, roknesto de rabobirdo

qessi [Lat.: cessare]__:__{.auf sich.} warten lassen, säumig sein
_________ E.: (je si) atendigi, esti kontumaca
.... perqessi__:__ver(ab)säumen, sich versäumen, Termin platzen lassen,
__:__säumig von sich schieben/sträflich vernachlässigen,
__:__seiner Pflicht zuwider handelnd nicht (be)folgen
_________ E: prikontumaci ion, malcze’esti, kontraûdeve preterlasi,
_________ E.: puninde neglekti, ne atenti, forresti de laborloko au
_________ E.: de konsentita renkontidšejo, malobservi la limtagon,
_________ E.: neglekti pagadon en deva tempo, kontraûagi sian devon
_________ E.: ne plenumante preskribon k.s.

qesto__:__Kasten, Fach _________ E.: fako, kesteto
.... tirqesto Schubfach, Schublade _________ E.: tirkesto

qheirantha (f) - [kj°e-i’rant-ha:]__:__Cheiranthus, Goldlack, Mauerblume
______[Hell.: xheiranthos]
_________ E.: keiranto

qhelidón, qhelidono__:__Schöllkraut, Schellkraut ________ E.: kelidonio

qhoiro [’kj°ojrò]__:__Ferkel [Hell.: xhoiros] _________ E.: porqido
.... haliqhoiro, (griza foqido)
__:__graues Seehundbebi, Halichoerus [Hell.] _________ E.: halikero

qiaer, -a (f)__:__Unheil, Verderben, Vernichtung, Göttin des Todes
______[Hell.: keer] _________ E.: malsavo, sensalva neniidšo,

qicqi :
______(alpushi por ec-funccionidso, starti motoron per eqigo de un
______mechanismo; balli la unuan pilco pushon en futball madjo)
__:__anstoßen, (an)kicken
_________ E-: ekalpuši por starti aû ekfunkciigo

qiczo__:__Kitsch, Nippes-Kleinkunst etc. _________ E.: kiczo, artaczo

qidnaepi :
______(perforte desconduqi ies infanton au spusan au álian parencson
______caran, por elczantagji grandan monedosummon minace de assassén
______en caso de non-complero
__:__wegen Gelderpressung entführen, kidnäppen
_________ E.: forrabi personon je czantagjo,
_________ E.: postulante grandan mon-sumon

qilpo [prarádico]__:__Gänsehaut, Schauder________ E.: anseridšo-haûto;
_________ E.: haûtanseridšo, harstarigo sub hororo

qimtí, qimtía (f)__:__[Urwort] Hinde/Hindin
______[I-E: qemti {noncornata, sencorna}] _________ E.: cervino

qindugo __:__Urwort] Sippe _________ E.: grandfamilio, parencaro

qineto, (pash rapidezza (f), movidso energío)
__:__Schritt-/Laufgeschwindigkeit, Bewegungsenergie [Hell. kíneesis]
_________ E.: paširapideco, energio de la movidšo

qio? (antane: "kio?", differente del relativ pronóm "qvio")
__:__was? (Interrogativ-Pronomen) _________E.: kio ?

.... qion?__:__was? (im 4. Fall/Akkusativ) _________ E-: kion ?
______(differente del relativ pronóm "qvion" =(das,) was)
_________ E.: kion

qiosco__:__Kiosk, Bude _________ E.: budo, kiosko

qiqriqí! , (interjeccío: la cocqyzzo-bleo)__:__Hahnenschrei, Kikeriki!
______{Verbo: cocqeriqi =coccoblei:__:__Kikeriki machen, krähen
_________ E.: kokokrii

qirass,-o__:__Panzer(ung) _________ E.: kiraso

qirygi :
(ancau: dispubli, distrumpeti novagjon, proclam-qvaedi,
______clute annonci czie, prononcsarci)
__:__verkünden, ausläuten, öffentlich machen;
__:__ausposaunen; verkündigen [Hell.: keerygejn]
_________ E.: diskonigi, vaste publikigi, novajjosonorilli;
_________ E.: kvazaû distrumpeti; anoncegi, publike firmigi promeson

qirco__:__Kirche (.Gebäude/Saal)_________E.: kristana pregjejo, kirko

qircea (f)__:__böse/schlimme Zauberin/Hexe, Zirze
_________ E.: sorczistino mava seduca

qiss- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Geküsst, umarmt, zärtlich sein, die Lippen berühren,
__:__höflich und respektvoll behandeln, zart umgehen mit, verehrend
_________ E.: kisata, czirkaûbrakata; delikate tuši lipojn, trakti
_________ E.: gjentile, tenere kaj adorante

qitto__:__Elster [Hell.: kitta/kissa] _________ E.: pigo
______(des-homonymita ab: pego/Specht,
______cai ab: pigno (garantiagjo/Pfand)

qiún, qiuno__:__[Urwort] (weibliche) Gunst; Gewährung; das Gönnen
_________ E.: ina favoro; prograco, favordono; malenvio
.... qiuni, (volonte ium lassi {exp. la plesuron}, favorlassi ium ion;
______enfavorigi iun
__:__(weibl.) Gunst gewähren; gönnen, gnädig gewähren;
__:__gewähren lassen
_________ E.: malenvii, grace doni, allasi, lasi al iu la plezuron pri io

qjan, -o [prarádico]__:__[Urwort] Sternenlicht; Blaulicht
_________ E.: stelara lum, lumeto fade blueta; blulumo

qvaczavi [aus: aqvacz-avqi], (circumsheíge enpashaczi, encadaczi en ion, ______catacadaczi en aqvan loshan, flacon au similagjon,
______raine duertigante sin)
__:__platschen, plumpsen (ins Wasser, oder in eine große Pfütze)
_________ E.: akvon/flakon-ensalte czirkaûšprucegi, akve pumpumi,
_________ E.: plaûd(eg)i en akvon, plongjošprucegi

qvadrigo __:__Vierspänner-Rennwagen, Quadriga
_________ E.: konkurczaro kvar-czevaligita

______{Aber: qvadratigo =Quadrieren] _________ E.: kvadratigo

qvaedi __:__(moshte au proclame au verdict(em)e parli dizajjon,
__:__judjon ctp. cun voczo levita cai tón staccata exorce au símile)
__:__Urteil verlesen/vortragen, Entschluss verkünden, in gehobenem Ton
__:__und besonders betont und abgehackt feierlich vorbringen,
__:__ggfs. halb singend

.... qvaedo__:__(eldizagjo personaes altes, Diea sentencso, diéois
__:__concludo, diéois judjo parlo) Ausspruch einer hohen Persönlichkeit,
__:__(vorgetragener) Ratschluss der Götter, göttlicher (Urteils-)Spruch,
__:__(schwerwiegender) Sinnspruch
_________ E.: altatone kaj stakate kvazaûdeklamata verdikto au sentenco,
_________ E.: antaûportata/prelegata de altrangulo, dia jugjoparolo
_________ E.: grava decido de konsilantaro au de la senato
______Sprachliche Herkunft/ Proveno linguala:

______Filippinesae (Inibaloi):
______qi-kowan {dizi/sagen},
______Banglesae: kowa {raconti/erzählen},
______Vasqesae: a’goa {busho/Mund},
______Gvaranesae: cuo {scoldi/schelten},
______Maòresae: kuilmi {rauni/raunen},
______G.: quengeln {petnagi},
______Filippinesae (Sangiloi):
______kui {voqi/rufen},
______Filippinesae (Batacoi):
______qin’gat {voqi/rufen},
______Suomiesae (Finnelándiae):
______kieli {língua/Sprache},
______Svahilesae: ki {língua, parlo/Sprache,Sprechen};
______Filippinesae (Caljahanoi):
______qihol {dizi, qvan/ sagen, Geräusch},
______Qeczuesae: qayay {voqi/rufen},
______Maòresae: kauwhan {praediqi/predigen},
______Filippinesae (Ifugahoi:)
______qali {dizi/sagen},
______Swedesae: kväda {canti, poete versi/singen, dichterisch reimen},
______kväde {canjo, cantado, poem /erklingen, Gesang, Gedicht},
______Nederlandesae: kwaad {aguha, colerita /böse speiend, erzürnt}
______Plattdiczesae: koohed {propremece apartiscsa-aniara
______ac colere parlanta /‘eigen’, kurz angebunden und grollend},
______Islandesae: kveJa
______{canti, pragmi poesían, dizi /singen, dichten, sagen}]

qvalifi, (signi seqvum proprezzai cai qvalito, qvalitigi,
______plibonigi servadon, plialti la qvaliton, doni qvalitagjon al)
__:__auszeichnen; Güte verbessern, qualifizieren_________E.: kvalifikigi

qvalito/qvalitato__:__Güte, Qualität _________ E.: kvalito

qvall- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für
__:__emporschnellen, emporschießen [I.-E.-rádicoi: kal-/ kual-]
_________ E.: alten elanczi, supren jjetidši, sori; sur-fungari )

qvaerbi__:__werben
______[Indo-Eur. rádico: kuerp- {gyri/turnidsi}]_________ E.: varbi


qvan- (praefix)__:__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__rascheln, (kleineres) Geräusch, plätschern, rauschen, rasseln,
__:__klirren, gehen (.Eis), anstoßen, anprallen, leicht rattern
__:__/rütteln, klappern, poltern, leise knattern, trippeln,
__:__leise hämmern, knacken, knistern, flüstern, klicken, kratzen,
__:__schrammen, sägen, prasseln, knuspern, brutzeln, aufplatzen,
__:__klatschen, schlagen (.Fensterläden etc.), klacken, scheppern,
__:__klapsen, Klaps, ticken, klingen, tönen, läuten, klingeln,
__:__schellen, schmatzen, (Peitsche) knallen, platschen, plumps,
__:__bummsen, trommeln, klopfen, schlagen (.Hufe), trappeln,
__:__krabbeln, sausen, fegen (.Wind), pfeifen, zischen, schwirren,
__:__säuseln, vibrieren, surren, summen, brummen, knurren, murmeln,
__:__scharren, zirpen, knarren, fiepsen, quietschen, kreischen,
__:__knirschen, malmen, zerknüllen, rieseln (.Sand), zerknittern,
__:__kniffen, falten, schleifen, schmirgeln, eggen; Klangfarbe,
__:__Timbre
_________ E.: brueto minora, brueti, susuri, kraketi, kraksoni,
_________ E.: tinti, klaketi, rasli, tinteti, glaci-bleki, pušsoni,
_________ E.: knaki, soneti, ekfrapidši, alpušidši, rasposoni,
_________ E.: segobleki, pumpumi, ventoskui, klakadi, frapfrapi,
_________ E.: frapeti, kliksoni, bruzumi, zumi, plaudi, lirli, toni,
_________ E.: sonoreti, kraketadi, krikkraki, tiktaki, klakfari, grinci,
_________ E.: tamburi, frapadi, fritsoni, klaki, klapsoni,
_________ E.: sonori, sonorileti, batsoni, šmaci, vipeti, vipaczi,
_________ E.: vipoknali, marbleki, akvojsoni, plongj-bobeli,
_________ E.: folioj-flustri, kablobleki, ventparli, fipsi, kviczi,
_________ E.: kriczi, dentsagaci, czifidši, czifsoneti, czirpi, sibli,
_________ E.: muelsoni, murmuri, grumbleti, kreveti, sableti,
_________ E.: disvitraczi, grauli, bolsibli, šlifsoni, smirgi, erpi;
_________ E.: sonkoloro, tembro

qvan,-o__:__Urwort] Geräusch _________ E.: brueto
qvancam (+indicativo)__:__obwohl, obgleich _________ E.: kvankam
qvandau ?__:__ wann? [Lat.: quando, Hi.: cuando] _________ E.: kiam?
qvántum - tántum __:__so viel/so sehr - wie viel/wie sehr;
__:__ebenso sehr - wie _________ E.: tiom - kiom, resp.: kiom - tiom

qvaqi__:__quaken (wie Ente; wie Frosch) _________ E.: kvaki
______{n.b.: ranblei =qvaqi, breqeqexi; (rano =Frosch}
______{n.b.: anássblei =qvaqi; anasso =Ente}

qvar__:__4, vier _________ E.: kvar
______{n.b.: la ordiga est/die Ordnungszahl ist:}
.... qvarta (4-a)__:__vierte/r/s
_________ E.: kvara

qvashi__:__planschen _________ E.: falplaudi en akvon

qvasi(-) __:__quasi, als ob, wie wenn
______(como partícul, praeposício, praefix) _________ E.: kvazaû

______{Aber: demqvasi =subjunccío cun idema signif/
__:__eine abhängige Konjunktion gleicher Bedeutung}, qvasi ol
__:__als ob _________ E.: kvazaû ke/ol

qvattro, (accélero qvarrueda, accélero omnirueda [parlante pri colawo])
__:__Vierradantrieb [It.: quattro {qvar}]_________E.: kvarrada akcelo
______{n.b.: colawo =Wagen, Auto} _________ E.: aûto(mobilo), czarego

qvau __:__zugunsten von [Wesd-Afriqésaie] _________ E.: favore al
.... qvaufaci__:__Gunst/Gefälligkeit erweisen, einen Gefallen tun
_________ E.: fari komplezon al iu

qve__:__daß _________ E.: ke
______{au: construo per gerundio, resp. infinitivom cun accusativo}
__:__Oder es gibt häufig einen ACI (Akkusativ mit Infinitiv) bzw. eine __:__Partizipialkonstruktion statt dessen.
_________ E.: Uzidšas ofte anstataû tio la gerundio, au álie
_________ E.: infinitiva konstruo kun akuzativo kiel kaša nova subjekto
_________ E.: dependanta de la czefa predikato

qvell- __:__[Urwurzel] etwas Lebendiges, das sehr in Bewegung ist,
__:__äußerst schnellbewegtes, munteres Lebewesen; bewegen, fahren,
__:__treiben, antreiben, vorwärtsjagen, rennen und springen, aktiv,
__:__lebendig, fröhlich, hüpfend, wach, aufgeweckt, auf dem qui-vive,
__:__beschleunigen, herumspringen, herumtollen, geschäftig, emsig,
__:__Aktion, kurz entschlossen, arbeitsbereit, einsatzbereit
_________ E.: vivantajjo treege vigla, rapidmovidša,
_________ E.: gajvigla /akmaja, movi, veturi, peli, akceli, propeli,
_________ E.: antaûenczasi, kuregi saltante, aktiva, viveca, alegra,
_________ E.: veka, vigila, atentiva, alerta, plirapidigi,
_________ E.: czirkaûsaltadi, czirkaûfoli, industra, agema, negocoza,
_________ E.: laborema, ekagado, akcion', senprokraste, veloce decidite,
_________ E.: eklaborabla,tujpreta je kunbatal’

.... qvella__:__flink, quecksilbrig schnell; vor Lebensfreude
__:__nur so springend, flitzend, sehr rege
_________ E.: vivantece rapidema, kvazaû hidrarge viglemovidša;
_________ E.: vivogjoje saltema, rapid-movidšanta kaj agema

.... qvellcurri__:__rasen, sausen, brausen, wie um die Wette rennen
_________ E.: rapidegi, štormveturi, furioze veturi, (vet)kuregi

.... qvellgina [cun prarádico ancau Djermanésea], (rifreshiga-ricreacía/
______rigajiga/delecta cai rigeneriga)__:__sehr erfrichend, erholsam, __:__entspannend, froh machend, erfreuend, regenerierend/aufbauend

.... qvellguoloi__:__Kaulquappen _________ E.: ranlarvoj, ranid(et)oj
.... qvellnagja (describas la conideon de: vervema, sencuidada,
______rápida, dissipa, shica, rythmema__:__flott
_________ E.: vigla, senzorga,
_________ E.: rapidema, elspezema, ritmema, vervema, šika

.... qvelludaqi, (elidse elfluarci, anafluettarci, elfonti impete)
__:__hervorquellen, herausquillen, (in Flüssigkeit) aufsteigen, entspringen, __:__hervorspringen, quellen, hervorsprudeln/austreten

.... qvellvelozzo __:__Beschleunigung _________E.: plirapidigo, reakcelado

.... qvellviva, (tute transviva, sheante viva, plena de vita, vivega)
__:__voller Lebensfreude, (wieder) ganz lebendig/munter, lebenspendend,
__:__spritzig, sprühend vor Lebenslust, voller Leben, äußerst lebendig
_________ E.: vivosaltema, tute transviva, vivošpruca, vivega,
_________ E.: ege muntra, vivodona, sparkanta de vivogjojo, viveca

qven,-a (f)__:__ [Urwort] junge Frau
_________ E.: junvirino, juna femino, juna edzino

qvenczi, (adámanton hardi en aqva; trempante en aqva estingi ardajjon)
__:__härten, stählen [A.: to quench] _________ E.: hardi

.... abqvenczi__:__enthärten, erweichen; abschwächen
_________ E.: malhardi

qverelli __:__ streiten _________ E.: kvereli
qvesción, qvesciona (f) __:__heikle Trage, peinliche Frage/Befragung;
_________ E.: Problemstellung; harte Fragestellung, starker Einwurf;
_________ E.: große Anfrage (:Parlament); Hinterfragung


qvi (pronóm relativa)__:__Sg.: welche/r/s, der/die/das
_________ E.: kiu (rilativo)

.... qvi /qviuj__:__Pl.: welche; die _________ E.: kiuj (rilativo)
.... qvi- (czefa parto unujs correlativois qviam relative au
______depende interrogative usatai) _________ E.: ki- (ril.)

.... exp: qvial, qviel, qviom, qvia, qviu (=qvi), qviun, qviuj (=qvi),
______qviujn, qviam, qvio, qvion, qviqvo, qvie, qvien, qviunde, qvioth,
______qvibo, qvicun, qvies, qviei, edc.

______Zu den relativen/rückbezogenen oder nur indirekt, in abhängigem
______Satz fragenden Fürwörtern gibt es in Linguna im Unterschied zu
______Esperanto eigene Fragewörter:
.... exp.:
______diatí ? (warum?) _________ E.: kial ?
______qvómodau ? (wie?), _________ E.: kiel ?
______colcom ? (wieviel?), _________ E.: kiom ?
______wicza ? (welch), _________ E.: kia ?
______qvu ? (wer?), _________ E.: kiu ?
______qvun ? (wen?), _________ E.: kiun ?
______qvandau ? (wann?) _________ E.: kiam ?
______qio ? (was?) [Turqmenesae] _________ E.: kio ?
______qion ? (was? - nach dem Objekt/im Zielfall fragend, Akk.),
_________ E.: kion ?

______qvo ? (wodurch?), _________ E.: per kio ?
______donde ? (wo?), _________ E.: kie ?
______aldonde ? (wohin?), _________ E.: kien ?
______dedonde ? (woher?), _________ E.: de kie ?
______qvuoth ? (von wem ausgehend/kommend?),_________E.: de kiu ?
______qvubo ? (durch wen?), _________ E.: per kiu ?
______qvucun ? (mit wem zusammen?), _________ E.: kun kiu ?
______qvus ? (wessen?), _________ E.: kies ?
______al qio ? (wozu?, auf/zu was?) _________ E.: al kio ? /por kio ?

.... qvi-cziuj__:__die alle ... (Nominativ Plural, Relativpronomen)
_________ E.: kiuj-cziuj, ki-cziuj (rilativo)

.... qvi-cziujn__:__die alle, welche ... alle...
______(Akkusativ Plural; Relativpronomen)
_________ E.: kiujn cziujn, ki-cziujn (rilativo)
.... qvia__:__welch(-e/-er/-es (relativ, antwortend auf: tia =solch)
_________ E.: kia (rilativo al ‘tia’)

.... qvias (genitivo adjectiva speciga en singular/Wesfall des ______eigenschaftlichen, Art angebenden rückbezogenen Fürwortes
______in der Einzahl) __:__von welchem/-er ... _________ E.: de kia ...

.... qviais (plural gen. adj. speciges / Wesfall der Mehrzahl des Art ______angebenden Relativpronomens in Eigenschaftsstellung)
__:__ von welchen so gearteten ..., von welchen ...
_________ E.: de kiaj ...
______(ergänze mit einem Hauptwort/complementu substantivom !)

.... qvial__:__aus welchem Grunde (rel.), weswegen (rel.)
_________ E.: kial (rilativo)
.... qviál, -o__:__(das) Warum, (der) Grund _________ E.: kialo

.... qviam__:__als, wenn (temporal)
.... (qelcaloqe ancau: pej)_________E.: kiam (conjunkcio kaj rilativo)
.... qvicun__:__mit welchem, mit dem _________ E.: kun kiu (rilativo)
.... qvibo __:__durch welchen _________ E.: per/pro kiu (ril.)
.... qvibos__:__durch welche _________ E.: per/pro kiuj (ril.)
.... qvie__:__wo, an welcher Stelle (Relativpronomen)
______(ancau: ubí [u’bi:]) _________ E.: kie (rilativo)
.... qvien__:__wohin _________E.: kien (ril.)

______(Aber: recte interrogative/wenn direkt Fragepronomen: aldonde ?
__:__wohin? _________ E.: kien ?

.... qviel__:__wie (Vergleich, - und Relativpronomen)
_________ E.: kiel (kompare kaj rilativo)

______(Aber: recte interrogative: qvómodau ?__:__ wie? auf welche Weise?
_________ E-: kiel ?

.... qvies__:__dessen (Relativpronomen) _________ E.: kies (rilativo)

.... qvio__:__was (relativ/rückbezogen)
_________ E.: kio (rel. ac depende interrog.)

.... qviei, resp. parallele de: al qvio
__:__auf was, zu was, wozu (rückbezogen)_________ E.: al kio (rilativo)
______{n.b.: ei =ihm (sächlich/neutrum)} _________ E.: al gji

.... qviom__:__(um) wieviel (Relativpronomen)_________E.: kiom (ril.)
.... qvioth__:__von wem/dem/der/denen aus(gehend) (rel.)
_________ E.: el de kiu(j) (rilativo)

.... al qviu (dative cze rel.)__:__dem, welchem
_________ E.: al kiu (rilativo)
.... = qvium (dative cze rel.)__:__dem, welchem
_________ E.: al kiu (ril.)
.... qvíuins = al qviuj (dative plurales cze rel.)
_________ E.: al kiuj (ril.)

.... qvius (adjectiva genitivo cze relativ-pronomoi)
__:__derartigen/-er ... , von welchem/r ...
_________ E.: de kiu ... (ril. adj.)

.... qviujs, (plural de lo jjus mencionita)
__:__ derartiger ... , von derartigen ...
_________ E.: de kiuj ... (rilativo adj.)

.... qviqvo __:__ wodurch (Relativpronomen)_________E.: per kio (ril.),
_________ E.: pro kio (rilativo)

______{Aber: qvo ? =per kio ? / wodurch? (interrogativ-pronomo)}

qviunde __:__ woher, von wo (Relativpron.)_________ E.: de kie (ril.)

-- qvidem {adverbo, postposície}__:__ -- jedenfalls [Lat.]
_________ E.: ‘cziu(o)kaze’, - ‘kio ajn okaz koncerne tion’

.... ne qvidem__:__nicht einmal (das)_________ E.: ecz ne (tio)

qvin__:__ 5, fünf _________ E.: kvin
.... qvinta__:__fünfte/r/s _________ E.: kvina (5-a)

qvippe__:__freilich, natürlich, ja, allerdings

qvippe__:__freilich, natürlich, ja, allerdings, eigentlich
__:__(besonders in Verbindung mit Subjunktionen, dann davor gestellt)
______[Lat.: quippe]
_________E.: certe, ja , sendube, naturece, kompreneble, efektive

.... qvippe qvi, (=donite qve li/tiu)
__:__da er ja (ohnehin) ... , gegeben daß er/jener ...
_________ E.: donite ke ja, czar ja


qviqi__:__(wie ein Schwein oder eine kleine Ente) quieken, quietschen
_________ E.: porkide au anaside bleketi

qvirli__:__rühren _________ E.: kirli

qvitta__:__quitt, ledig, ausgeglichen, wett
______[cp. It.: quietare; Fr.: quitte]
_________ E.: kvita
.... qvittanza (f)__:__Quittung, Zahlungsbeleg _________ E.: kvitanco

______{n.b.: alle Wörter auf „-anz-a“ (aus: -antezza (f)) sind feminin
______/cziuj lexoi finantai en „-anz-a“ femininai szon}

qvo ? __:__wodurch? womit? (interrogativ) _________ E.: per kio ?
.... -qvo__:__Korrellativendung für Sachen im Instrumentalfall
_________ E.: tabel-finajjo korelativa por instrumentalo afera
_________ E. ekz.: tiqvo =per tio; aliqvo =per io tia aû alia

qvoado __:__Lindwurm, höllisch stinkendes Ungetüm
_________ E.: infere pestanta malbonbesto/monstrovermo longa

qvómodau ?__:__wie? _________ E.: kiel ? (interrogative)
qvoqve __:__dadurch dahs (Konjunktion) _________ E.: per tio ke
qvotanna__:__jährlich _________ E.: cziujara
qvotídia __:__täglich _________ E.: cziutaga
.... qvotídio __:__Alltag _________ E.: gjenerala cziutago

qvu ? __:__wer? (interrogativ) _________ E.: kiu ?
qvubo ? __:__durch wen? wegen wem? (interrogativ)
_________ E.: pro kiu ? /per kiu ?

qvucun ? (interrogativa pronomo)__:__mit wem? (begleitend)
_________ E.: kun kiu ?

qvum ? __:__wem? (interrog.) _________ E.: al kiu ?
qvun ? __:__wen? (interrog.) _________ E.: kiun ?
qvuoth ? __:__von wem aus(gehend)? (interrog.) el kiu ?, el de kiu ?
qvus ? __:__wessen? (interrog.) _________ E.: kies?

qýano ['ky:anò]__:__Kornblume [Hell.: kýanos] _________ E.: cejano

qyánua__:__dunkelblau, schwarzblau (Hell.)
________E.: nigreblua, malhelblua

qyberni__:__steuern (Wagen, Schiff usw.) [ Hell.]_________ E.: stiri,
_________E.: direktili, veturil-direkti, tiom šipon kiom aûtomobilon ktp.

qybernauti, (en subrealitato virtuala, creata de computor system,
______movidsi ac agadi, fereante televisor ecranon inmediate antau
______óculoi en form de binocloi páchyai specialai)
__:__in virtueller Wirklichkeit, bildrechnergesteuert herumlavieren,
__:__mit Deckbrille als Fernseher unmittelbar vor den Augen
_________ E.: kibernaûti

.... qybernauto, (aganto en tia pseudomondo)
__:__(in virtueller Unwirklichkeit __:__herumtapsender) Kybernaut
______[cp. argonauto, astronauto, cosmonauto]
_________ E.: kibernaûto

qyberneti__:__einen Vorgang steuern _________ E.: ciberneti/kiberneti
.... qybernetico__:__Kybernetik _________ E.: kibernetiko

qyclo __:__ Ring _________ E.: ringo
qyclograf, -o __:__ Zirkel _________ E.: cirkelo

qyl- (determinanto-praefix dal circl, circloforma, circlotroopa,
______curba, curvo; mutilita, adynata, djiba, adynatita, culafa; tonto)
__:__Indoeurop. Urwurzel als Präfix für: Kreis, (in etwa) kreisförmig
__:__kreisartig, krumm; Kurve; verstümmelt, lahm, krüppelig, bucklig;
__:__Buckel; leichte Krümmung/Wölbung: Bucht
_________ E.: cirklo/-a, cirkloforma, cirkleca, kurba, kurvo; mutilita,
_________ E.: lama, kripla, gjiba; konveksa, arkidšo, volbajjo: tonto

.... qylverdi, (circumverdigi)__:__mit lebendigem Grün umgeben,
__:__voll begrünen (.Stadt usw.), Parks anlegen, Forstwald usw.
_________ E.: verde czirkaûi per encirklado kun parkoi, forsto, entute
_________ E.: agrabla verdajjo, ekz. czirkaûurbe

.... qyliri__:__gehen/sich bewegen wie ein Krüppel
_________ E.: iri/movidši kiel kriplulo

.... qylvera__:__unwahr, wenig wahr/kaum wahr, mit verkrüppelter
__:__Wahrheit (.nachdem man die Wahrheit zum Krüppel geschlagen)
_________ E.: nevera, malmulte vera, kun mutilita vereto

qylindi__:__wälzen _________ E.: rul(eg)i, kamporuli
.... qylindisci__:__sich wälzen (zB. im Wasser)
_________ E.: rulidši, sin ruligi
_________ E.: ekz. en akvo, sin turnadi

qym,-o __:__Woge [Hell.] _________ E.: ondego, ondo longtira
.... qymanji, (ondosorlon produzi [Hell. : kymainejn]
__:__rauschen (.Wellen/.Wogen)
_________ E.: (tien-reen) ondosorli (de l’ maro)

qyn- __:__praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__:__Hund, hundeähnlich, hundeartig; mutig und treu
_________ E.: hundo, hundeska,hundeda, kuragja, fidela

.... qynaegeto, (czassdogo)__:__Jagdhund, Bigel
________E.: biglo, czas-hundo

.... qyngardo__:__Schäferhund _________ E.: šafhundo

.... qynelli__:__[Urwort] angestrengt/scharf lauschen, die Ohren
__:__spitzen, horchen
_________ E.: akre aûskulti, strecze kunaûskulti pinta-orele

______{aber: ausculti =horchen, hinhören, zuhören}
_________ E.: aûskulti

qýpell, qýpello__:__Schröpfkopf
______[Hell.: kýpellon {Becher, Trinkgefäß/pocal, piojgupo}]
_________ E.: skarifikujo, kupo

qypselur,-o, (pezo volara, glissvolarulo: unu las aqva-oishemulois)
__:__fliegender Fisch [Hell.]_________ E.: flugfišo
______{n.b.: volari =circumópteri iom/etwas herumfliegen [Lat.]}

qyría (f) [ky’ri:a:]__:__oberste Leiterin, Herrscherin, oberste Herrin,
__:__Chefin, Feldherrin, Feldmarschallin
_________ E.: czefino, regantino plej alta, generalino, feldmaršalino

.... cosmoqyría (f)__:__Raumschiffkommandantin
_________ E.: komandantino de vehiklo transkosma

.... nautoqyría (f)__:__ Kapitänin, Frau Kapitän zur See
_________ E.: kapitanino de maro

.... aviqyría (f)__:__(Flug)Pilotin _________ E.: pilotino

qyrrmi__:__säugen [Bulg.] _________ E.: mamlakti bebon,
_________ E.: suczigi suczinfanon, doni la mamon, mamnutri


qyshto, (manseonetto villagja, rurala)
______[Bulg: kýshta; cp. A.: cottage]__:__Häuschen, bewohnte Hütte
_________ E.: vilagja dometo, czaleto

!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!-!


Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


R

raboti . hobeln _________ E.: raboti
racommodi . ausbessern, flicken _________ E.: fliki, ripari, štopi

rada . los, frei, freigekommen, froh, leicht ums Herz,
______freudig leicht _________ E.: loza, senkatena,
_________ E.: malkaptiteca, liberrulidša, eklibera,
_________ E.: gjojanta de sia libero; ekfacila; ekgaja;
_________ E.: faciladema
______[cp.: Bulg. radvam se, radost, Ross.:ja rad;
______Hell. rádios, ráoon, raícejn, ráthymos, rejja.
______prarádicoi: wra-, hurá-]

______{cp. allegra . froh, erleichtert} _________ E.: libergjoja

radagyr,-o . Freilauf (techn.)
_________ E.: liberrado, idlado/idlilo

______{Aber: antana "rado" -» ruedo} _________ E.: rado

radar,-o . Radar _________ E.: radar(e)o

______{Aber: Räderwerk =ruedaro} _________ E.: radaro

radío . (allg.) Strahl _________ E.: radio

______{Aber: Strahl,Schein =actiss} _________ E.: brilado
______{Und: Strahlung =radiado) _________ E.: radiado

rádio . Radio _________ E.: radio
.... radiabo . Radioapparat _________ E.: radio-aparato
.... radiofón, ~fono . Rundfunk _________ E.: radiofono

raecz,-o . Wort/Rede _________ E.: vorto peza, parolo
.... raeczoi ['ræt$oj] Worte _________ E.: paroloj, vortoj
.... loshraeczi (t)raatschen, klatschen _________ E.: klaczi
______{auch: pleti =herumklatschen} _________ E.: klaczi

raejji ['ræ3i] . sägen
______[Bulg.: rejja; cp.Ross.: rjesat {tranczi}]
_________ E.: segi

raesón, raesono . Verstand, Vernunftschluss, Überlegung,
______Billigkeit, Räsong/Raison _________ E.: rezono

.... alraesoni . vorladen, laden, erste Anklage erheben
______(urspr.: zur Räsong bringen)
______[Lat.: arrationire; A.: to arraigne]
_________ E.: asigni, oficiale alvoki antaû tribunalon

______{N.b.: assigni =zuweisen, (Geld) anweisen, überweisen;
______bestimmen, festsetzen} _________ E.: asigni (2 +3)

raessi . rasend schnell fahren, rasen
_________ E.: veturi štormante rapide
______[A.: race; Isl.: ras; Anglosaxonesae, rádico: raes]
_________ E.: kuregi, konkur-rapidegi

raessanta . rasant _________ E.: mugjerapida, kurega

raff,-o . Bast _________ E.: basto
ragazzoi . Mädchen und Jungen _________ E.: geknaboj
ragl,-o . [Urwort] Kluft _________ E.: abisma fendego
ragni . knacken [Hell.] _________ E.: knaki
raicarl,-o . [Urwort] Job, Arbeitsplatz
_________ E.: laborloko
.... raicarli . rackern, jobben _________ E.: peze labori

raidi . reiten _________ E.: rajdi
raini . (be)spritzen (transitiv) [Hell.; cp. A.: rain]
_________ E.: šprucigi
.... surraini . bespritzen _________ E.: suršprucigi

ram, -o . Fach, Fachgebiet (Span.) _________ E.: fako
rampi . kriechen _________ E.: rampi
rampetti, dzynni, movidsidli . krabbeln _________ E.: krabli
rampl,-o . Rampe _________ E.: ramplo
ramuho [Foiniqesae] . Pfahlbau
_________ E.: dom(et)o sur fostoj, altfostodometo
______{Erinnert: Foinico =Indianer} _________ E.: indiano

rancsa . ranzig [F.: rance, Lat.: rancidus, It.: rancido,
______A.:rancid, Hisp.: rancio] _________ E.: ranca

ranczo . Viehzuchtfarm _________ E.: brutbredejo
.... ranczejro . Viehzüchter _________ E.: brutbredisto

rang,-o . Rang [cp. Germ. + F.; A.: rank]
_________ E.: rango

rangjo . Reihe, Richtung, (Hügel-)Kette, Raum, Umfang,
______Kreis, Bereich,Reichweite, Schußweite, Flugbereich,
______Spielraum, Lauf, Wanderung; Vorkommen, Verbreitung,
______Grenze, Weideplatz, Schießplatz, Ideenkreis,
______Gesichtsfeld [A.: range]
_________ E.: vico, direkto, montetaro, spaco, cirkumferenco,
_________ E.: cirklo, kampo, pafdistanco,atingeblo,
_________ E.: longo trajektoria, liberejo, trakurejo,
_________ E.: tramigrejo, ekzisto-trovejo, disvastigiteco,
_________ E.: limo, pashteja etendo, fusil-(ekzerc)ejo,
_________ E.: idearo-cirklo, vidkampo

raspi . raspeln _________ E.: raspi
rasti . harken _________ E.: rasti
.... rastill, -o . Rechen [Lat.: rastellum] _________ E.: rastilo
.... rastum,-o, caneo . Raster _________ E.: kradokribrilo
rasviti [raz'vi:ti] . entwickeln, auseinanderrollen
______[Ross./Bulg.: rasvítie] disvolvo je kreskado]
_________ E.: malfaldi

rato [’ra:tò] . Teilzahlungs-Rate
_________ E.: partopagajo, unuopa partopago

.... rata pagado . Ratenzahlung
_________ E.: longa pagado laû partoj

rátio [’ra:tiò] . Anteil im Verhältnis zum Ganzen, Quote
_________ E.: kvoto, rilatumo

.... rátio de cresco . Wachstumsrate
_________ E.: kresko-rilatumajjo

rattli . rütteln (intr.) _________ E.: sku-frapidšadi, ratli
rattón, rattono . Ratte _________ E.: rato
rauni . raunen _________ E.: rauni, submurmuri

rausi . aus dem Schlaf rütteln, aus den Federn trommeln,
______erregen/ermuntern, erwecken, aufrappeln, auf 80 bringen,
______endlich wach kriegen, in Aufruhr bringen, aufrütteln,
______aufjagen, Dampf machen, jemandem einheizen,
______den wunden Punkt treffen [A.: to rouse]
_________ E.: levidšigi vekante, elveki iun/ion,
_________ E.: inciti dormintan ke ekagu, maldormigi,
_________ E.: malindiferentigi, elvekumi, subvaporigi
_________ E.: profunde koncernigi, sendormigi,
_________ E.: trafi la punkton privundan

______{Aber n.b.: wecken =budi} _________ E.: veki

ravén, raveno . Hohlweg, Schlucht _________ E.: ravino
re(-) . zurück(-) _________ E.: re-, reen, (re'n)

______{Aber: rückwärts- =retro} _________ E.: retro-

rébach,-o [’rebax] . Reibach, schöner Profit,
______der sich sehen lassen kann, manchmal nicht ganz astrein
_________ E.: elprofitego (foje ne tute pureca)

rébachi . absahnen, abstauben, Reibach machen
_________ E.: depreni la kremon de,
_________ E.: „depolvigi“ kaj trovigi al si trezorojn,
_________ E.: eltiri profitegon senkonsidere pri la
_________ E.: superruzitoj

rebelda, rebeldema . rebellisch_________ E.:ribela, ribelema
.... rebeldo . Rebell, Aufrührer [cp. Hisp.]
_________ E.: ribelanto, ribelulo
.... rebeldi . rebellieren _________ E.: ribeli
.... rebéldio . Rebellion _________ E.: ribelo

recenta . kürzlich, eben erst geschehen und (nach)wirkend
_________ E.: jjusa kaj ankoraû efikanta

recevi . erhalten, bekommen _________ E.: ricevi
recco . Reck _________ E.: reko
reccrondo . Felge am Reck _________ E.: felgo
recipi . aufnehmen, (in sich) fassen, erfassen können [Lat.]
_________ E.: povi enteni, ekpreni en sin, alunuigi,
_________ E.: (ek)teni en si; kapabli kompreni au eklerni,
_________ E.: mense recepti kaj transpreni
_________ E.: por lerni/pripensi/mediti

reconvalisci . wieder genesen, sich gut erholen
_________ E.: resanidši refortidši post malsano,
_________ E.: (re)konvaleski

recordi für . immer schriftlich etc. verzeichnen, festhalten,
______registrieren; auf Tonträger/Band aufnehmen
_________ E.: registri, surbendigi

.... recordái . sich (gegenseitig) erinnern
_________ E.: (reciproke) rememorigi
______{siehe auch: rememori commune pri, repenssi al,
______(re)memoriganji, reciproqe repenssigi,
______esti reminiscentai pri =gedenken}
_________ E.: komune rememori, repens(ig)i al

recordumo . Rekord, sportliche Höchstleistung
_________ E.: rekordo

recreasi . sich erholen, sich erquicken _________E.: refrešidši,
_________ E. refortidši, rekreacii, ripozi

rectifi . rektifizieren, läutern, in eine Gerade umwandeln
und berechnen; gleichrichten (:Wechselstrom)
_________ E.: rektifi

recusi . ablehnen, Annahme/Empfang verweigern [Lat.]
_________ E.: malakcepti

reduzi . reduzieren, verringern _________ E.: redukti
reducción, reducciona (f) . Reduktion _________ E.: redukcio
reducta . reduziert _________ E.: reduktita

redunda . überreichlich, zu viel des Guten, übersprudelnd
______(ohne Ende), ‘doppelt und dreifach’
_________ E.: tro abunda
.... redundanta . weitschweifig
_________ E.: multvorta, tro detalema
.... redundanza (f) . Mehrfachwiedergabe; imselben Wort
______oder Satz (in sich) mehrfach Ausgedrücktsein;
______Tendenz zu überflüssiger Mehrfachnennung
______(psych. begründet)

ref,-o . Verkürzung des Segels, Reffen _________ E.: refo
.... refi . reffen [A.: to reef] _________ E.: refi

refecti . wiederherstellen (zB.: Gesundheit; Lebensgeister
______durch Essen) erneuern, einnehmen (zur Wiederherstellung,
______auch der Kasse, (zB. durch Geldeinnahmen)
_________ E.: (sanon) restarigi, ekmangji,
_________ E.: retrovigi siajn spiritojn, renovigi, ion konsumi,
_________ E.: enpreni (ekz. por la kaso), enspezi
.... refectório . Speisesaal _________ E.: mangjosalon’
_________ E.: (armeana, monahheja, kastela)

refractária . widerstrebend, widerspenstig, refraktär
_________ E.: refraktara

refugiemi . Zuflucht suchen _________ E.: rifugji
.... refúgio . Zuflucht, Zufluchtsort _________ E.: rifugjejo

______{Aber: fliehen =fugji} _________ E.: fugji

refulgji . hell aufleuchten/erstrahlen
_________ E.: hele radiar-ekjjeti, supren lumantegi,
_________ E.: ek-enlumidšegi

refusi . verweigern _________ E.: rifuzi
regali . anbieten zum Verzehr, kostenlos darbieten
_________ E.: ofri

______{n.b.: performi =darbieten (Theat.}
_________ E.: prezenti teatre

regina (f) . Königin _________ E.: regjino

regina . Nom. Sg. . (Königin) _________ E.: regjino
reginaes . Gen. Sg. {au: de (la) -a}
_________ E.: de (la) regjino
reginaem . Dat.Sg. {al (la) -a}_________ E.: al (la) regjino
reginan . Acc. Sg. _________ E.: (la) regjinon
reginaom [re’ginåm] . Abl.Instr.Sg. {per/pro (la)-a}
_________ E.: per/pro (la) regjino
reginae . Abl.Loc.Sg. {cze (la) -a}
_________ E.: cze (la) regjino
regínao [å] . Voc. Sg. {ho -o} _________ E.: ho regjino

reginai . Nom. Pl. (Königinnen) _________ E.: (la) regjinoj
reginais . Gen. Pl. {au: de (la) -ai}
_________ E.: de (la) regjinoj
reginaens . Dat. Pl. {al (la) -ai}
_________ E.: al (la) regjinoj
reginain . Acc. Pl. _________ E.: (la) regjinojn
regínaiom . Abl.Inst.Pl. {per/pro (la) -ai}
_________ E.: per/pro (la) regjinoj
regínaie . Abl.Loc.Pl. {cze (la) -ai}
_________ E.: cze (la) regjinoj
regínaio . Voc. Pl. {ho -oi} _________ E.: ho regjinoj

Mit (etwas betontem) Artikel:
las reginaes . der Königin (Gen.) _________ E.: de la regjino
las reginais . der Königinnen _________ E.: de la regjinoj
il reginaem . der Königin (Dat.) _________ E.: al la regjino
il reginaens . den Königinnen _________ E.: al la regjinoj
yl reginaom . durch die/wegen der Königin
_________ E.: per/pro la regjino
yl regínaiom . durch/wegen die/den Königinnen
_________ E.: per/pro la regjinoj
ce reginae . bei/unter der/dieser Königin
_________ E.: cze la/czi regjino
ce regínaie . bei den/diesen Königinnen cze la/czi regjinoj

región, regiona (f) . Gebiet, Region _________ E.: regiono
regjuja (f) . königliche Ländereien
_________ E.: regja štattereno

______{Aber: Reich/Königreich =regno} _________ E.: regno

regli . regeln: mit Regler steuern _________ E.: reg(il)i,
_________ E.: reguligadi

______{n.b.: rheostato =regelbarer Widerstand}
_________ E.: reostato

regretti . vermissen
_________ E.: tre senti la malczeeston/mankon de

regserir,-a (f) . Geröllwüste, Kieswüste
_________ E.: dezerto pikštonara
______{ancau: deserta (f) caljala}

reguja (f) . Herrschaftsgebiet
_________ E.: regeco-regiono suverena

rejecto . Ausschuss(teil), Untaugliches [A.: a reject]
_________ E.: rejjetajjo, eljjetajjo, netaûgajjo, fušajjo

rejici . verwerfen, für untauglich erklären, mißbilligen,
______nicht zulassen, ablehnen, auf den Abfall werfen [Lat.]
_________ E.: trovi ion tute rejjetenda/eljjet-malaprobi,
_________ E.: totale malakcepti, forjjeti al la rubejo

rejón, rejono . Verkaufsabteilung, Produktionsabteilung
_________ E.: fako, sekcio

relaexi . sich entspannen/ockern, verschnaufen, kurz mal
_________ E.: ausruhen
_________ E.: malstreczidši/ malfiksigi sin, ekripozi

reléi . jem. ablösen_________ E.:laûice anstataûi dejjoranton

releva . erleichternd, wieder hebend; entsetzend, ablösend
______[A.: relieving] _________ E.: relevuma

relíi . sich (völlig) verlassen auf
_________ E.: tute depende fidi iun

remitti . zurückgeben, von sich geben, lockern, entspannen,
______(Strafe) erlassen, vergeben; Geld senden zur Bezahlung
______[Lat.; A.] _________ E.: redoni, eldoni el si,
_________ E.: sendi pagon; malstreczi, iom malfiksi, nuligi
_________ E.: (punon), iel pardoni

remplazi [rem’plaszhi] . ersetzen, an die Stelle setzen
_________ E.: anstataûi

renitenta . renitent, aufmüpfig/aufsässig
_________ E.: malhumila, reobstinema
.... renitenti . aufmüpfig sein, aufmucken, Gegendruck leisten
_________ E.: reprotestemi, ribelemi, rezistemi

rep(o)- (praefix) . Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______ordnen, Ordnung; passen
_________ E.: ordigi, ordo; konveni, esti konforma

reposi . sich ausruhen, sich erholen, (kurze) Rast machen
_________ E.: ripozi

repressión, repressiona (f) . Repression, Unterdrückung,
______Niederhaltung, Hemmung, Abwehr _________ E.: subpremado
.... repressioni . unterdrücken, niederhalten, hemmen,
_________ E.: abwehren, repremadi

repudi . verschmähen, verstoßen [Lat.: repudiare]
_________ E.: repudii, malamori, malamteni, malšate forpuši
_________ E.: (ekz. edzinon)

reqva . weil, da _________ E.: czar
reqvesti . erbitten; ersuchen
_________ E.: pripeti, bonvoleme alpeti

reserczi . rescherchieren _________ E.: esploradi, reserczi

resign(ac)i . verzichten, aufgeben, resignieren
_________ E.: rezigni
.... resignacso . Resignation, Verzicht
_________ E.: rezigno, rezignacío

{Aber: ressigni, ressignali =ein Zeichen zurücksenden}
_________ E.: resigni/resignali

{Und: rissigni =wieder ein Zeichen geben/setzen}
_________ E.: resigni (denove)

resílii . zurückfedern/~springen, abprallen
_________ E.: re-saltidši, rejjetidši, retro-risorti

réspeco . Rücksicht, Bedacht, Beachtung
_________ E.: konsidera respektado
réspeqi . (erneut) bedenken, überdenken, doch bedenken,
______genau berücksichtigen, ebenfalls beachten
[Lat.:respicere]
_________ E.: (denove) pripensi, atente rekonsideri,
_________ E.: (pro evt. dangjero)
_________ E.: sam-atenteme pritaksi ankaû returne

respondi . antworten _________ E.: respondi

responsso . Verantwortung _________ E.: respondeco
.... responssable (adv.) verantwortlich
_________ E.: respondec(ivem)e, respondecopreta

.... responssebla verantwortbar _________ E.: respondecebla

ressurzo [re'surÞò] . Ressource, Erwerbsmittel, Rohstoff,
______(im Pl.:) Bodenschätze, Geldmittel
_________ E.: (minerala/financa) riczajjo /rezervo; tertrezoroj,
_________ E.: financigo-rimedoj

resumeo . Resümee, Zusammenfassung _________ E.: resumo
retarda . verzögert, retardierend
_________ E.: bremsita, je efiko malrapididšanta

retrahi . sich (militärisch) zurückziehen, Rückzug antreten
______[Lat.] _________ E.: retiri siajn trupojn, cedi

{n.b.: baini [Hell.] =treten} _________ E.: treti

retro- . (Praefix:) rück-, rückwärts- _________ E.: retro-

retrostrui . abbauen _________ E.: malkonstruadi, malpliigi
______{Auch: dekresqi =abbauen/abnehmen}_________ E.:malkreski

returne ! . zurück! _________ E.: returne !
______{zurücktreten! Platzmachen! _________ E.: retropašu!
.... wej-pashu!, wej-pashud!} _________ E.: recedu!

reváliss,-o . Traummodus _________ E.: verba modo de prirevo
______(mit -unt- bzw.-ut- plus Formen von 'esti'
______oder direkt mit finiter Verbalendung;
______vgl. div. indianische Sprachen)

revelaci . offenbaren, ans Licht bringen, offenlegen,
______sichtbar machen _________ E.: malkaši, malkovri
.... revelacío Offenbarung _________ E.: revelacio

reversi (retroverti, returne verti) . rückwenden, zurückführen
_________ E.: return(ig)i al retro, returnturni,
_________ E.: al starto returni

reversebla . reversibel _________ E.: re al komenco kondukebla
non-reversebla . irreversibel, unumkehrbar
_________ E.: ne-retransturnebla

rheío [r°e'i:ò] . Fluß [Hell. rhejn =flui _________E.:rivero

______{Aber: Strom. gr.Fluß =flúvio} _________ E.: riverego

rhinocer,-o . Nashorn, Rhinozeros _________ E.: rinocero
rhombo . gleichseitiges schiefes Parallelogramm;
_________ E.: rombo
______{auch kurz für „cloothirhombo"/Spinnrad}
_________ E.: špinrado

rhópali . verdreschen, vermöbeln
_________ E.: punbatadi, dra^si iun

rhym, -o . Reim _________ E.: rimo
ri(-) . wieder, erneut _________ E.: re-, denove
ri-belligi . wieder schön machen, verschönen
_________ E.: rebeligi

______{Aber: Rebell =rebeldo} _________ E.: ribelulo

riconcili cun . sich aussöhnen mit_________ E.: repacidši kun
.... riconcilío . Versöhnungsarbeit, Sichversöhnen
_________ E.: granda repacidšado
riconciliado . (Völker-)Versöhnung (vielfache)
_________ E.: multobla refratidšado de la popoloj)

rieda [ri'eda] . licht,
______nicht dicht sondern Lichtung(en) aufweisend
_________ E.: maldensa
.... riedam [ri'edam] . zuweilen, aber mit langen
______Unterbrechungen _________ E.: foje,
_________ E.: sed kun longaj intermitoj

rifreshidso . Erfrischung, Erquickung _________ E.: refrešidšo

______{Auch: recreaso, reposo . Erholung}_________ E.:ripozo

rigi . (auf)takeln (:Segelschiff)
______[A.: to rig, rigging, to tackle] _________ E.: rigi

______{n.b.: taqel,-o =Flaschenzug) _________ E.: takelo

rimm,-o . Rand eines runden Gegenstandes, Felge
_________ E.: rando de rondajjo, radrondo
______(Felge auch: radrondo) _________ E.: radrondo

rindi . feilen _________ E.: fajli
rinni . rinnen _________ E.: flueti en malgranda maso, rini

..-rior-a siehe: -ior-a (Komparativ, ..-er):
_________ E.: pli ..-a
______{das heißt: Ggfs. (wenn nötig) r-Einschub hinter
______vokalisch auslautendem Stamm (ausgenommen bei i od. y,
______welche das "i" von -ior- schlucken, exp.: pachyora
______(dicker /als/); pachynxa (f) (dicke Dame, Dicke)}

ripressi . erneut drucken _________ E.: represi
ripva . steil [It.: ripido; Ross.: ob-ry'vistyi;
______rif {=spilass}; bryzgat {=stupi}; Rum.: ripos;
______F.: raide] _________ E.: kruta

ristorni . stornieren, annullieren [It.]
_________ E.: nulligi mendon

rito . Ritus, Ritual _________ E.: rito
riussi . von Erfolg gekrönt sein_________ E.: havi sukceson

riva (f) . Au(e) _________ E.: preterrivera paštejaro,
_________ E.: cze-rivereta interarbara frešherbejo

rixi . sich zanken [Lat.] _________ E.:kverelaczi inter si
.... rixema . zänkisch _________ E.: kvereletema

roado [ro'a:dò] . Landstraße (allg.)
_________ E.: trakampara vojego, rura strato
______{Und: Chaussee = czaussé(o)} _________ E.: šoseo

robijji . rosten _________ E.: rusti
.... robijjo . Rost [Lat.: robigo] _________ E.: rust(ajj)o

robbl,-o (auch: rubvagjo) . Schutt
_________ E.: štonrompitajjoj, ruinajjoj

______(Aber: Trümmer =ruinagjoi, rubvagjaro, ruinoi}
_________ E.: ruinoj

roduri . (Wald) roden [Hisp.: roturar]
_________ E.: arbarhaki, ekradikigi arbaron, arbarrodi

______{Aber: nagen =rongji} _________ E.: rongji

rody- (praefix:) . umfassend beide Geschlechter, wenn dies
______betont sein soll; abgeleitet allgemein vom männlichen
______Vertreter _________ E.: ge-
______[cp. Bulg./Ross. "rod", "narod"; rodina" {género, qindugo,
______gento, pópol; houmujo}]
______mit "-oi", zB.:
.... rody-sinjoroi =Damen und Herren, Herrschschaften
_________ E.: gesinjoroj
______Wenn (selten!) abgeleitet vom weiblichen Vertreter,
______dann mit Endung "-ai", zB.:
.... rodymaicai =Eltern _________ E.: gepatroj
______sonst:
.... ropdypatroi =Eltern _________ E.: gepatroj

______{oder auch eigene Wortstämme gelegentlich, zB.:
.... genitoroi =Eltern, Erzeuger} _________ E.: gepatroj

.... rodydormi . (beide Geschl.) zusammenschlafen
_________ E.: gedormi
.... rodyfílioi . Söhne und Töchter _________ E.: gefiloj
.... rodyfratoi . Geschwister _________ E.: gefratoj
.... rodypatra . elterlich, von den Eltern her, Mutter-
_________ E.: gepatra
.... (Língua rodypatra =maicalíngua)
_________ E.: gepatra lingvo

.... {Exp.: LINGUNA fine estos la Língua rodypatra primaloca
.... de ómniai Terranoi, apud bonai cognoi ancau de idiomai
.... sues houmujaes}

rojo . Bach rivereto, _________ E.: rojo
Roma . Rom _________ E.: Romo, Romio
le Romanoi . die Römer _________ E.: la romianoj
Romana . romanisch _________ E.: romiana
romanza (f) . Romance _________ E.: romantika amafero
romanda (f) . Roman _________ E.: romano
Romanina (f) . Römerin _________ E.: romianino
romántica . romantisch _________ E.: romantika
rongji . nagen _________ E.: rongji

______{Aber: rodento =Nagetier} _________ E.: rongjulo

ronqi . schnarchen _________ E.: ronki
ropo . Gefahrenpunkt, Entscheidungsort Ausschlag, Anstoß
______[Hell.:ropée] _________ E.: riska punkto, ekpušo,
_________ E.: decidiga turn(punkt)o

______{Aber n.b.: peripetío =Wendepunkt}
_________ E.: turnpunkto, peripetio

ros,-a (f) ['roza:] . Rose _________ E.: rozo
rosea . rosa _________ E.: rozkolora
rosén, roseno [ro’ze:n] . Rosine _________ E.: sekvinbero

Rossa . russisch _________ E.: rusa
Rossesa (f) . Russisch, russische Spr. _________ E.: la rusa,
_________ E.: ruslingvo

roti, rotadi . rotieren _________ E.: rotacii

roúto [ro-'u:tò] . Route, Kurs, tatsächlich bewirkte
______Bewegungsrichtung eines schwimmenden oder fliegenden
______Gegenstandes _________ E.: kurso, (flug)vojo,
_________ E.: nagjolinio

.... deroúti . vom Weg abkommen; falschlaufen
_________ E.: dekursidši; misfunkcii

roverso . Revers, Rockumschlag; Rückseite
_________ E.: reverso, refaldopeco

ru- (präfix) . Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______fließen, fließend(es); rollen
_________ E.: flui, flukso, fluanta; rulidši

rubaendo (früher: „rubando“) . (Seiden-)Band
_________ E.: rubando

rubvo . Abfall _________ E.: rubo
ruda . unhöflich, rüde _________ E.: malgjentila
ruedo [ru’edò] , Rad _________ E.: rado
rulcampyo . Raupenfahrzeug _________ E.: raûpoveturilo

______{n.b.: campyo =Raupe} _________ E.: raûpo

rung,-o . (Leiter-)Sprosse _________ E.: rungo
.... rungetto . Fenstersprosse _________ E.: šproso

rur,-a (f) . Land (im Gegens. zu Stadt)_________ E.: kamparo
russa . blond _________ E.: blonda

rydjo . First [A.: ridge] _________ E.: firsto

rymm- [rym] . [Urwurzel] Determinante für: Wogenrauschen,
______Wellenschlag, Meeresrauschen, Brandung; brummen,
______brummeln, dröhnen, summen, murmeln, Sturmgebraus,
______brausen, tosen; knirschen; Knistern bei Feuer;
______grimmig brummen/murren
_________ E.: ondobatado, mar-mugjo, surfbleko, grumbli,
_________ E.: zumegi, štormtumulto; (fajro)kraketi;
_________ E.: negjobleki premite, kolere kontraûmurmuri
.... rymmcontri . murren _________ E.: plendaczi, grumbli
.... rymmgrassi . knistern (von Feuer etc.)
_________ E.: fairokraketi

.... rymmlirli . rauschen (:Wogen) _________ E.: marlirli
.... rymmondi . rauschen (:Wellengang)
_________ E.: ondolirli, ondoplaûdi

.... rymmsnifi . knirschen (zB. im Schnee)
_________ E.: negjogrinci

.... rymmugjado [contrahite el: ‘rymmmugjado’] . Brausen
______(des Meeres) _________ E.: mugjado, marbleko

rypila . dreckspatzig, schmutzig [Hell.: rypeelós]
_________ E.: malpur(acz)a

ryto . Gesichtsfalte, Runzel _________ E.: falto




Esperanto-Moderna,
LINGUNA_____________Germanesa_____________Oldesperanto
____________________________________________( = E.)


S

saal,-a (f) [za:l]__.__Saal [Bulg.: zala]
_________ E.: haleto, czambrego

______{Aber: sal,-o [zàl] =Salz} _________ E.: salo
______{Und: aul,-o =Halle} _________ E.: halo

.... saalasa__.__gesellig, Geselligkeit liebend
_________ E.: sociemega, malsolema

.... saalaso__.__große Geselligkeit, Trubel, ‘große Gesellschaft’
_________ E.: societemo, ‘granda pompejo/galantaro
_________ E.: de la societo’

.... saalasi__.__große Gesellschaftsfeste etc. lieben
_________ E.: ami grandajn societajn festojn resp. eventojn

sacerdoto__.__Priester _________ E.: sacerdoto
_____{n.b.: Priesterin =jería (f)}
_________ E.:sacerdotino, pastrino

sacr,-o__.__Opfer (heiliges) _________ E.: ofero
.... sacrala__.__sakral _________ E.: sakrala

sacramento__.__Diensteid [Lat.]
_________ E.: prijjuro al la dejjor-fidelo

.... sacramento banderim__.__Fahneneid
_________ E.: jjuro sub la flago

.... sacramento baptim__.__Taufsakrament (=Diensteid auf seinen
__.__Namen für ein Leben in Ehre für die Gemeinschaft)
_________ E.: sakramento de la bapto,
_________ E.: projjuro al la honor’ por la komunajjo

.... sacramento matrimóniim__.__Ehesakrament
__.__(= Diensteid auf Treue zur Ehe)
_________ E.: sakramento de la geedzidšo,
_________ E.: fideleco-jjuro al la standardo de família fondata

sacrifici__.__opfern _________ E.: oferi
.... sacrosancta__.__sankrosankt, unantastbar/hochheilig
_________ E.: sanktega

sacusco__.__Frühstück [Bulg.] _________ E.: matenmangjo
saemajo__.__Stempel [Hell.: seemejon] _________ E.: stampilo
.... saemaji__.__stempeln [Hell.: seemajnejn]
_________ E.: stampi

.... saemajagjo - (Post-)Stempelabdruck
_________ E.: (pošto)stampo

saendviczo__.__(belegtes) Butterbrot [A.]
_________ E.: sandviczo, buterpano

saepe__.__oft _________ E.: ofte
.... saepa, freqventa__.__häufig _________ E.: ofta

sáeptum,-o__.__Abteilung: Grenzwand/Zwischenwand, Septum,
__.__Scheidewand; Abschottung, Schott
_________ E.: fakmuro separanta, lik-imuna: septo

saeranco [zæ’rrankò]__.__Schacht [Hell.: seeranx]
_________ E.: šakto

saga (f)__.__Sage; Saga _________ E.: sageo, sagao
sagazzo __.__Scharfsinnigkeit, Weitblick _________ E.: sagaco

______{vd. a.: transspex,-o
__.__Weitblick, Fernblick in die Zukunft} _________ E.: sagjeco,
_________ E.: sagaco pri la estonto

saicza (f)__.__Häsin, Hasi _________ E.: leporino
saimi__.__entleihen, sich etw. leihen/ von jem. etw. borgen
______[Ross.] _________ E.: pruntepreni, deprunti

salón,-o__.__Empfangsraum; Ausstellungsraum; Saloon, Salon
_________ E.: salono

sálue !__.__Hallo! [Lat.: salve] Sei mir gegrüßt! Hei!
______(Verkürztes ‘Saluton!’)_________E.:Estu salutata!/saluton !

salvau (praeposício)__.__vorbehaltlich ... [F.: sauf; Hisp.: salvo]
_________ E.: rezerve de, sub la kondiczo ke

sam,-o [za:m]__.__[Urwort] Merkzeichen, Kennzeichen; Wahrzeichen,
__.__Anzeichen, Vorzeichen, Vorbedeutung; Geheimzeichen;
__.__Bezeichnetes
_________ E.: memorigosigno, marko, rekonilo, distingilo,
_________ E.: karakterizo; simbolo, ekkonilo, simptomo, omeno,
_________ E.: antaûsigno, aûgurajjo, prekonigajjo;
_________ E.: intersigno sekreta; l'o markita/prisignita


San-__.__(Abkürzung für: Sankt) St.{=Sankt} _________E.: Sankta
.... sancta__.__heilig _________ E.: sankta

sánguo__.__Blut _________ E.: sango
.... sángui__.__bluten _________ E.: sangi
.... sanguaena__.__blutreich, vollblütig_________E.: sangvina (1)
.... sanguáenica__.__sanguinisch _________ E.: sangvina (2)

sandico__.__[Urwort] (Schiffs-)Deck (oberstes), Verdeck
_________ E.: ferdeko

sasqi__.__herausnehmen, herausholen, herauspicken, entnehmen
_________ E.: elpren(eg)i, elholi

satjagraho, "la vero vencas!", batalcrio de la movado de
.... senperfortezza cai civila malobeo totala amassa contrau
.... oppressejroi (historíae exp. en Índia anti la
.... colonialismo Britanna en la mitato prima del siaeclo
.... dudécata cai contrau la regezza de oppressío Sovetiana
.... en Germánia Orienta cai Europa Orienta en la mitato
.... segonda de tiu siaecl__.__“die Wahrheit siegt“
_________ E.: la vero venkas

saula__.__leicht tänzelnd, schwebenden Ganges [Hell.]
_________ E.: dancemete švebira

savann,-a (f)__.__Savanne _________ E.: savano
sax,-o__.__Steinbrocken, Felsbrocken _________ E.: rokpeco
sbaeresti__.__sparen _________ E.: špari
(e)scaen,-a (f) [:stsæna:]__.__Szene _________ E.: sceno
(e)scaenaro__.__Szenario _________ E.: scenaro
(e)scaenerío__.__Szenerie _________ E.: scena dekoracio,
_________ E.: scen-arangjo, pejzagjo

(e)scaenumi [estsè:’nu:mi]__.__sich in Szene setzen,
__.__sich aufspielen, sich aufplustern, angeben
_________ E.: enscenigi sin, ludemi grandan rolon, fanfaroni

scaf,-o__.__Tank (Benzin-/Wasser-, o.dgl.)
______[Hell.: skafee; Bulg. shkaf {armuaro}]
_________ E.: benzinujo /akvotenujo

scaja [Hell.]__.__widrig, sehr ungünstig, inopportun,
__.__sehr unpassend, unzuträglich, ungelegen, quer liegend,
__.__unangebracht; unter widrigem Winde segelnd
_________ E.: kontraûanta, kontraûema, maloportunega, malfavora,
_________ E.: tute malkonvena, nesana, malbonigema, maltaûga,
_________ E.: malbonvena, transversa, oposicia, misfariga,
_________ E.: kontraûstarema, malsaniga, netolerebla, subatakema,
_________ E.: maldeca, malbontempa, neporloka, misokaza,
_________ E.: velanta dre la vento

scal,-a (f)__.__Skala _________ E.: skalo
______(Aber: escal,-o =Leiter) _________ E.: štupetaro

scalário__.__Skalar, Betrag _________ E.: skalaro
scam,-o__.__Bank (zum Sitzen) _________ E.: benko
scarza ['skarszhà]__.__kärglich, knapp, dürftig [A.]
_________ E.: malabunda, intense šparateca
.... {Siehe auch: sbaerestidla} _________ E.: tre šparata

(e)scíi__.__ wissen _________ E.: scii
.... (e)sciavida__.__sehr neugierig, wißbegierig
_________ E.: sciavida
.... (e)scivolema__.__neugierig _________ E.: scivolema

scill,-a (f)__.__Sternhyazinthe, (A.:squill)_________E.:skilo
scintilli__.__funkeln _________ E.: brilete fajreri

______{Aber: glitzern =galici} _________ E.: trembrili

sco- __.__[Urwurzel] Determinante für: merken, bemerken,
__.__erkennen, wahrnehmen, erblicken, schauen, gucken
_________ E.: rimarkado, ekkono, ekrigardo, rigardi, percepti

.... scobolidi (sondi):__.__loten, ausloten
_________ E.: plumbofadene sondi

.... scoclinidsa__.__gestimmt gegen jem., (gut od. übel) gesonnen
_________ E.: (favore au malfavore) inklinita/deklinita al

.... scoludái__.__eine Schau abziehen
_________ E.: enscenigi elmontrajjon

scoalena__.__windschief, seitlich gedrückt (Dreieck:) schief,
__.__mit ungleichen Seiten
______[Hell.: skólios (krumm, schief); A.: scalene]
_________ E.: skalena, ventotordita, oblikven alflanke pušita,
_________ E.: malsimetriigita

scol,-a (f)__.__Lehrsystem, Lehrrichtung, Lehrmethode
_________ E.: skolo

scopei (al/epí)__.__scharf und genau zielen, auf eine Zielscheibe
__.__ins Schwarze (zielen/abzielen auf [Hell.]
_________ E.: paflerte celi, ekz. al celtabulo

scorau__.__bald _________ E.: baldaû
scorubbi__.__schrubben _________ E.: broslavi plankon
scorubbo__.__Schrubber
_________ E.: lavbrosego kun bastono longtenila

scooter,-o [sko:'terò]__.__Motorroller [A.]_________E.:skotero

- - - {Memoru, qve Lingunae exsistaz vocaloi praecipe longai
- - - qviai „aa“, „oo“, „uh“, „eh“, „ij“ cai „y“ /„yi“.}

scouto__.__Pfadfinder _________ E.: skolto
scriptur,-a (f)__.__Schrift, Schriftstück, Schrift, schriftliche
__.__Darstellung _________ E.: skribo, skriba prezento

scruvo__.__Schraube _________ E.: šraûbo
.... scruvo turnill,-o__.__Schraubenzieher
_________ E.: šraûboturnilo

scucza__.__lustlos, an allem desinteressiert, "null Bock",
__.__zu nichts aufgelegt
_________ E.: tedita, malema, nulinteresita, senverva

______{Aber: taedi =enuígi} _________ E.: tedi

scudell,-o__.__Futternapf, Napf
______[Hisp.: escudillo] _________ E.: pelveto (por mangjaczi),
_________ E.: furagjopoto, kukpoto, furagjopelvo, ladotelero

scupi__.__ausgraben, tief graben um etw. etw. zu finden
__.__/herauszuholen,aushöhlen, ausschachten [A.: to scoop]
_________ E.: (profunde) elfosi, ~ por ion trovi/elpreni
_________ E.: /eltiri, elkavigi

scutill,-o__.__Roller (:Kinder) [A.: to scoot]
_________ E.: skutilo

se- [ze:]__.__[Urwurzel) Determinante für: schlaff, lasch,
__.__lax, kraftlos, schwächer werden, schwach werden, senken,
__.__nachlassen,ablassen,aufhören, weichen, entweichen lassen/
__.__herauslassen, frei lassen, loslassen, fallen lassen,
__.__es sein lassen/nicht tun, wenig, dünn, reduzieren,
__.__verzichten, nachlässig werden, lockern,
__.__Verringerung zulassen, nicht zurückhalten, entgleiten
__.__lassen, abdanken, Gewalt über etwas aufgeben, in Verzug
__.__geraten, sich verspäten, zögern, retardieren, zaudern,
__.__Halt machen, rasten, zurückbleiben, nachhinken,
__.__hinterherhinken, auf sich warten lassen,
__.__erst spät kommen/dasein, abklingen, sich erschöpfen,
__.__zur Neige gehen, völlig erschöpft werden,
__.__wirkungslos werden, außer Kraft gesetzt werden
_________ E.: senforta, malfortidši, delasi, forcedi,
_________ E.: liber-lasi, malkapti, malteni, czesi;
_________ E.: maldikidša, edukti, rezigni, neglektidši,
_________ E.: ne reteni, lasi elfugji, abdiki, heziti,
_________ E.: halti, restadi, postrestidši, malfrui;
_________ E.: elczerpidši, senvalididši, malaltigi, fadidši,
_________ E.: lasi eskapi, malteni, lasi sinki, ellasi,
_________ E.: lasi fali, malfari, ne-fari, malmulto, mal-dika,
_________ E.: dina, redukti, allasi minoridšon, dissablidši,
_________ E.: lasi forgliti, cedi potencon super, postrestidši,
_________ E.: kunktari, restadi, postlamadi, retardi,
_________ E.: sordinidši, senefikidši, malvigorati

.... sei [’ze:i]__.__preisgeben _________ E.: fordoni, forlasi

secca__.__trocken _________ E.: seka
(le) secretário__.__(der) Sekretär_________ E.:(la) sekretarío
.... (le) secretárioi__.__(die) Sekretäre
_________ E.: (la) sekretaríoj
.... (la) secretária__.__(die) Sekretärin
_________ E.: (la) sekretariino
.... (la) secretáriai__.__(die) Sekretärinnen
_________ E.: (la) sekretariinoj

(la) rodysecretárioi__.__(hier betonte Ansprache beider Geschlechter:)
__.__Sekretärinnen und Sekretäre
_________ E.: (la) gesekretarioj

secura [ze'ku:ra]__.__sicher _________ E.: sekura

______{Aber: szeruro =Schloß (:Tür)} _________ E.: seruro

sedício__.__Zwiespalt, Aufspaltung; Aufstand [Lat.: seditio]
_________ E.: disfendidšo, disduidšo, malakordo; popollevidšo
_________ E.: kontraû registaro dislevidšinta de sia popolo

sedjo ['zed3ò]__.__Stuhl _________ E.: segjo
sef, sefo__.__Tresor (im Hause), Safe
_________ E.: trezorejo, sefo

.... sefea__.__absolut sicher, sicher untergebracht
_________ E.: certigita, sekurigita, kvazaû en sefo,
_________ E.: en trezorejo, trezoreja, sekur-czambrita

sejqi [Lat.: secare]__.__beschneiden, wegschneiden
_________ E.: detranczi, fortranczi

sejro__.__Strick [Hell.: sejrá]_________ E.: mallonga dikšnuro

sélin,-o__.__Sellerie [Hell.: sélinon] _________ E.: celerio
selva (f)__.__Regenwald, trop. Urwald
_________ E.: pluvabaro intertropika

semafor,-o__.__Verkehrsampel _________ E.: trafiklampo
semeo__.__Wimpel _________ E.: vimplo
sémia__.__halb _________ E.: duona
.... semi-__.__Halb-/halb- _________ E.: duon-

______{Jedoch: Hälfte =mitat,-o} _________ E.: duono

______{Aber: säen =sémini} _________ E.: semi

semiuncso__.__Lot (ca. 1/30 Pfd.) _________ E.: lodo

sémin, sémino__.__Same [Lat.] _________ E.: semo
.... seminerío__.__Sämerei _________ E.: semarejo
.... sémini__.__säen _________ E.: semi
.... seminido, súrculo__.__Sämling _________ E.: šoso

sen__.__ohne [Lat.: sine. Hisp.: sin; It.: senza]
_________ E.: sen

______{Aber: sin =sich (acc.)} _________ E.: sin
______{Und: si =sich (nom.)} _________ E.: si

.... senegala, unica = einzigartig, ohnegleichen
_________ E.: unika
.... sendola__.__ohne Trug, ernsthaft [Lat.: se-dolo: sedulus]
_________ E.: serioze kaj sen decipemo/trompemo,
_________ E.: sen superruzemo

______{n.b.: pemfi =senden, schicken} _________ E.: sendi

______{Aber: arglos =naiva, fidiala}_________E.:naiva, fidoplena
______{vgl.: dolosa =arglistig} _________ E.: perfida-malica
______{dol,-o =kriminelle Energie, Arg [Hell. dolos {rusego]}
_________ E.: dolo (PIV), (krim-)ruzego, krim-energio

senorita (f)__.__Fräulein _________ E.: fraûlino
sénsuo ['zenzuò]__.__Sinn (wie Tastsinn, Gefühl, Geschmackssinn,
__.__Gehör, Riechen) _________ E.: senso

______{Aber: Sinn/Verstand, Zweck =senso} _________ E.: senco

septa__.__(der/die/das) siebte _________ E.: sepa

______{Aber: sáeptum,-o =Scheidewand} _________ E.: septo

séptimo__.__der siebte Ton in der Tonleiter
_________ E.: sepa tono de la gamo

seqvum__.__gemäß, nach, laut _________ E.: laû

serco__.__Zaun [Hell.: herkos; Prahell.: serkos]
_________ E.: enbarilo

serqi__.__umzäunen _________ E.: czirkaûbari, czirkaûmuri

seré__.__ich werde sein _________ E.: mi estos
.... serás__.__du wirst sein _________ E.: ci estos
.... será__.__er/sie/es/man wird sein
_________ E.: li/ši/gji/oni estos

.... seráms__.__wir werden sein _________ E.: ni estos
.... seráz__.__ihr/Sie werdet/werden sein _________ E.:vi estos
.... serán__.__sie werden sein _________ E.: ili estos

séria (f)__.__Serie, lange Reihe, Hintereinanderschaltung
_________ E.: serio

sermo__.__[Lat.] Gespräch, Unterhaltung zu einem Thema
__.__/irgendwelchen Themen
_________ E.: interparolado, konversaciado pri iu(j) temo(j)

______{Aber: orato =Rede, antl.:"parolado"}
_________ E.: bona parolado

______{n.b.: praelego =Vortrag, Vorlesung}
_________ E.: prelego, sermono

______{n.b.: praedico =Predigt, antl.: "sermono“}
_________ E.: prediko, sermono

______{n.b.: logoi =Gedankenfolgen, Gedankengänge, Vorhaltungen,
______Formulierungen, Mahnungen, Ansprache, antl.: "sermono"}
_________ E.: penssajjoj sistemaj, vortadoj, admonoj, sermono,
_________ E.: alparolado/adresumo, logikecoj, remontrajjo

______{Aber: luoggo =Apparat zur Messung der Fahrtgeschwindigkeit
______bei Schiffen, Aerostaten, in der Luftfahrt und im Motorsport
______mit Eintragungen} _________ E.: logo

.... transserm,-o__.__Gespräch über Schlagbäume und
__.__Barrieren der Sprache, der Lehre u. mancherorts vertretene
__.__Thesen des Nationalismus, der Religion oder einfach
__.__Vorurteile hinweg _________ E.: interparolo trans barieroj
_________ E.: de lingvo, doktrino, tesaro, naciismo, religio au
_________ E.: de simple antaûjugjoj

sermón, sermono__.__lange, streng mahnende Ansprache
_________ E.: sermono

serpento__.__Schlange _________ E.: serpento
.... serpentumi__.__sich schlängeln _________ E.: serpentumi

serpentén, serpenteno__.__Serpentin, ein grünes Mineral
_________ E.: serpenteno

serpentin,-o__.__Serpentine _________ E.: serpentuma linio

serssin,-o__.__Glut-Esse, Glutbecken mit Blasebalg und
__.__Rauchfang in Schmiede
_________ E.: ardopelvo forgjeja kun kamentubo

serssinaco__.__Rauchfang
_________ E.: kamentubidšo super forno kuireja ktp.

______{Notabene: -ac-/ -aq- =supra parto de io}

servado, servagjo__.__Dienstleistung usw.
_________ E.: servado, servitajjo
.... servanza (f)__.__Dienstbereitschaft_________ E.: servemo,
_________ E.: konstanta servopreteco

servi__.__dienen _________ E.: servi
servo__.__Diener; Dienstleistender _________ E.: servanto

.... (analoge: sócio__.__Bundesgenosse) _________ E.: aliancano,
_________ E.: federo-sociano

servício__.__Dienst _________ E.: servo

______{Aber: dejjor,-o__.__amtl.etc.Dienst]_________E.: dejjoro

servizzo__.__(das) Service, Gedeck, Tafelgeschirr aufgetischt
_________ E.: valorbela mangjilaro

servitriss,-a (f)__.__Kellnerin _________ E.: kelnerino
servitudo__.__Frondienst, Fron, Leibeigenschaft
_________ E.: servuteco
.... servitudi__.__Frondienst leisten, frönen, Leibeigener sein
_________ E.: servuti

servitudito (el: servitudigito)__.__zur Fron Gerufener, Leibeigener
_________ E.: servutulo

servitudinxa (f)__.__Leibeigene _________ E.: servitulino

sésari ['zezari]__.__die Zähne fletschen [Hell.]
_________ E.: elšovi la dentojn kaj minace grincigi ilin

seshi__.__haben, festhalten, halten, umklammern, behalten/behaupten
______[Pra-Hell.: séghejn, héqhejn, sqhejn, éqhejn /échejn]
_________ E.: havi, teni, firmteni, czirkaûkrampi, manteni, reteni,
_________ E.: sukcese defendi
.... {s.auch: ium esti io; tenarci =haben, halten}
_________ E.: teni (por si)

______[Remarqyno: la compósitoi Hellenai permissaz transprenon de
______senso pli ellargita cai ancau metaforagjoin ! -
______=Anmerkung: Die Komposita des Griechischen gestatten die
______Annahme eines erweiterten und übertragenen Sinnes]
:
.... eqseshi__.__in Besitz nehmen, an sich nehmen, belegen, übernehmen
_________ E.: ekposedigi al si, alpreni pro si, okupi pro si,
_________ E.: transpreni

.... sin-sesha [hsin’zeshà]__.__sich festhaltend; angrenzend, nächst
__.__kommen wollend, in Verbindung stehen wollend
_________ E.: kroczanta al, adhera, sin-altena je, resida cze,
_________ E.: gluemanta pri/al; enjuntata kun, allimanta,
_________ E.: kunlima kun; najbaranta, kontaktema por, nekstema

.... anseshi-si [el: anaseshi-si]__.__durchhalten, bis ans Ende
__.__aushalten, durchmachen, die Stange halten,
__.__eine Zukunft sehen wollen, ein gutes Ende erwarten wollen,
__.__vorausschauen _________ E.: trastari, persisti gjisfine,
_________ E.: eltenadi, plenteni, futuron videmi,
_________ E.: bonfinon atendemi, antaûvidegi

.... antiseshi__.__etw. entgegenhalten/entgegensetzen,
__.__dagegen halten, beanstanden, einwenden, Einwurf machen,
__.__dawider streiten, eine andere Darstellung geben,
__.__sich absetzen von, Verschiedenheit unterstreichen
_________ E.: kontraûprezenti, kontrauloki en sia intereso,
_________ E.: renkont-vidigi, riprocze/ kontraûargumente
_________ E.: enjjeti, antiteni, alimontri, kontrastigi

.... abseshi [el „aposeshi“/„ap’eqhejn“]__.__fernhalten,
__.__jem. zurückziehen/ zurückhalten, sich raushalten,
__.__(sich) abheben von, zurückhalten, verbergen vor,
__.__abschirmen vor
_________ E.: (de)teni fora, retiri (sin au alian personon),
_________ E.: forstaremi de, sin reservi for de io, maldoni,
_________ E.: forkaši antau, širmi de

.... abseshi sin__.__sich fernhalten von, fernbleiben;
__.__sich enthalten (allg.) _________ E.: sin repreni de,
_________ E.: sin deteni de, abstini, esti abstemia

.... episeshi [el „ep(s)eqhejn“, Hell.]__.__jem. festhalten,
__.__zurückhalten, etw. beschlagnahmen, einbehalten, jem.
__.__schroff abhalten von, für sich von etw./jem. wegkriegen,
__.__in Beschlag nehmen; zu etw. stehen im Widerstreit
__.__zu anderem, unnachgiebig sein, widerstreiten, abstreiten,
__.__die Bremse einlegen, jem. runterholen,
__.__in einer Sache zügeln, die Zügel anlegen, jem. einholen,
__.__begrenzen, einschränken, drinhalten, nicht rauslassen,
__.__gefangen halten, auf etw. ansetzen, einbehalten,
__.__abwerben für, abfangen, weglocken und einfangen
_________ E.: fortopove preni, (perforte)konfiski, (fiks)reteni,
_________ E.: firme forteni iun de, deteni, kontraûpersisti pri,
_________ E.: necedi, renkonte manprotesti, alvide bremsemi,
_________ E.: bridi kontraû / subbridigi, rebridante reteni
_________ E.: /deteni, forte limigi, iun interne teni, enreteni/
_________ E.: kaptotenadi, alczeteni (ekz. al iu tasko),
_________ E.: foren delogi por forkapti el de alia vojcelo

.... catseshi__.__festhalten, niederhalten, etw. unterdrücken,
__.__in der Hand behalten, nicht preisgeben, für sich behalten,
__.__sich reservieren, zur Seite legen für sich/für später,
__.__innehaben, besitzen, in etw. beständig sein, reell sein,
__.__sich nicht abbringen lassen _________ E.: alfiksi iun en loko,
_________ E.: alsuben-teni malhelpante ies agon au foriron,
_________ E.: subpremi, sub-reteni, manreteni,
_________ E.: ion konservi sub siaj manoj, (garde-)teni,
_________ E.: konservi pro si /rezervi por si ion por iu celo,
_________ E.: konstanti pri

.... metaseshi [el: met(s)eqhejn, Hell.]__.__Anteil haben an,
__.__mit im Spiel sein, teilnehmen, mitspielen, einbezogen/
__.__verwickelt sein in, mitnutzen, gemeinsam nutzen,
__.__mit von der Partie sein, mithalten, mitwetten,
__.__seine Finger im Spiel haben
_________ E.: zorgumparti en io, alkvotidši, partopreni, kunludi,
_________ E.: zorgohavi en participidšo, partohavi je, kunroli,
_________ E.: envolviti pri io, komun-uzi, enafer’esti, kunveti,
_________ E.: havi la manojn en la afer’

.... parseshi [el: par(a-s)eqhejn Hell.]__.__aushändigen, liefern,
__.__vorbeibringen, rüberreichen, unterbreiten, befassen,
__.__bieten, betrauen, angelegen sein lassen, zuliefern,
__.__darreichen, anbieten, kredenzen
_________ E.: enmanigi, transmanigi, alpreteri, liveri,
_________ E.: submeti al uzo, ministri, prezenti al, regali/ofri

.... periseshi__.__umfassen, umgeben; überragen, herausragen,
__.__überstehen, übertreffen, überbieten, besiegen
_________ E.: czirkaûpreni, en-perimetri, amplexi por si,
_________ E.: czirkaûi per, enmezigi, plene encirkligi per;
_________ E.: ele long’esti/~ alt’esti, transstari, elstari,
_________ E.: superstari, superpasi, transcedi, superi, elstari,
_________ E.: ekscelenti, super-troanti, venkobati

.... prosseshi [el: pros(s)’(s)eqhejn]
__.__hinlenken, richten auf & gegen, mitnehmen nach, hinleiten,
__.__betreuen, achtgeben, für jem. besorgen, zu etw. streben,
__.__anstreben, gegen etw. unternehmen, Gegenbestrebung haben
_________ E.: direkti al/konduki al cze, turni al, alceli,
_________ E.: priceli, atenton doni, havi atenton pri,
_________ E.: kunvojigi je si de ... al, alkonduki,
_________ E.: antaûen gvidi al, prizorgadi, alstrebi por io,
_________ E.: aspiri kontrau

.... synseshi__.__etw. zusammenhalten, festhalten, behaupten,
__.__etwas erfolgreich verteidigen
_________ E.: alkuneteni (teni kune), teni kolektita,
_________ E.: maldisvasti, kunšpari, komune savi,
_________ E.: firme kunreteni, alkunrestigi, teni kaptita,
_________ E.: gardi konservadon de, kunpingli, atrakti,
_________ E.: sukcese defendi, reteni

.... synsesha [zy:n’se$à]__.__überdauernd, fortlaufend
__.__/kontinuierlich, zusammenhängend, fortfahrend,
__.__durchhaltend, beibehaltend, durchgängig, durchlaufend,
__.__beständig, unaufhörlich, dabei bleibend, zsammbleibend,
__.__eingewebt, zsammgewebt mit, untereinander verbunden
__.__/gebunden, kohärent, zusammenhaltend, ununterbrochen,
__.__beharrlich, linientreu, streng befolgend durchhaltend,
__.__emsig folgend/gefügig, mit Ausdauer, ausharrend,
__.__streng verbunden, mit Querverbindungen gesichert,
__.__voneinander abhängig
_________ E.: tradaûridša, kontinuidša, kontinua, tra-tenidša,
_________ E.: kunrestada, senczesa; kunen-teksita, interligita,
_________ E.: kohera, seninterrompa, persista, perseveranta,
_________ E.: diligente sekvema, eltenema, konnekta,
_________ E.: interrilatita, interdependa

.... hypérseshi__.__übertreffen, überschreitend, drüber stehen,
__.__übergehend, noch einen drauf setzen/Superstar sein,
__.__alles überbieten, überschauen, überwachen,
__.__alles unter sich haben, ausgezeichnet sein, alle anderen
__.__ausstechend/an die Wand spielend, der höchste sein,
__.__der Größte sein, das Rennen machen, übertrumpfen,
__.__Obermeister werden/sein, den Vogel abschießen, den Preis
__.__gewinnen, sich den Preis holen, Supermänn werden/sein
_________ E.: superi, transpašanta, superstari, supertopi,
_________ E.: supergardi, ekscelenti, superpasi,
_________ E.: eklipsi cziujn aliajn, supremi, super-atuti,
_________ E.: ‘gajni la kukegon’, supramastri

sésqvia__.__anderthalb, eineinhalb
_________ E.: unu kaj duono/-a

sess__.__sechs _________ E.: ses
sess-semáinuo__.__Sechswochenzeitraum
_________ E.: tempospaco de ses semajnoj
______{vgl./cp.: decqvarnóctuo =14 Tg.}
_________ E.: tempospaco de dek-kvar tagoj

sfaer,-a (f)__.__Sphäre/Sfäre, Wirkungskreis, Einflußbereich,
__.__gedachte Kugelhülle, Machtbereich _________ E.: sfero

shaenti__.__psalmodieren; herleiern; einen (Seemanns-)
__.__Chorgesang absingen [A.: shanty]
_________ E.: psalmodi; long-kantadi per hhoro (de maristoj)

______{Aber: canti =singen} _________ E.: kanti

shaibo__.__Unterlegscheibe _________ E.: subringo

shalóm, shaloma (f) [Prahebrea]__.__besonderes Wohlergehen;
__.__Wohlstand _________ E.: bonfartego; ricz-farto, bonstato

.... shalomata__.__in Glück und Wohlstand lebend, gutsituiert,
__.__begütert, reich gesegnet, persönlich in guter Verfassung,
__.__gutgehend, gut drauf
_________ E.: bonfortunata, bonstata, ricze bonfarta,
_________ E.: bone farta

sharco__.__Hai _________ E.: šarko
.... sharccutei [sharc-cute-i]__.__zermetzeln, zerhacken
______[Fr.: charcuter] _________ E.: karnohakadi, viandhakadegi
______{cp./vgl.: Urwurzel: cute(n)-} _________ E.: dis-hakhak’

______{Aber: glain,-o [Hell.] =Kutte} _________ E.: kuto
______{Und: cuteo, tranczill =Messer} _________ E.: tranczilo

shataui__.__schillern, changieren [F.: chatoyer]
_________ E.: šangj-brili

shei ['$e:i]__.__spritzen (aus sich, intrans.)
______[Hell.: chéejn: prochéomai] _________ E.: špruci

______{Aber: etw. spritzen =raini} _________ E.: šprucigi
______{Und: bespritzen =surraini} _________ E.: suršprucigi

sheppi__.__scheppern _________ E.: ladoklakbleki, ladoklak-blekaczi

shindo__.__Schindel _________ E.: šindo

shlu- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__besudeln, beschmieren, versauen, schludern, Schlunz
_________ E.: prišmiraczi, makuladi, vir’porkeskigi, misegofari,
_________ E.: fuši, fuše labori, malordema sen-polurulo

shmaci__.__schmatzen _________ E.: šmaci
.... celún shmazza__.__Schmatz _________ E.: šmaca kiso

shme-__.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__schmeicheln; lächeln, lachen; verlachen
_________ E.: rideti, ridi; flati; disridi, priridi, mokridi

shmell-__.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__schmilzen, schmelzen, auftauen; zerfließen, zergehen;
__.__schmalzig _________ E.: fandidši, fandi; degeli,
_________ E.: senfrostigi, degeligi; disflui, disgutidši;
_________ E.: sebagrasa, fandita graso

shodo__.__in der Salzwüste ein Salzmorast
_________ E.: saldezerta foveo/salmarczo

shoin,-o__.__Seil [Hell.: skhoinos] _________ E.: šnurego

______{Aber: Drahtseil, Trosse =hausser,-o}_________E.:hausero
______{und: Kabel =cabl,-o} _________ E.: kablo

shola__.__seicht, flach (:Wasser) [A.: shallow, shoal]
_________ E.: malprofunda pp. akvo ktp.
.... sholujo__.__Untiefe (z. B. Sandbank)
_________ E.: malprofundajjo

shopo__.__(größerer) Laden _________ E.: vendejo
.... shopi__.__einen solchen Laden führen
_________ E.: vendestri tian ejon

______{Aber: bazarumi [baszha’ru:mi] =Einkaufsbummel machen}
_________ E.: bazarumi

shou,-o__.__Schau, Revue _________ E.: revuo
Shrilanca (f)__.__Srilanka bzw. Ceylon _________ E.: Srilanko
shrimpoi__.__Eismeerkrabben _________ E.: arktomarai krabetoi
shrinqi__.__schrumpfen _________ E.: šrumpi
shrico__.__Angstschrei, gellender Schrei
_________ E.: mortkrio, kriego akresona, strida

shunco__.__[Bulg.] Schinken _________ E.: šinko

-si__.__(Endung des Medial II, an Verb in der Zeitform
__.__angehängt): für sich, im eigenen Interesse tun bzw.
__.__vor sich gehen_________E.: por si /al si /en sia intereso

______{Dagegen: Medial I durch Suffix "-ids-" für:__.__werden,
__.__sich entwickeln, sich ergeben} _________ E.: -idš-

siaecl,-o__.__Jahrhundert
______[Lat. saeculum; F.: siczcle; Hisp.: siglo]
_________ E.: jarcento

sibyll,-a (f)__.__Traumdeuterin, Wahrsagerin
_________ E.: auguristino, oraklulino
.... sibyllina__.__völlig rätselhaft, orakelhaft, sibyllinisch
_________ E.: orakluma, tre enigmoza-averta

sic__.__so, genau so _________ E.: tielom, ekzakte tiel
.... sicut__.__so sehr daß, so daß _________ E.: tiel(om) ke

sierra (f)__.__Gebirgskette/Bergkette_________E.:montoczen(eg)o
sigill,-o__.__Siegel [Lat. sigillum] _________ E.: sigelo
... sigilli__.__siegeln _________ E.: sigeli

Signato__.__Signaturum oder: Signato (Weltzeichenschrift-
__.__Sammlung von ca.2.500 Piktogrammen, (Autor: H.D.Goeres, __.__M'Gladbach/Germánia) _________ E.: kolekto de piktogramoj
_________ E.: el tutmondo por pazigrafio el czirkaû
_________ E.: 2.500 signajjoj

silaca__.__[Urwort] linkisch, ungeschickt; (daher) unangenehm
_________ E.: mallerta, malagrabla

silm- __.__(determinanto praefixa por:) das Auge betreffend,
__.__sehen, schauen; erfassen, bemerken, als richtig erkennen,
__.__verstehen, durchschauen, einsehen, Durchblick
______[finnisch-jakugurisch]
_________ E.: okulkoncerna, vidadi, rigardadi, ekkompreni, rimarki,
_________ E.: ekpreni kiel gjusta, traspekti, envidi, travido,
_________ E.: prudento
.... osilmi__.__beherzigen________E.: konsideradi, serioze akcepti,
_________ E.: priatenti, kore observi por fari

símmeri__.__sieden, zu kochen anfangen _________ E.: ekbolidši
singla, unopa__.__einzeln/e/r/s _________ E.: unuopa
sinistra__.__unheilig, verderbenbringend, unheilschwanger,
__.__unheilvoll _________ E.: pereema, malsavoporta

sínua__.__gewunden, geschlängelt _________ E.:en serpenta linio

sioqi__.__aufspüren, spüren, suchen, zu erwerben suchen,
__.__beschaffen wollen [I-E-rádico: sag-]
_________ E.: elserczi, flartrovi, akiremi, proserczi,
_________ E.: strebi al havigo

sipi__.__verschütten _________ E.: disverši, disšuti

sirga (f)__.__Löwin [el la Linguaro Negra] _________ E.:leonino
sirieng,-o__.__Singvogel [Chmeresae: {canti}]
_________ E.: kantobirdo

sishna__.__schmächtig
______[cp.Hell. is'chnós, Oldhell.: sisqnós;
______I-E.-rádico: sik-/seq- {seccidsi (trocknen); swinti} G.:
______sickern {swinti}; Lat.: siccus {secca (trocken); szoaffa
______durstig}; cp.G.: siechen {morbadi}]
_________ E.: maldika-malgrasa, delikata kaj etstatura,
_________ E.: elsekigite/malsanece malfortika, iel-tiel
_________ E.: malbonnaskita

slabi__.__sich matt fühlen, matt sein
_________ E.: senforta sentidši

sleddo__.__Schlitten _________ E.: sledo
slaim,-o__.__Schlamm [cp. A.: slime] _________ E.: šlimo

sliff-__.__Urwurzel als Determinante für: glattmachend,
__.__glättend, polieren, schleifen, schärfen
_________ E.: poluri, šlifi, akrigi
______[cp. I-E.-rádicoi: sleib-, slif-] _________ E.: glitiga,
_________ E.: akriga

slitogo__.__Barren (Metall~), gegossen mit Kokille
______[Bulg./Ross.] (Fr.: lingot)
_________ E.: gisbriko, gisbloko

slojo__.__Schicht, Deckschicht _________ E.: kovra tavolo
sloupa (f)__.__Halde, vorspringender Hang _________ E.: haldo

______{Aber: aufgeschüttete Halde =szyshmonto}
_________ E.: šutmonto

sludzi ['slu:dzhi]__.__(wie ein Spürhund) schnüffeln,
__.__Spur aufnehmen; fahnden
_________ E.: postnazi, flarumi, ekflar-spuri, elflari,
_________ E.: police serczi
.... sludzo__.__Geruchsspur _________ E.: flarspuro
______(cp. A.: sleuth {detectivo})
.... sludzado__.__Aufspüren, Schnüffelei _________ E.: flarumado

smaili__.__lächeln [A.] _________ E.: rideti
smerqi__.__erhaben/überheblich/scheißfreundlich lächeln afekcie ridetumi
______{n.b.:affición,afficiona__.__(f) gekünstelte Gefühlsregung,
__.__vorgetäuschtes Gefühl, Affektiertheit _________ E.: afekcio

smeshi__.__schmettern _________ E.: jjetegi
smoltolco__.__leeres Gewäsch, kleines Geschwafel, [A.]
_________ E.: sensignifa interparoladeto/babilado kun iuj

smuv(e)- ['zmuve] determinanto/prarádico, [I-E.-rádicoi:
______smjuvg-/ smeugh-/ smuvse-; cp. A.: smooth; to soothe]

a) intr.:__.__reibungslos, ohne Hindernisse & Widerstände,
__.__ohne harte Nuß, ohne flammende Aufregung, glatt
__.__wie geschmiert, ohne Reibungsfraß, ölgeschmiert,
__.__ohne Auflehnung, geglättet, Weg frei gemacht
_________ E.: senfroteco, sengjene, sen malhelpoj kaj obstakloj,
_________ E.: sen malfacilajjoj, sen nukso malmola,
_________ E.: sen forta ekscito, glate kvazaû šmirate, malrajpe,
_________ E.: oleglita, sen rezisto-ago,
_________ E.: ne renkontante kontraûstaron, glatigite,
_________ E.: vojspacigite

smuvige
b) tr.: (alles mit Bezug zu:)__.__besänftigen, beruhigen,
__.__lindern, stillen, schmeicheln, ruhigstellen, nur ruhig!,
__.__ruhig/friedlich, still, von Schmerz befreien, dämpfen,
__.__verringern, verdünnen, verkleinern, verjüngen/
__.__spitz zulaufen (lassen), unempfindlich machen,
__.__abstumpfen, stumpfer, weniger hart, aufweichen,
__.__weich machen, entspannen, erleichtern, lockern, freigeben,
__.__fallen lassen/loslassen und zu etwas anderem übergehen,
_________ E.: mildige, malafliktige, trankvilige, kvietige,
_________ E.: malpliige je dolor, facilige, czesige,
_________ E.: estinge soifon, kontentige malsaton, flate, katume,
_________ E.: kajjole, liberige el doloro, dampe, sordine,
_________ E.: redukte, maldensige, dilue, malgrandige,
_________ E.: mallarghidše laû kojnlinio, stuporige, malakutige,
_________ E.: senpintige, molige, senstreczidše, legjerige,
_________ E.: atenue, liberdoni, lasante fali, abandoni,
_________ E.: ekmaltene kaj transireme al alio

.... smuva (adj.:)__.__sachte, ohne Aufregung, flüssig/nicht
__.__stockend, ungehindert fließend, leicht getan, glatt laufend,
__.__reibungslos, glatt _________ E.: senekscita; fluidš-preta,
_________ E.: flupova, facilagata, glatira

.... smuvig- [praefix el prarádico: s(m)uv + igi]
__.__nicht erregen, beruhigen, besänftigen, mild entspannen,
__.__dämpfen, abregen, auf niedrigere Freqenz gehen, sanft
__.__überreden, die Spitzen verringern/abmildern, erleichtern,
__.__die Räder schmieren, die Lautstärke senken/
__.__die Wogen glätten
_________ E.: maleksciti, tranqviligi mildante/persvade,
_________ E.: malaltvibrigi, albase malkriigi k.s.

______{Aber: sucíi =(forte maltranqviligi, anxiosigi,
______eccuidadumi, trobblói)__.__stark beunruhigen,
__.__(ver)ängstigen, besorgt/Sorgen machen/bereiten,
__.__vor Sorgen krank machen/in große Schwierigkeiten versetzen,
__.__durch Besorgnisse einen Rückschlag verursachen}
_________ E.: entimegigi, forte maltrankviligi, zorgigi pri,
_________ E.: remetigi pro zorgoj

smyri__.__schmirgeln [Hell.] _________ E.: smirgi

smy- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für
__.__denken, sinnen, sorgen, sich kümmern
_________ E.: pensi, mediti, zorgi/~dši, prozorgi,
_________ E.: afliktidši en prizorgo pri iu{j}

snaca (f)__.__Schwägerin, wenn Schwester des Gatten
_________ E.: bofratino esttiel edza fratino

snaecco__.__Imbiß [A.: snack]
_________ E.: dumtaga malmultmangjeto inter la czefaj
_________ E.: mangjotempoj rapide konsumata

snau-__.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__Schwimmendes, schwimmen
_________ E.: nagji, nagjanta, flosanta

sne- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__flechten, weben; spinnen; Faden; Nerv, Muskel, Fiber;
__.__Winde, winden _________ E.: plekti, teksi; špini; fadeno;
_________ E.: muskolo. fibro; vinczo, kapstano; volvi, vinczi,
_________ E.: tordi

snif-__.__[Urwurzel] Determinante für: alles, was mit
__.__"Schnee/schneien" in Verbindung gebracht werden kann;
__.__auch: "rieseln" _________ E.: negje, negji; risli

snorti, (clute nasospirarci en pusho):__.__schnauben [A.]
_________ E.: prempuši spiron tra la nazo kun laûta sono,
_________ E.: nazospiregi abrupte

so -- destau__.__je -- desto _________ E.: ju -- des
sobra__.__kühl-vernünftig, nüchtern _________ E.: sobra
sobrietta__.__Zofe, Zimmermädchen [cp. F.: soubrette]
_________ E.: czambristino

sociala__.__gesellschaftlich, sozial _________ E.: sociala
.... (lo) social,-o__.__(das) Gesellschaftliche
_________ E.: la/l'o sociala

.... social assecuranza (f)__.__Sozialversicherung
_________ E.: socialasekuro

.... social Estato__.__Sozialstaat _________ E.: socialštato
.... social escienza (f)__.__Gesellschaftswissenschaft
_________ E.: sociscienco

.... social critico__.__Sozialkritik _________ E.: socikritiko
.... social-communigi sozialisieren _________ E.: socializi

.... socialitato__.__Gesellschaftlichkeit/Sozialverträglichkeit
_________ E.: socialakordidšo

______{Aber: asozial =asociala} _________ E.: kontraûsocia
______{Und: Asozialer =asocialul}_________E.: kontraûsociulo

sócio__.__Bundesgenosse; Gesellschafter,
__.__Sozius (beide Geschlechter) _________ E.: aliancito;
_________ E.: asociito, kompaniano, partnero;
_________ E.: malantaûa selano (motocikle)

.... sociabla__.__gesellschaftsfähig_________E.:preta por esti
_________ E.: socie akceptata

.... sociana__.__gesellschaftlich eingegliedert,
__.__gesellschaftlich angepaßt _________ E.: socialigita

.... socianigo__.__Sozialisation _________ E.: socialigo,
_________ E.: ensociigo

.... sociema__.__gesellig _________ E.: societema
.... sociemitato, sociemo__.__Hang zu Geselligkeit
_________ E.: societem(ec)o

______{Und: große Gesellschaft/Geselligkeit =saalaso
______/saalatezza (f)}_________E.: pompejo de granda societado

.... sociezza (f) __.__Bundesgenossenschaft _________ E.: alianceco
_________ E.: kompanianeco liganta
______{Aber: (Staaten-)Bündnis =allianza (f)}________E.:alianco

societato__.__Gesellschaft (allgemeine) _________ E.: socio
.... societano [el: societatano]__.__(würdiges) Mitglied der
__.__Gesellschaft _________ E.: sociano

______{Aber: Gesellschaft im Hdl. =companío, associagjo}
_________ E.: kompanio, asocio

______{Jedoch: Vereinigung =associagjo} _________ E.: asocio

societé, societea (f)__.__Sozietät, Gesellschaft (i.Hdl.)
_________ E.: societo

sofá, sofaò (n)__.__Sofa _________ E.: sofo
softa__.__von einschmeichelnder, angenehmer Stimme
_________ E.: mildvocza (flateme)

Sol__.__Eigenname/Zuname der Sonne, Sonnengott der Römer
_________ E.: Suno

solara__.__solar _________ E.: suna, sunforta
.... solar-energío__.__Sonnenenergie, Solarenergie
_________ E.: sunenergio
.... solarumi__.__sich sonnen, die Sonne anbeten sunumi

sólderi__.__löten _________ E.: lodi
solemna__.__feierlich _________ E.: solena
.... solemnagjo__.__Feierlichkeit _________ E.: solenajjo

solitejro__.__Junggeselle/Junggesellin
_________ E.: sengeedzulo (vira au virina), fraûlo

.... solitejrina (f)__.__Junggesellin (nur wenn weiblich
__.__ausdrücklich betont)_________E.: ne-edzinidšema fraûlino

solliciti__.__dringend bitten, ersuchen (förmlich), nachsuchen
__.__(z.B. um Rechtsschutz) _________ E.: urgje peti,
_________ E.: formale pripeti, (oficiale) demandi pri
_________ E.: (ekz. pri jura protekto)

solmenta__.__bloße/r/s, jedoch alleinig _________ E.: nura
.... solmentau__.__nur _________ E.: nur

sombra__.__düster, stockdunkel _________ E.: malhelega
songji__.__träumen _________ E.: songji

______Aber: mensongi [men'zonggi] =lügen]_________E.: mensogi

songjuja (f)__.__Traumland _________ E.: songjolando/songjujo
sonora__.__erklingend, laut/volltönend _________ E.: sonora
sopiri__.__sich sehnen nach, ersehnen _________ E.: sopiri
.... am’sopiro, ec-tasalo Liebessehnsucht
_________ E.: am’sopiro

soppleri__.__nachfüllen, ergänzen, nachliefern, wiederauffüllen
__.__von Vorräten, Lägern, nachliefern
_________ E.: replenigi, retutigi, replenigi stokojn

soor [zo:r] (adv.)__.__sehr hoch hinaus, ~ ~ empor
_________ E.: sor, tre alten
.... ensoor__.__empor sore

sordini__.__dämpfen (:den Ton etc.) _________ E.: dampi
sorli__.__rauschen (des Flusses, Meeres) _________ E.: sorli

______{Aber: lirli =murmeln (Bach,Quell) lirli

sorm,-o__.__Ungeduld; Drang
______[Prahell.: sorós; Sanscr.: sarmas {fluado},
______sárati {céleras}, sirá {storm}; Hell.: hormée]
_________ E.: malpacienco; interna impeta impulso

sórrou,-o__.__Leid, (tiefer) Kummer, Gram [A.]
_________ E.: aflikto, afliktajjo; mensaj doloro kaj/
_________ E.: aû suferado pro perdo de amitaj personoj,
_________ E.: malbonagema fortuno, k.a.

soundo__.__Klangfarbe _________ E.: sonor-nuanco
souzo ['zouszhò]__.__Soße (Sauce) _________ E.: saûco
spániau (adv.)__.__selten [Hell.] _________ E.: malofte
spann,-o__.__Spanne (bei Brücke, Hand usw.)
_________ E.: spano

spárgano__.__Windel _________ E.: vindotuko, vindielo
.... spárgani__.__in Windeln wickeln _________ E.: vindi

spátol,-o__.__Spachtel _________ E.: truleto, spatelo

specimén, specimeno__.__Probestück, Muster
_________E.:specimeno

speclo__.__Anhöhe, Spähort [cp. Lat.]
_________ E.: malgranda altajjo, gvatejo-altajjo,
_________ E.: (pli alta) observejo

spendo__.__Trankopfer an die Götter _________E.: diodrinkofero
speshi__.__hasten _________ E.: hasti
.... spesha__.__hastig _________ E.: hasta

spexi ['spe:gzi] Ausschau halten nach, sich umsehen
__.__den Blick schweifen lassen, ferne blicken
______[Lat.: specere,spexi]
_________ E.: havi czirkaûrigardon, czirkaûrigardi,
_________ E.: elrigardi malproksimen

.... transspexo__.__Weitblick
_________ E.: sagaco, vastrigardo en la estonton

spilass,-o__.__Riff _________ E.: rifo
spilli__.__anstechen, anzapfen (zB Faß) _________ E.: spili
spindo__.__Spindel _________ E.: spindelo
spírito__.__Geist _________ E.: spirito
splen,-o__.__Lustlosigkeit, permanente Langeweile, Trübsal,
__.__Niedergeschlagenheit, solcherart üble Laune
_________ E.: spleno
.... splenidso__.__Tendenz zu oben genannter Geistesstörung
_________ E.: splenidšo

splitto__.__(Holz)Splitter _________ E.: splito
.... splittigi__.__spleißen/spalten _________ E.: splitigi

sportejca (f)__.__Sportlerin
_________ E.: sportistino, sport-specialistino
.... sportisto__.__Sportler _________ E.: sportisto

spudi__.__eifrig betreiben
______[Hell.: spoudée, spoudacejn; cp. G.: sich sputen]
_________ E.: laboreme-fervore prifari/praktiki/movigi

spusa (f)__.__Ehefrau, Gattin _________ E.: edzino
sputi__.__speien, ausspeien _________ E.: sputi
sqáeruo ['skæ:ruò]__.__Anteil
_________ E.: alpartajjo, kvoto, porcio
.... sqaeruisci__.__Anteil haben an, teilhaben
_________ E.: partopreni(dši)

sqell- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__spalten, zerschlagen fendi, dishaki; disbati

sqeleto__.__Gerüst, Skelett
______[Hell. skeletós (ausgetrocknetes Gerippe, Mumie)]
_________ E.: skeleto

sqengi ['skeng-gi]__.__hinken; auf einem Bein hüpfen
______[cp. Hell. skacejn; Prahell.: sjqhéngiejn;
______Sanscr.: jhánjjati {li sqengas}; Old-Isl.:
______skakkr {culafa}; Old-Germ.: hinkan [sqengi}]
_________ E.: lam-iri (post)salteti sur unu gambo

______{Siehe aber: culafa, culafi} _________ E.: lama, lami

sqeptr,-o__.__Szepter [Hell.: skeeptron] _________ E.: sceptro
sqermi__.__fechten _________ E.: skermi

sqerr-__.__[Urwurzel] Determinante für: scheiden, zerschneiden,
__.__herausschneiden, abschneiden, unterscheiden, (ab)scheiden,
__.__trennen (zer)sägen, herausreißen, abreißen,
__.__voneinander lösen, absondern, selektieren
_________ E.: {de}tranczi, {el-}/{dis-}tranczi, distingegi,
_________ E.: diferencigi; {dis}segi, disigi, širpluki, deširi,
_________ E.: akre selekti, eldissolvi

sqeti__.__Schlittschuh laufen _________ E.: sketi
.... sqeto__.__Schlittschuh _________ E.: sketilo

sqevi__.__gestalten (im weitesten Sinne) [Hell.: skeuazzoo]
_________ E.: geštalti

sqitti__.__hacken _________ E.: haki
.... sqittill,-o__.__Hackebeil _________ E.: hakilo

sqizzo__.__Skizze _________ E.: skizo
.... sqici__.__skizzieren _________ E.: skizi

sqvaua (f), Foiniqina (f)__.__Indianerin, Squaw
_________ E.: indianino

stacho__.__Garbe _________ E.: garbo
staecco__.__Haufen ( :Strohhaufen, Ameisenhaufen, Heuhaufen od.dgl.)
______[A.: stack] _________ E.: stako

staeri al__.__starren auf (erschrocken, in Angst, entsetzt;
__.__überwältigt) _________ E.: fixrigardegi terurigite

staetho__.__Brust _________ E.: brusto
stalbo__.__Treppe _________ E.: štuparo
stalberco, stepo__.__Treppenstufe _________ E.: štupo
stallón, stallono__.__Hengst_________ E.:virczevalo, patroczevalo

(e)stanci [es'tantsi]__.__(heraus)stanzen _________ E.: štanci
stando__.__(Verkaufs-)Bude, (~-)Stand _________ E.:budo, stando
stanzo ['stanszhò]__.__achtzeilige Strofenform
_________ E.: stanco

starvi__.__verhungern, Hungers sterben (große Anzahl)
_________ E.: amase malsatmorti
.... starvado__.__Hungersnot _________ E.: malsatmizero

stasi__.__halten, stehenbleiben _________ E.: halti
staundi__.__erstaunen, staunen machen [A.: astound, astonish]
_________ E.: (kvazaunarkotige) miregigi

stazmo [’staszhmò]__.__Stall _________ E.: stalo

steco__.__Steak (ungesund kurz gebratene Rindfleischschnitte)
_________ E.: malsanige mallongtempe fritita bovajjo-tranczo,
_________ E.: steko

stéfan, stéfano__.__Gebinde [Hell.]
_________ E.: kunligitajjo, ekz. de floroj k.s.

steji__.__sich (wo)aufhalten, für länger
_________ E.: restadi pli longtempe, trovidši {rest}haltinte

.... stejetto__.__Rast _________ E.: restadeto
.... ristejo__.__Rast [aus: ri-stejo]_________ E.:restadohalto

______{Aber: {gerne} Halt machen, sich gerne aufhalten lassen
______=morati}
_________ E.: haltemi/pauzemi, volonte pauzi/perdi tempon

stell,-a (f)__.__Stern _________ E.: stelo
stentora__.__mit Stentorstimme, überlaut
_________ E.: superlaûta, tumulton superkrianta

stepo__.__Stufe _________ E.: štupo
stéppua (f)__.__Steppe _________ E.: stepo
stera__.__grausam-schwierig, schmerzlich-mühevoll, hart;
__.__unerbittlich, unbeugsam
_________ E.: senindulga, kruele peniga

sterco__.__Mist, Dung [cp. F.: stercoraire]
_________ E.: grasumo, sterko

sthito__.__Mast _________ E.: masto
stinqi__.__stinken _________ E.: malbonodori, stinki

stipuli__.__Anforderung(en) stellen; bedingen, verlangen
_________ E.: postulojn prezenti/eldemandi - pp. laboro,
_________ E.: vojagjo, maršo

stírnima__.__engstirnig
_________ E.: dikfruntema, spirite malvasta

stiéven,-o__.__Steven, das Schiff vorn und hinten begrenzender
__.__Balken _________ E.: kilo, steveno

stocco__.__Warenvorrat _________ E.: stoko
stoffi__.__füttern (:Kleidung) _________ E.: subštofi

______{Aber: Stoff =tell,-o [Hisp.]} _________ E.: štofo

stolli__.__schicken (:Person) _________ E.: sendi persono(j)n
stom,-o__.__Mündung [cp. Hell.]_________E.:enfluejo, enbušidšo

stomacho [stò'mahhò]__.__Magen _________ E.: stomako
stopi__.__anhalten, stoppen _________ E.: haltigi
stori__.__speichern _________ E.: enmagazenigi je rezervo,
_________ E.: algrenejigi, subtegmentigi je konservado

.... storejo__.__Speicher (bes. im Komputor)
_________ E.: komputora memorejo

______{Aber: Speicher /unter dem Dach, etc./ =graninero}
_________ E.: subtegmento, var-tenejo, rezervo-stokejo

______{Und: Getreidespeicher: graen(ar)ejo}_________E.:grenejo

storm,-o__.__Sturm _________ E.: štormo
stormas__.__es stürmt _________ E.: štormas
stóryo__.__Story, Geschichte über
_________ E.: historieto, raporteto

straiqi__.__streiken [A.: strike] _________ E.: striki
.... straico__.__Streik _________ E.: striko

strangja__.__seltsam, sonderbar _________ E.: stranga
strata (f)__.__Straße _________ E.: strato
strataego__.__Stabschef; Stratege_________E.:czefo de la stabo
.... strataegejo__.__Stab, Stabsquartier, Stabsräume
______(praetório =Führungsstab) _________ E.: stabejo

strebl,-o__.__Winde (mit Waagerechter Welle)
______[Hell.: stréblee] _________ E.: vinczo

strefi__.__wenden, umwenden, umdrehen [Hell.: strefejn]
_________ E.: turni (pagjon ktp.) transremeti, transturni
.... apostrefi__.__abwenden _________ E.: forturni, forigi
.... epistrefi__.__aufmerksam machen _________ E.: atentigi

streli__.__totschießen, erschießen _________ E.: mortpafi
catastreli__.__erschießen, niederschießen_________E.:mortpafi

strénue__.__aus Leibeskräften; mit überschnappender
__.__Schreistimme
_________ E.: kun plej granda fortostreczo kri-precipite

streppi__.__knarren [Lat.] _________ E.: knari
stretta__.__schmal _________ E.: mallargha
strida__.__schrill _________ E.: akresona, strida
stroom,-o ['stro:m]__.__Kissen [Hell.: strooma]
_________ E.: kuseno
.... stroomagjo__.__Kissenpolster _________ E.: kusenajjo

strui__.__(h)errichten, verfertigen, aufstellen; ersinnen,
__.__bewirken _________ E.: konstrue pretigi, erekti, czarpenti,
_________ E.: ellabori, starigi; elpensi, efiki

stul,-o__.__Stuhlgang_________E.:feka elpuridšo de siaj intestoj

stupefecta__.__verblüfft, vor den Kopf geschlagen vor Erstaunen,
__.__bestürzt
_________E.:mirokonsternita, batita de mirigiteco au surprizego

stupi__.__(hin)stürzen (intr.)_________ E.: falegi
stúpida__.__kreuzdumm, sehr töricht, doof
_________ E.: stultega, malinteligenta, malsagja

styl,-o__.__Stil [Hell.] _________ E.: stilo
su__.__sich (im Dativ) _________ E.: al si
suava__.__sacht, sanft _________ E.: milda, kvieteca
suaviari__.__herzen, küssen _________ E.: (czirkaû)kisadi
submissa__.__unterliegend (zB. ei.Prüfung), unterworfen,
__.__untergeordnet, untertänig
_________ E.: submetita/submetata/submetenda, subordigita,
_________ E.: subjjetita/subjjetata, subula

subriqeo__.__Spitzname, Spottname
_________ E.:moknomo, kromnomo tipiga, subrikanajja nomigo

subsisti__.__unterschwellig (noch) vorhanden sein,
__.__vorhanden bleiben _________ E.: kripte (ankoraû) prezenta/
_________ E.: subresta esti, restanti iel ekzista

substitui__.__ersetzen, an Stelle eines anderen setzen;
__.__unterschieben _________ E.: substitui

suburbai (f)__.__Vorstadt _________ E.: antauurbajjo
subvenci__.__zu Hilfe kommen _________ E.: helpveni
succumbi__.__jem. unterliegen, überwältigt werden,
__.__zusammenbrechen unter, zu Tode stürzen,
__.__gestürzt werden von, in einen Abgrund hinunterstürzen
_________ E.: perforte esti superondata, mortfali sub iu,
_________ E.: kolapsi sub, enabismidši, profunde falegi

succurro__.__Erste Hilfe _________ E.: unua helpo
.... succurri Erste Hilfe leisten
_________ E.: unuan helpon doni

suggesti__.__anregen, vorschlagen _________ E.: sugesti

sui-__.__(Urwurzel) determinantisches Präfix für: sein eigen,
__.__zu eigen, Eigentum, Zugehöriges
_________ E.: sia, sieco, propra, apartenajjo

.... suicon- [aus: sui-con-]__.__Praefix für: mit eigenem ...;
__.__-haft _________ E.: -hava
.... suidsi ium io__.__etwas haben/zu jm. gehören
______{gehoren =ancau: apparteni} _________ E.: havi, aparteni

.... suiesti ium io__.__etwas haben _________ E.: havi

sul,-o [zul]__.__Süden _________ E.: sudo
.... Suluja__.__Südland, südliche Welt
_________ E.: landoj de la sudo
.... suluján, sulujano__.__(ein) Südländer
_________ E.: sudlandano

sultra__.__schwül [A.: sultry; PIV]
_________ E.: sufoke prema/ humida-varmega

______(Aber: suffoqi =jm. ersticken] _________ E.: sufoki

sumén, sumeno [Lat.]__.__Schweineeuter, Schweinetitte
_________ E.: porkina mamo

summa (f)__.__Summe _________ E.: sumo
sumministri__.__liefern, mit etw. dienen, für jm. beschaffen,
__.__beliefern _________ E.: liveri, prihavigi, porliveri,
_________ E.: prizorgi akiron, servige/havige liveri

summissi__.__herablassen, herunterlassen [Lat.]
_________ E.: malsuprenigi, iom-po-iom malaltigi gjis

súmmito__.__höchster Punkt (eines Gebirges) Scheitelpunkt;
__.__Gipfeltreffen (auch politisch)
_________ E.: topo plej alta; montara verto; pintkunsido

super__.__über, oben über (hin) _________ E.: super
.... superi__.__übertreffen _________ E.: superi
.... superesti__.__überleben, überlegen sein [Lat.: superesse]
_________ E.: transvivi, supera esti

superfétua__.__völlig überflüssig, total unnötig
_________ E.: superflua, malnecessa

súrculo [Lat.]__.__Schößling, Sämling _________ E.: šoso
suscepti__.__fein empfinden _________ E.: eksenteti
suspeczi__.__verdächtigen, im Verdacht haben
_________ E.: suspekti
.... suspeczado__.__Verdächtigung _________ E.: suspektado
.... suspeczo__.__Verdacht _________ E.: suspekto
.... suspecto__.__Verdächtiger _________ E.: suspektato
.... suspecta__.__verdächtig _________ E.: suspekta
.... suspectes__.__(des) Verdächtigen
_________ E.: de (la) suspektato

sustini__.__aushalten, ertragen [Lat.: sustinere]
_________ E.: elporti, eltoleri, elteni

sustrato__.__Substrat, Nährboden, überlagerte sprachliche
__.__Grundschicht
_________E.:subkušajjo protolingva; nutromedio, substrato
.... (La sustrato de Linguna est Esperanto en spírito Hellena)

svaeco__.__Pferch [cp. Hell.] _________ E.: besto-czirkaûzonejo/
_________ E.: czirkaûbarejo, besto-enbariligajjo

svevi__.__pflegen zu tun, gewohnt sein zu tun, viel gewöhnt sein
______[Lat.: consuevisse];
_________ E.: kutime faradi; multon kutiminti

swarm,-o__.__Schwarm, Haufen _________ E.: svarmo

swashi__.__schwappen _________ E.: (pp. akvo:)
_________ E.: transbordi jjetidše, transveršidši

swidri__.__schwitzen _________ E.: šviti
swingi__.__(etw.) schwingen _________ E.: svingi
.... swingidsi [s-huing'gid3i]__.__schwingen (intransitiv)
_________ E.: svingidši

swinti__.__versickern, (ein)sickern
_________ E.:iom post iom subenflueti en grundon disvanidšante

swobbill,-o__.__Mop [A.; swab/swabber] _________ E.: švabrilo
swuni__.__[A.] ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen
_________ E.: sveni

syllegi__.__pflücken, Beeren/Kirschen etc. [Hell.]
_________ E.: pluki

______{Aber: rupfen =vulsi} _________ E.: širpluki

syn [zy:n]__.__zusammen mit, vereint mit, gemeinsam mit
_________ E.: kune kun
.... syn-__.__zusammen-, zueinander- _________ E.: kun-, alkune

synageri__.__zusammenbringen, zu einem Ziel, zu einem Zweck
______[Hell.]
_________ E.: kunigi/kunsidigi al iu celo/fino/utilo

syringa (f)__.__weißer Flieder _________ E.: siringo
syrinx,-o__.__Hirtenflöte, Panflöte _________ E.: Panfluto

______[cp. Chemeresae: sirieng =canti] _________ E.: kanti
______[cp. sirieng,-o =cantobirdo] _________ E.: kantobirdo

______[cp. Hell.: syrittejn, syrisdejn {szyritti}]
_________ E.: fajfi

syta ['zyta]__.__satt _________ E.: sata
szabl,-o ['sabl]__.__Sand _________ E.: sablo
.... szabluja (f)__.__Sandgebiet, sandige Gegend
_________ E.: sablejo

szaji__.__ragen, hoch hervorstehen, nach oben herausragen,
__.__abstechend emporragen gegenüber [F.: saillir]
_________ E.: (supren)elstari, pikece/kontraste elstari supre,
_________ E.: superstari, levidši super

szalido__.__Absatz _________ E.: debito

______{Aber: debito__.__Soll-Umsatz, Plansoll, Soll-Umschlag}
_________ E.: plandebito, estu-planita transšargjo, vendaro-debito/
_________ E.: estu-planita spezo

szaodad,-a (f) [så’dada:] [cp. Port.]__.__Wehmut, sehnsüchtiger
__.__Rückblick, unerfüllbare, unstillbare Sehnsucht
_________ E.: melankolio, bedaûreganta retro-regardo,
_________ E.: sopiro senfina, pri neplenumita pasinto,
_________ E.: neplenumebla ne-estingebla sopirado
______{ancau: vae-ánimà suspirado]_________E.:veanima suspiro

szaor,-o [så:r]__.__Haufen, Schar, Menge etc.
_________ E.: aro/ularo, amaseto, grupego, roto

______{Aber: Suffix -ar- =Ansammlung, zusammengehörige Gruppe usw.}
_________ E.: -aro

__.__{Und: aro (für sich heißt auch:) ="sind (viele)",
__.__wann immer eine Menge gemeint}
_________ E.: estas ni/vi/ili kvante

__.__{sonst heißt "sind" =szon} _________ E.: estas
__.__{Ist ein Zustand betont, dann heißt "sind" =estaz}
_________ E.: estas, estadas

szarajo__.__Scheune [Ross.: szaraj] _________E.:garbejo, fojnejo,
_________ E.: pajlejo, rikoltajjejo, fruktarejo

szarro__.__grober Rutenbesen
_________ E.: balaílo kruda el vergofasko

______{Aber: callunill,-o =Kehrbesen allg.}
_________ E.: balailo

szerur,-o__.__(Sicherheits-)Schloß _________ E.: seruro
szerpo__.__Sichel _________ E.: serpo
.... szerpetto Hippe _________ E.: hipo

______{Aber: serpento = Schlange} _________ E.: serpento
______{Und: hypo- =unter-/zu wenig}
_________ E.: sub-, subnutre, mankhave

szi (?)__.__vielleicht ja?, ja?, ob ja? _________ E.: czu jes?
.... szi-jess__.__ja, jawohl _________ E.: jes (ja), certe

szilco__.__Seide _________ E.: silko
szjel,-a (f)__.__Siedlung [Bulg.: szelo] _________ E.: setlajjo
.... szjeli__.__siedeln _________ E.: setli, kolonii,
.... szjelano__.__Siedler _________ E.: setlanto

szju-__.__(Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__nähen; zusammenheften _________ E.: kudri; kunfiksi,
_________ E.: kunkroczi; pinglare kunigi

szlyri- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__schlingen, verschlingen, fressen, auf(fr)essen, füttern,
__.__futtern, verschlucken, hinunterschlucken, sich vollstopfen,
__.__gefräßig
_________ E.: {de}vori, gluti, mangjegi, bestemangji, konsumaczi,
_________ E.: furagji, plenigi-si la gorgjon, mangjema, vorema,
_________ E.: bulimie lupeski, vulturacza

szoaffi__.__dürsten _________ E.: soifi

szoj- [soj-] (praefix)__.__Urwurzel-Determinante für:
__.__scheren, Haare schneiden, abschneiden, stutzen; Schere;
__.__Schur; Rasiermesser, Rasur
_________ E.: {de}tondi, harartondi, detranczi, tondilo,
_________ E.: pritondi, tondo,tondi, tonde mallongigi,
_________ E.: {šaf}tondo; razo, razilo

______{n.b.: sejqi =abschneiden allg.} _________ E.: detranczi

szoms__.__wir sind _________ E.: ni estas
szon__.__sie sind _________ E.: ili estas

______{Auch: aro =sie sind (viele)}_________E.:ili (mult)estas

szúbite__.__plötzlich _________ E.: subite
szulco__.__Furche _________ E.: sulko
szum__.__ich bin _________ E.: mi estas
szylf,-a (f)__.__Elementargeist: Luftgeist (ist weibl.),
__.__Elfe, Fee_________ E.:spirito elementa/aera, elfino/feino

______{n.b.: dsin,-o =ein guter Geist} _________ E.: feo
______{n.b.: elf,-a (f) =Elfe} _________ E.: elfino

szyritti__.__pfeifen _________ E.: fajfi
szyshi__.__schütten _________ E.: šuti
.... szyshmonto__.__(Abraum-)Halde, (Kohlen-)Halde
_________ E.: šutmonto




Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


T

tabern,-o__.__Bude, Taverne _________ E.: budo
tabl,-o__.__Tafel _________ E.: tablo
.... tabluja (f)__.__Plateau, Hochfläche_________ E.: altoplatego

tábul,-a__.__(f) Brett; Tafel _________ E.: tabulo
tabuledo__.__Tablett [Port.: tabuleiro] _________ E.: pleto
táeperi ['tæ:peri]__.__sich verjüngen (Techn.)(F. se rétrécir)
______[A.: taper] _________ E.: laûlonge kojnidši, iom post iom
_________ E.: diminuidši en la larghoj resp. diametre,
_________ E.: poalte sveltidši
______{Tial, unuj-Língvaie: supren rejunidsi
__.__sich nach oben verjüngen}
_________ E.: al unu fino laûlonge maldikidši, supren rejunidši

taci ['ta:tsi]__.__verschweigen, den Mund halten
______[Lat.: tacére]
_________ E.: prisilenti, fermteni sian bušon pri io

tácito__.__Verschwiegener ( :tacigito, sintaciginto)
_________ E.: silentanto diskreta

.... tácita__.__verschwiegen_________ E.:forsilentada, mutemanta

taeri__.__abpflücken, abreißen, abziehen
______[cp. Hell.: tejrejn; A.to tear]
_________ E.: pluki, deširi, detiri

taeséi__.__sich brüderl./schwesterlich anschweigen (um später
__.__ernsthaft miteinander zu sprechen, falls in der Lage)
______[cp. Fr.: se taire]
_________ E.: fratece kunsilenti reciproke (poste parolonte
_________ E.: serioze, se eblas), solidare prisilenti,
_________ E.: tenadi ion nedirita pro respekto

tagvo__.__(Urwort:) (mächtiger) Hochwald
_________ E.: arbaro alttrunkara

______{Aber: Tag =dajo} _________ E.: tago

tailli__.__beschneiden, einschneiden, zuschneiden;
__.__behauen, hauen (a. Steine) _________ E.: tajli

tali__.__schieben _________ E.: šovi
tamá, tamaò__.__[Urwort] Halbdunkel, Dämmerlicht
_________ E.: duonlumo, duonlumo

taola [’tåla]__.__von großer Gestalt, hochgewachsen, groß (Höhe)
______[A.: tall] _________ E.: altstatura

taracho__.__Unruhe; Trubel [Hell.] _________ E.: malkvieto
.... taracha__.__voller Unruhe (und Störungen)
_________ E.: malqvieta

taranni__.__rammen _________ E.: rami
taratti__.__durcheinanderbringen, aufwühlen, aufrühren,
__.__durcheinander schütteln, Umtriebe machen, anstiften/anfachen,
__.__verwirren, in Unruhe versetzen, irremachen, in Angst und
__.__Schrecken versetzen, bestürzt machen, empören
______[Hell.: tarattejn/ tarassejn]
_________ E.: pelmeligi, dis-kirlaczi, supren kirli malbonajojn,
_________ E.: ekkirli, ribeligi, eksciti, miksskui, hhaosigi,
_________ E.: iritaczi, murd-inciti, konfuzigi komplete,
_________ E.: maltrankvilegigi, diserarigi, fari mahhinaciojn,
_________ E.: instigaczi, konsternegi, sovagjigi, traterorizi,
_________ E.: bloveksciti, altoflamigi, šok-perpleksigi, dis-
_________ E.: malordigi, indignigi,turmenti, (peze) aflikti, skuegadi,
_________ E.: gjis hhaoso, flam-oleizi, eksupren miks-skuaczi

tarda__.__spät _________ E.: malfrua
tarpi__.__darben _________ E.: malprosperi
tarto {A.; Hisp.; Fr.}__.__Torte _________ E.: torto
tártar,-o__.__tiefster Abgrund, ( ~ der Unterwelt)
_________ E.: plej profunda abismo (de l’hadeso

tasala__.__[Urwort] liebestoll, verrückt nach Liebe
_________ E.: amfola, amofreneza

tatam,-o__.__Bodenmatte für Wohnung (Japan) _________ E.: tatamo

______{n.b. generelle: Matte =estoreo} _________ E.: mato

tau- (praefix)__.__Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
__.__zu laufen beginnen, laufen, auslaufen, quillen,
__.__aus einer Quelle fließen, sprudeln, tropfen, heraustropfen,
__.__sickern, tröpfeln, lecken, leck sein, Wasser herauslassen,
__.__rinnen, Rinnsal, im Rinnstein fließen, regnen, pieseln
_________ E.: kuri, ekkuri, elfonti, {ek}flui, gutfali, guti,
_________ E.: elgutadi, ellasi gutojn, guteti, liki, ellasi akvon,
_________ E.: flueti, kanaleton flui, (rini), pluveti, piseti

taun,-a (f)__.__Kleinstadt, Städtchen_________E.: et’urbo, urbeto
tauro__.__Stier _________ E.: bovego, taûro
tausi__.__(zer)zausen _________ E.: taûzi
taute, tie-lá__.__dort (drüben) _________ E.: tie(-malczí)
taxío__.__Taxi, Droschke _________ E.: droško
tell,-o__.__Stoff [Hisp.: tela] _________ E.: štofo
telea__.__unsichtbar fern, sehr ferne
_________ E.: ege malproksimega en nevideblo /ne-imageblo
.... televidyni__.__ins Fernsehen bringen, übers Fernsehen senden/
__.__verbreiten _________ E.: televidigi

televisión, televisiona (f)__.__Fernsehen_________ E.:televid(ad)o

temá- __.__[Urwurzel] Determinante für: mähen, Gras schneiden,
__.__Sichel, Sense, abschlachten, niedermetzeln, niedermähen
__.__(auch) im Krieg______[Hell.: tem~an; Djerm.: ma-]
_________ E.: falczi; serpadi; catatranczi, mitrali, buczi

temenujja (f)__.__Stiefmütterchen [Bulg.] _________ E.:trikoloreto
temperi__.__temperieren, fein-abstimmen _________ E.: temperi
templ,-o__.__Kultstätte, Tempel, große Kirche
_________ E.: templo, kultejo

temti__.__versuchen, in Versuchung führen _________ E.: tenti
ténebra__.__finster _________ E.: senluma
teni__.__halten, haben (konkret, fest) _________ E.: teni
téntum,-o__.__Zelt [Lat.] _________ E.: tendo
termini__.__beenden _________ E.: finigi
.... terminal,-o__.__Grenzstein, Terminal_________ E.: limštono

termén,-o__.__Fachausdruck, Terminus _________ E.: termino
.... termenología (f) Terminologie _________ E.: terminologio

térmuo__.__Frist _________ E.: limtempo
terr,-a (f)__.__Erde _________ E.: tero
.... terra firma__.__Festland _________ E.: firmtero, kontinento
.... terra flussa__.__das Watt _________ E.: subflusa lando
______ancau: vadomar__.__das Watt bei Flut _________ E.: vadomaro

______{Aber: Marschen =maresh,-a (f) (endigita) aluviajjo fekunda
.... terra forana__.__fremde Erde, Fremde _________ E.:fremdlando
.... terra incógnita__.__unbekanntes Land
_________ E.: tero nekonita
.... terra virga__.__Neuland, unberührtes Land
_________ E.: virga tero
.... terra nova__.__Neue Erde, Neuland
_________ E.: nova grundo/tero

terráen,-a (f) [te’rrræ:n]__.__Gelände, Terrain_________E.: tereno
terrestra__.__erdbeherrschend, erdgebunden
_________ E.: tera, surtera

território (n)__.__Territorium, Grund/Bezirk, Hoheitsgebiet
, __.__Staatsgebiet _________ E.: teritorio

tess,-o__.__Schnur _________ E.: šnuro
teugo__.__Hochdeck am Bug eines Schiffes, vorderes Hochdeck
______[cp. Hell.: tegos; PIV] _________ E.: speco de parta ferdeko
_________ E.: super la supra ferdeko cze la šipantaûo,
_________ E.: pruo-altferdeko, antaûkastelo

.... {Gegenteil davon: áftero =Achterdeck {poupocastell}}
_________ E.: pobo-altferdeko, pobo

thaumi [t'haumi]__.__staunend gaffen, staunen [Hell.]
_________ E.: mirgapi
.... thaumagjo__.__Wunderding _________ E.: miraklajjo

theá [t-he'a:]__.__Göttin, Gottheit_________ E.: diino, diajjo
theáes [t-he'æ:s]__.__(der) Göttin (Gen.) _________ E.: de diino
theám [t-he'a:m]__.__(der) Göttin (Dativ) _________ E.: al diino
theán [t-he'a:n]__.__(die) Göttin (Akkusativ)_________ E.: diinon
theáom [t-he'å:m]__.__durch (eine) Göttin (Instr.)
_________ E.: per diino
theáe [t-he'æ:]__.__bei (einer) Göttin (Lokativ)
_________ E.: diine, cze diino
(ho) theáo [t-he'å:] (vocativo)__.__oh Göttliche /oh Gottheit
_________ E.: ho diino

______{notu bone: Antí de formoi finagjai possiblas appliqi
______praeposícioin cun nominativo, escepte dal accusativo
______non-czangjebla !}

theco__.__Fach; Mappe (mit Fächern) _________ E.: fakaro, teko
them,-o [t-he:m] Thema; Leitmotiv _________ E.: temo
themas, dissertas pri__.__es geht (dar)um, es handelt von,
__.__es handelt sich um _________ E.: temas
therapna (f)__.__Dienerin [Hell.: therápaina]
_________ E.: servantino doma

thério __.__Untier, Urtier, Urvie(c)h, riesige Bestie, Biest
______[Hell.: théerion; Bulg.: sver]
_________ E.: granda prabesto, bestego, prabestaczo

thermala__.__thermal _________ E.: termala
thermo- __.__ (Präfix) Thermo/thermo- _________ E.: termo-

______{Aber: dzerma =warm} _________ E.: varma

thermoexczangjor,-o__.__Wärmetauscher
_________ E.: varmo-elšangjatoro

thing,-o__.__Volksversammlung _________ E.: tuttriba kunveno,
_________ E.: popolkunveno

thiz- [t’hiszh]__.__(Determinante) hinlegen/hinstellen, setzen,
__.__legen, aufstellen, Platz anweisen, Platz nehmen, sich setzen
______[cp. Gr.: titheemi {legen, setzen, stellen}, kathicejn {setzen
______=catathizi}]
_________ E.: (determinanto por): surmeti, meti, por-meti,
_________ E.: (sur)starigi, sidigi, kušmeti, sidlokon indiki/
_________ E.: alordigi/montri, loki, gjustan lokon ordoni,
_________ E.: preni sidlokon, sididši

thoracum, thoracumo __.__ Harnisch, Brustpanzer
_________ E.: kiraso brusta

thrausta [t-hr-..]__.__kaputt, hinüber/hin, zerbrochen
______[Hell.: thrauejn {fracassi}]
_________ E.: disrompita, difektita

thun,-o__.__ Thunfisch _________ E.: tunfišo

thyi [t'hyi]__.__räuchern; ausräuchern; rauchend verbrennen
______[Hell.: th'yejn]
_________ E.: fumajji, fumbruligi, fumigacii

thymi [t'hy:mi]__.__sich bemühend streben, zu erreichen suchen
______[cp. Hell.] _________ E.: aspiri atingi, strebi
.... {sich bemühen =ancau: klopodi}_________ E.: strebi, klopodi
.... epithymi anstreben, hinstreben _________ E.: alstrebi

ticha ['ti:xa]__.__leise (allg.) _________ E.: mallaûta
tico__.__Zucken, Tick _________ E.: ciko
till- __.__zu Ende, fertig- _________ E.: fin-, gjis fino
.... tillnegi__.__entschieden leugnen, bis zum Ende leugnen
_________ E.: decidite nekonfesi, gjis la fino negi

.... tillorati__.__die Rede beenden: bis zu Ende reden
_________ E.: finigi la oraton/paroladon, finparoladi

timi (verkürzt aus: "timori"):__.__fürchten, sich fürchten vor
_________ E.: timi

timor, -a (f) [ti'mòr]__.__Furcht [Lat.: timor]
_________ E.: timo, timegado

tindo__.__Zinke _________ E.: (forko)pinto, ~dento
tíneo__.__Motte _________ E.: tineo
tioco__.__[Urwort] steiler hoher Berg
_________ E.: kruta monto alta

tiqi__.__zucken _________ E.: ciki
tíseo__.__Vergeltung (rächend) [Hell.: tisis,tíseos]
_________ E.: reprezalio, vengjobato, retielego, repago
.... tísei__.__ vergelten, heimzahlen
_________ E.: repagi, uzi reprezalion, (anti)vengjon

títubi__.__taumeln [Lat.: titubare] _________ E.: rond-šancelidši
to__.__sie oder es (nicht bestimmt, speziell auch bei Tieren, wenn
__.__Geschlecht nicht bekannt / sze sex non-cognita)
_________ E.: ši aû gji

tobl,-o__.__enge Waldschlucht [Austresae]
_________ E.: mallargha arbar-interdisstaro, arbar-ravinajjo

tocqi [Urwort]__.__schüren, anheizen
_________ E.: inciti flamojn/fajron, eksciti
.... tocqill,-o__.__Schürhaken _________ E.: fajro-ekscitilo

toczi__.__tupfen [Ross./Bulg.: toczka {puncto}; A.: dot;
______touch; Fr. toucher: Hisp.: tocar]
_________ E.: tupi, tušpremeti (per kotonajjo)

______{Aber: tamponi =Blut stillend tupfen}
_________ E.: tupi sangon

toicho__.__Umrandung, (das) Bord [Hell.]
_________ E.: czirkaûrandajjo, czirkaûvandajjo

toini__.__tunen [A.: to tune] _________ E.: tontrovi,

ton, -o [to:n]__.__Ton (z. B. in der Musik) _________ E.: tono
tonn,-o__.__Tonne (ein Gewichtsmaß) _________ E.: tuno

______{Aber: thun,-o} _________ E.: tunfišo

tópol,-o__.__Pappel [Bulg./Russ.] _________ E.: poplo

______{Aber: pípol,-o =Leute} _________ E.: homoj, multuloj

topo__.__höchste oberste Stelle, Mastspitze, u. dgl. [A.]
_________ E.: plejalta supro de masto, konstruo k.s.

topor,-o__.__Beil (mit breiter Schneide und kurzem Stiel)
_________ E.: hakilo, toporo

toraco__.__Brustkorb _________ E.: torako
torashti__.__knattern -[Ross.: trjesht$átj {knattern}; Bulg.:
trjaessyk {Knall}; traeshtjà {krachen}]
_________ E.: pafpum-pumi, (motor)krakadi

tordo__.__Torsion _________ E.: tordo
tórdua__.__unrecht habend, darum kränkend [Lat.: tortus]
_________ E.: (aflikte) malprava

torso__.__Torso, auch: Oberkörper _________ E.: torso, supra
_________ E.: supra parto de l'korpo homa

tosto__.__Trinkspruch _________ E.: tosto
tovaha__.__[Urwort] kampfbereit, kampffähig
_________ E.: batalpreta, kombatonta, batalkapabla

trabacho__.__riesige, lange, große Arbeit (eines Projektes,
__.__von Bauten)_________E.: laborego en projekto, konstruegajjoj

tracco__.__Schienenstrang, Schienenspur _________ E.: trako
.... tracc-largo__.__Spurbreite _________ E.: špuro

trachýa__.__[Hell.] sehr rauh, holprig ( :Boden), zackig,
__.__starrend vor Zacken, Spitzen, Splittern, Rippen, Wurzeln
__.__oder Klippen, felsig, hart, steinig, spitzig
_________ E.: ege malglata, štonaroricza, malebenega, czaroskuiga,
_________ E.: pintareca, tre dentita, abunda je splitajjoj
_________ E.: au romppecoj resp. rifoj, roka, malmola,
_________ E.: kovrita per ripoj, radikoj, rokecajjoj

tradi__.__überliefern, tradieren [Lat.]
_________ E.: tradicion transdoni al posteúloj

______{Aber: Passat =alízio) _________ E.: trado, PIV: alizeo

tradicío__.__Überlieferung _________ E.: tradicio
traedi__.__Faden durch Öse führen, einfädeln
______[cp. A.: thread (Faden)} _________ E.: enkudriligi, tredi

traeni__.__schleppen _________ E.: treni
tráffico__.__Verkehr _________ E.: trafiko
transbabili__.__ausplaudern, klatschen _________ E.: klaczi
transmitti__.__übermitteln _________ E.: transkomuniki mesagjon,
_________ E.: transdoni informajjon (pleje signalare, radiofonie)

transspex,-o__.__Weitblick _________ E.: vasterigardo, sagaco

traspectasa (= tra-spect-at-ezza) __.__klar ersichtlich, deutlich
__.__erkennbar _________ E.: klare elvidebla, elvidantum rekonebla

trauli__.__lispeln; leise zwitschern _________ E.: lispi; pepeti

trebbi__.__dreschen [It.: trebbiare; cp. Hell.: tribejn; I-E.-
______rádicoi: tre-, trisg-; Hell.: tejrejn {disfrotti}; Got.:
______thriskan; Lat. stringere {desyllegi, passtushe deshiri}]
_________ E.: draši

tréfol,-o__.__Treff, Kreuz im Kartenspiel
______[F.: trèfle; cp. trifolío]
_________ E.: trefo

treggi__.__rennen/hetzen mit Last [Hell. trechejn]
_________ E.: kuregi, streskuri kun šargjo

trejni__.__dressieren; trainieren _________ E.: dresi; trejni

______{Aber: train [trajn] =Zug}_________ E.: trajno/vagonaro

trejss,-o Spur _________ E.: spuro
.... trejssi einer Spur folgen [A.: trace]_________ E.: spuri

tremenda__.__erschröcklich, überwältigend
_________ E.: supervenkanta, tremigantega

trépidi, (tremetti im micrai trescoi)__.__zittern, beben,
__.__sich schütteln _________ E.: tremskuidši,
_________ E.: mikrotremeti

tresqi__.__schütteln _________ E.: skui
trifolío__.__Klee, Kleeblatt _________ E.: trifolio
______{vgl.: fólio = Blatt} _________ E.: folio

trinei__.__rodeln _________ E.: rodli/lugji

______{Aber: luczi =treffen} _________ E.: trafi

trivón, trivono__.__Arbeitskittel (schmuddelig)
______[Hell.: triboon; cp. Fr.: trivial; cp. trivi {elusi}]
_________ E.: kitelo porlabora

trobbl, -o Trabbel, riesige Unannehmlichkeiten, (schlimme)
__.__Schwierigkeiten, Nöte; Ausfallerscheinungen u. dgl.
_________ E.: grandegaj zorgoj, malagrablaj malfacilegajjoj,
_________ E.: kriza situacio

trobtrobi__.__trappen, trapsen, mit schweren Tritten gehen
______{vd. a.: piedegái =trapsen} _________ E.: plumpatreti

.... trobtrobetti__.__trappeln, leicht trotten, trippeln
_________ E.: troteti

______{n.b.: tupsi =trampeln} trampli

troppo__.__ein Zuviel des _________ E.: tromulto, troo da
.... troppau/tro (da)__.__zu ..., zu sehr; zu viel (an)
_________ E.: tro ...; tro (da)

troppauigi__.__zu viel von/in einer Sache tun_________E.: troigi
______{n.b.: praeferatu: exagjeri =troigi__.__es übertreiben}
_________ E.: tro fari en iu afero

trocho__.__Laufreifen [Hell.]
_________ E.: ringego, rulringo/kurringo

______{Aber: (Gummi-)Reifen =pneuo} _________ E.: pneûmatiko

trochetto__.__kleiner Laufring/Drehring
_________ E.: ringeto turnata

trucidi [Lat.]__.__niederhacken, niederhauen, niedermetzeln
_________ E.: terenhaki, terenjjeti per armilo, alpeceten buczi

truigi__.__Loch machen, löchern _________ E.: truigi
truppo__.__Truppe [Galloroman.: troppas] _________ E.: trupo
truss,-o__.__Gerüst, Gerippe _________ E.: framego, czarpentajjo
______{sqeleto =Knochengerüst} _________ E.: skeleto
______{scafandr =Baugerüst} _________ E.: skafandro

tseugi =:
zzeugi ['tsøgi]__.__zusammenfügen/-bauen/-binden; überbrücken;
__.__ausbessern; benageln, verschließen, festmachen/absichern,
__.__mitStützbalken versehen, eine Brücke schlagen [Hell.]
_________ E.: alkun-intermeti, kunkonstrui, kunligi enkonstrue;
_________ E.: transponti; ripari, regjustigi ripare; prinajli,
_________ E.: fermštopi, riglumi, fiksigi, sekurigi, firmligi,
_________ E.: almunti, provizi per apogitraboj, ponton konstrui
_________ E.: {gjis}, superponti {al}

tua__.__dein _________ E.: cia, via
tuff,-o__.__Büschel [F.: touffe] _________ E.: tufo
tuhol,-o__.__Schwitzbad; Kulthöhle, Gemeinschaftskultraum
______[Urwort] _________ E.: švitbano; komunkultejo kaveja

tulipa (f)__.__Tulpe _________ E.: tulipo
tundi__.__stoßen, (hin)einstoßen, hineinschlagen
_________ E.: enpuši, enbati, enpikegi
.... tundetti__.__picken _________ E.: piki
.... tratundi (ancau: perci)__.__hindurchstoßen
_________ E.: trapikpuši

tuori__.__eine Tour/Rundreise machen _________ E.: rondvojagji
.... tuoristo__.__Tourist; Wander(vogel)
_________ E.: turisto, migremanta vojagjulo
.... tuoristina (f)__.__Touristin _________ E.: turistino

tupsi__.__trampeln [Pol.: tupaç; Bulg.: typkane; Ross.: toptátj]
_________ E.: trampli

.... tupsvojo__.__Trampelpfad _________ E.: trampl-vojo
turbén, turbeno__.__Turbine _________ E.: turbino
turgora __.__prall gefüllt
_________ E.: streczdika, pufa, strecz-plenigita

turida __.__Sennerin, Käsemacherin
______[Hung.: turo {Quark}; Hell.: tyrós {Käse}]
_________ E.: (czealpa) bovin-gardantino kaj fro magjofaristino

turpa__.__häßlich _________ E.: malbela
turro__.__Turm _________ E.: turo
turristo__.__Türmer, Turmwächter _________ E.: turisto
tutusi [tu'tu:zi] [Swahilesae]__.__im Dunkeln tappen und leise
__.__aufsetzend, immer erst probierend vorwärtsgehen
_________ E.: palpe paši en sombro au kun okuloj fermitaj,
_________ E.: singarde provante la grundon

tvanqi__.__(zu)stopfen [Djerm. rád.:dwang-, weng-; cp.G.:zwang]
_________ E.: štopi

twirn,-o__.__Zwirn, A.: twisted yarn _________ E.: tvirno
tyga__.__tauglich _________ E.: taûga
.... tygi taugen
______[Hell.: tygchanejn {luczi/attingi meron}; teuchejn {tyga/
______practiqebla strui/fabri}] _________ E.: taûgi

tympán, tympano__.__Pauke _________ E.: timpano
tyndro__.__Zunder [Ross. trut; A. tinder] _________ E.: tindro

______{Jedoch: tindo =Zinke} _________ E.: pinto, pikdento



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


U

-'-u-(a) . (nichtbetontes Suffix) kennzeichnet, falls erforderlich, eine
______Eigenschaft nach passivischer oder einfach perfektischer
______definitiver Zustandserreichung eines Verbs
______=(suffixo non-accentata; signas, pej necess'est, characteron
______adjectivecan post attingo passiva au simple perfecta de
______stado definitiva ius verbes),

.... exp./zB.: Fixstern =fíxuastro; ________ E.: fiksita astro
.... tot =mórtua (mortigita/ mortinta) _________ E.: morta

uban- . [Urwurzel] Determinante für:
______sich eine Frau suchen, freien, eine Partnerin suchen, eine
______Spielgefährtin (auch für Sex) umwerben,
______um eine Frau kämpfen _________ E.: amserczi, svati sin,
_________ E.: por si mem svati virgulinon, virinon/partnerinon serczi,
_________ E.: batali pri virino

.... ubani . um ein/e Frau/Mädel werben/kämpfen, freien
_________ E.: amserczi, ambatali, svati sin
.... ubán, ubano . Liebeswerben _________ E.: sinsvatado, amindumo

udda . unpaar, nicht durch 2 teilbar, ungerade
______[cp. Sved.; ac cp. A.: odd] _________ E.: malpara

udac- / udaq- ['udak] . (Präfix, Indoeurop. Urwurzel als
______Determinante für: Wasser, flüssig, Flüssigkeit, fließen,
______strömen, Flut, Fluß
_________ E.: akvo, likva, likvajjo, flui, fluso, rivero, flukso

ugger- . [Urwurzel] Determinante für: starr/steif sein, sperrig,
______widerspenstig, widerstrebend, sich sperren, sich nicht weg-
______bewegen lassen, absperrend
_________ E.: rigida esti, reluktanta kontraû, rezisti kontraû
_________ E.: forpreno, sin bari kontraû

.... uggerbarra . sperrig _________ E.: malbone manipulebla
.... uggerstari . feststecken, zB. eingeklemmt sein
_________ E.: fikse tenidshi

.... malúggeri . aufmachen, (Tür etc.) öffnen_______ E.: malfermi

-uja (f) . (Suffix:) bezeichnet Terrain, Territorium, Gebiet, breitere
______Ausdehnung; Sprachraum einer Völkerschaft
_________ E.: -ujo , (terena au lingvana ujo)

-uld- . (Suffix:) positiver Träger von etw., reich, habend/enthaltend
_________ E.: -port-, -hav-, -ricz-

-úllio . Suffix für starkes Diminutivum, Verniedlichung, nur bei
______Substantiven anzuwenden [Lat.]________ E.: -eto, -eteto

última . allerletzt, alleräußerst _________ E.: plej lasta, tute lasta/
_________ E.: for-ekstera

umbilico . Nabel _________ E.: umbiliko [Lat.]

umbíllio . friedlicher Ort, Ort des Friedens, friedliche Szene
______[el la Língua las boshmenois, de África Sula]
_________ E.: loko de paco, lokejo/scenejo pacoplena

umbrell,-o . Regenschirm _________ E.: ombrelo

______{Aber: ombro =Schatten} _________ E.: ombro
______ombrel =wohltuender Schatten}_________E.: bon-ombro



umur- . (Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______sich beklagen, klagen, lamentieren, wehklagen, Kummer
______haben, bemängeln, Kummer machen, (sich) grämen,
______trauern, betrauern, Wehgeschrei, weinen, Tränen, bedauern,
______anklagen, brummen, murren, knurren, protestieren,
______Einspruch erheben, sich verwahren gegen
_________ E.: plendi, lamenti, senti aflikton, kaûzi aflikton, ve-krii,
_________ E.: plori, larmoj, funebri, bedaûri, deplori, akuzi,
_________ E.: grumbli, murmuri, malafabli, graûli, protesti

un . (sg.) ein _________ E.: (iu)
.... un . (sg) Akk. masc. identisch mit Nom. von un,______einen/ein
_________ E.: (iun)
.... una . (sg) Nom. fem. eine _________ E.: iu ina /f)
______{Normalerweise genügt auch bei Unbestimmtheit
______einfach das Subst. ohne Artikel, sg. wie pl.}
_________ E.: {normale ankaû suficzas meti la substantivon
_________ E.: sen artikolo tiujkaze}

.... unan . (sg) Akk. fem. eine _________ E.: iun
.... unaes . (sg.) Gen. fem. von ‘una’ _________ E.: de iu
.... unes . (sg) Gen. masc. von un _________ E.: de iu
.... unaem . (sg) Dat. fem. von una _________ E.: al iu
.... unim . (sg) Dat. masc. von un _________ E.: al iu

unedo . Maßeinheit _________ E.: unuo
unido . militärische Einheit _________ E.: arme-parto
unidsi [u'ni:d3i] . sich vereinen _________ E.: unuidshi
unigi . vereinen _________ E.: unuigi
unión, uniona (f) . große Vereinigung, Union _________ E.: unio
unita . vereint _________ E.: unuigita
unitat,-o . Einheit _________ E.: unueco
______{Aber: Maßeinheit =unedo} _________ E.: unuo

universo . All, Universum _________ E.: universo
universitato . Universität _________ E.: universitato
.... universitano . Universitätsangehöriger (~+~ universitatano)
_________ E.: universitatano

univoca . [Fr.:univoque] eindeutig , nicht mehrdeutig, unzweifelhaft,
_______ voll klar, ein-eindeutig
_________ E.: unusenca, unusignifa, absolute klara

uno . (Neutrum des unbestimmten Artikels, sehr selten)______-es, eins
_________ E.: io (mal)certa, io ia
______(Bei Adj. mag man nachstellen und verbinden:)
.... uno alta, áltuno . Hohes _________ E.: (mal)certa io alta
.... uno granda, gránduno . Großes _________ E.: io granda (mal)certa
.... uno pesa, pésuno . Schweres _________ E.: io peza (mal)certa
.... uno tuta, tútuno . Ganzes _________ E.: (mal)certa io tuta
.... uno sola, sóluno . Alleiniges, Einziges
_________ E.: (mal)certa io sola

.... uno en dativo:
.... al uno . dem Einen (n.) _________ E.: al (mal)certa io

.... uno en accusativo:
.... unon . das Eine (Akk. n.) _________ E.: (mal)certan ion
.... uno en instrumental:
.... unom . durch das Eine _________ E.: per (mal)certa io

unopa . je einzeln (adj. praedicativa) _________ E.: unuopa
______{vd. suffixon: '-ope' el la catalogo las affixois . zu ..t
_________ E.: -ope
.... exp.: qvarope . zu viert; unope . einzeln (adv.); triope . zu dritt;
.... centope . (immer) je hundert _________ E.: (ist identisch)

unu . nur ein/e/er/, eins (Zahl) _________ E.: unu
.... unufoaja . (nur) einmalig _________ E.: unufoja
.... la únuo . die Eins _________ E.: la unu (: la cifero/grando unu)
.... l’o tutunu . das All-Eine _________ E.: la tute unu

______{Aber: (Maß)Einheit =unedo} _________ E.: unuo
______{Und : milit. Einheit =unido} _________ E.: arme-parto

.... unuj . (pl) Nom. fem./masc. von un/una im Plural
______ein paar, einige (unuj, iuj) _________ E.: unuj, iuj

.... unujs . (sg) Gen. masc./fem. von un/una: ______einiger
_________ E.: de iuj

.... uns . (pl) Dat. fem./masc. von unuj:______einigen
_________ E.: al unuj

.... unujn . (pl) Akk. masc./fem. pl. von unuj (iujn): einige
_________ E.: iujn

.... unibos . (pl) instr. persónea von unuj
______(per/propter unuj {personai}):
______durch einige (Leute), wegen einiger (Leute)
_________ E.: per/pro unuj, per/pro iuj

.... uniqvos . (pl) instr. cosa von unuj
______(per/propter unuj {cosoi}):
______durch einige (Dinge), wegen einiger (Dinge)
_________ E.: per/pro iuj ajjoj/aferoj

uny . (sg) Instrumental von un/una: mit einem .../ durch einen ...
_________ E.: per certa iu

______{cp. "yl" = durch den/die, instrumental} _________ E.: per la

urba (f) . Stadt _________ E.: urbo
úrtico . Brennessel _________ E.: urtiko

usmel- . (Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______wagen, mutig beginnen, mutig in Angriff nehmen, stark-kräftig
______/groß in Leistung /wagemutig und tapfer sein, furchtlos,
______Teufelskerl, etw. unternehmen /Wagnis eingehen, Unternehmer,
______Unternehmen/Expedition, tollkühn, kühn
_________ E.: riski, elkuragji ion; esti robusta /grandfara/ aventurema
_________ E.: /brava, aûdaca, temerara, maltima, diablodefia,
_________ E.: entrepreni riskon kuragja, entreprenanto,.entreprenisto,
_________ E.: entrepren(ajjo), ekspedicio

usuri . Wucher treiben _________ E.: uzuri
usucáperi . ersitzen, durch ununterbrochene Benutzung zum Eigentum
______gewinnen ... _________ E.: uzukapi

______{Aber: accapari . in Beschlag nehmen: sich zum Nachteil
______anderer aneignen; zu Wucherzwecken aufkaufen, horten}
_________ E.: akapari

ut (+ volitivo) . auf daß, damit; so daß _________ E.: al ke, por ke;
_________ E.: tiel ke
.... sicut . so (sehr) daß, derart daß_________ E.: tielom ke /tiom ke

úthar,-o . Euter [Hell.: útar, A.: udder]
_________ E.: bestmamo (dika), mamego

útinam . [Lat.] (Wunschpartikel, auch als Konjunktion):
______oh wenn doch, wenn doch (nur)!, oh daß doch!
_________ E.: (ho) ke (tiel do) ..(unt)-u / ..(ut)u !, ho kiam do ..-u !
.... (postulatas reváliss tiufoaje, seqvata del volitivo: -untu / -utu !)

utópia (f) . Utopie _________ E.: utopio
utra . einer von (nur) zweien/beiden _________ E.: unu de nur du,
_________ E.: unu de ambau

______{Aber: neutra . keiner von (nur) zweien/beiden}
_________ E.: neniu de ambaû

-uv- [el: -fuv- ] . vollendetes Perfekt
______[cp. Lat.: -u-, -av-, -ev-; fu-(isse)]
_________ E.: -int- , kiam plenperfekte

.... Wenn die vollendete Vergangenheit, das Perfekt ‘..-u-uvas’ bildet,
.... dann wird zusammengezogen zu: ‘..-uvas’, oder:
.... statt „-uv-“ wird dann „-av-“ verwendet:
.... continuavis =es hatte fortgesetzt _________ E.: kontinuinte estis

-uva (part. perf. act.) . getan habend, gewesen (als erledigt)
_________ E.: -inta (plenpasinta)
.... exp.: mangjuva =gegessen habend

______{Aber im Passiv: mangjita =gegessen (worden)}

úvinoi . "Trauben", Weinbeeren [Lat.: uva ] (ancau: vinbaccoi)
_________ E.: vinberoj
.... uvinaro . Weintraube _________ E.: traûbo, vinberaro
.... uvinier,-o . Rebstock (ancau: vitiss,-o) _________ E.: vito

______{Aber: la vita (f) =das Leben} _________ E.: la vivo
______{n.b.: vivi =leben} _________ E.: vivi
______{Und: vino =Wein} _________ E.: vino



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


V


vae ! [væ:] . wehe! _________ E.: ve !
.... vae il venqitins ! . wehe den Besiegten! _________ E.: ve al la venkitoj !
.... váefera [aus: vae-ífera] . unheilbringend _________ E.: ve-kunporta,
_________ E.: fatala, kaûzanta malfeliczon/pereon

vaessi ['væsi] . wägen, abwiegen, auswiegen [Ross.: vjess; vjessit]
_________ E.: pesi
.... vaess, -o [Ross.: vjessy'] . Waage _________ E.: pesilo

vairo, (pelto blasona, praesentata per vizzoi da cartinoi ecúformai
______alterne azzurai cai argjentai) . Eisenhutmuster (im Wappen)
_________ E.: blazona pelto presentata per vicoj da šildoformaj
_________ E.: bildoj alterne lazuraj kaj argjentaj

vaizzo . Schraubstock)
______[laut ‘Esperanta Bildvortaro’ de Rüdiger Eichholz gemäß dem Duden;
______A.: vice; Fr.: visser {firme-stricte al-/conscruvi}, vis {scruvo};
______Lat.: vitis {cziro, grimpotigo, vitiss}, vimen (c) {plectagjo};
______I-E-rádicoi: wei- /wi- {plecti, spiralvolvi, circumvolvi},
______Hell.: (w)itys {curbidso, volvagjo; sinuo; rimm, ánul};
______Oldgerm.: windan {tordovindi, vinczi}]
_________ E.: šraubtenilo, šraûba premtenilo, vajco

vajoli, (sex-perforti féminan) . vergewaltigen (:eine Frau)
_________ E.: seksperforti ulinon/feminon

valetudo . Befinden, Gesundheitszustand
_________ E.: fartostato/sanstato

válida . gültig _________ E.: valida
valiso . Koffer _________ E.: kofro
valji [Lat. valere, valet] . ergehen, gehen i.d.S.________ E.: farti

vallé, -a (f) . Tal _________ E.: valo
.... vallefundo . Talboden(linie) _________ E.: talvego
váloco . Walze [cp. Ross.: valjok,valka]
_________ E.: rulumo; (laminado-cilindro; kamporulo

valvo . Klappe; Ventil _________ E.: klapo; valvo
.... {Siehe auch: flapo}
vaqer,-o . Kuhjunge, Cowboy _________ E.: bovinpaštisto
varsh,-a (f) . Regenzeit, Regenperiode _________ E.: pluvosezono
varjjevo . Gemüse [Pol.: varzyvo] _________ E.: legomo
várussa . o-beinig [Lat.] _________ E.: o-kurba de gamboj
vástang,-o . Stange _________ E.: stango
vastuja (f) . Weite (als Landschaft) _________ E.: vastegujo
vehicl,-o . Fahrzeug _________ E.: vetrurilo
vector,-o . Vektor, räuml. gerichtete Wirkung eines Betrages von etw.
_________ E.: vektoro

vectur,-o . Wagen [F.: voiture] _________ E.: veturilo
.... (allg.: vehicl,-o) _________ E.: vehiklo
vecturi . fahren [Lat.: vehi,vectus] _________ E.: veturi
.... vectúrio . Fahrt _________ E.: veturo

vélcsovi . sich wild raufen _________ E.: interbatidši
veli . segeln, fahren (per Schiff) _________ E.: veli
velozza . rasch, hurtig [Lat.: velox, velocis] _________ E.: ventrapida
.... {qvellvelozzo . Beschleunigung _________ E.: plirapidigo

velum,-o . Zeltdach _________ E.: tegajjo tenda
vendi . verkaufen _________ E.: vendi
.... vendejca . Verkäuferin _________ E.: vendistino

vendeczo . Blutrache _________ E.: sango-vengjo
venén, veneno . Gift _________ E.: veneno
.... venena . giftig _________ E.: venena
.... veneniga . unheilbringend [cp. A.: bane, baneful]
_________ E.: veneniga, malfelicz’alporta

venqi . siegen _________ E.: venki
.... venculda . siegreich _________ E.: venkoricza

verberi . mit dem Stock schlagen, Stockhieb/Peitschenhieb erteilen
______[Lat.] _________ E.: bastonbati, punbati per vipo

______{cp.: rhópali =verdreschen, vermeubeln, verprügeln}
_________ E.: bategi iun, draši sur iun, batadegi

verdanei . in Sommerfrische die Ferien verbringen
_____[Hisp.: veranear; el: verd-an-e-(ad)-o] _________ E.: somerumi
.... verdaneado . Sommerfrische _________ E.: somerum(ad)o

vergol,-o . Komma _________ E.: komo
vertogo . Dackel/Dachshund _________ E.: vertago, melhundo
verti . (um)wenden: auf d. andre Seite, umschlagen/umklappen
_________ E.: transturni

vertebr (futurae) . (ich,du,er,sie,es,man) werde/wirst/wird ganz sicher
______umwenden _________ E.: certe transturnos

vértibr,-o . Wirbelknochen, Vertebra _________ E.: vertebro
.... vertibraro . Wirbelsäule _________ E.: spino, vertebraro

vertijjo . Schwindel(gefühl) _________ E.: kapturnidšo, vertidšo
.... me vertijjas . mir schwindelt, mir ist schwindelig
_________ E.: mi sentas kapturnidšon

vescso . Wicke _________ E.: vicio

______{Aber: vicío =Laster} _________ E.: malvirto

véssel,-o . Wasserfahrzeug _________ E.: navigoveturilo surakva

vésper, véspera (f) . Abend, (langer Abend) _________ E.: vespero
.... vespérea . abendlich _________ E.: vespera
.... Vesperida (f) . Abendland _________ E.: okcidentujo

vespo . Wespe _________ E.: vespo
.... vespujo . Wespennest _________ vespujo

vesti . (an)kleiden _________ E.: vesti
.... vestagjoi . Kleidung(sstücke) _________ vestajjoj
.... vesto . Kleidung _________ E.: vesto
______{exuti =Kleidung ablegen, ausziehen, sich ausziehen [Lat.]}
_________ E.: malvesti

vestiblo . Vorhalle, Eingangshalle, Empfangsraum
_________ anticzambrejo, enireja salono/haleto, akceptejo

vestra . euer, Ihr _________ E.: via
vetra . bejahrt, betagt; altbewährt; langjährig . _________ E.: longjarara
veulohi [Urwort] . wühlen, durchwühlen
_________ E.: disfosi; disdifekti, disfari

vexa . nervend, unangenehm, piesackend _________ E.: nerv-agacanta,
_________ E.: tre malagrabla, kvazaû pikadanta, turmentetada, iritega

vezin,-o [ve'szhi:n] . Nachbar
______[Lat.: vicinus; Hisp.: vecino] _________ E.: najbaro

via (praeposício) . über (Wegbeschr.), durch (einen Ort) nach
_________ E.: per (la) vojo de, tra loko ... al

______{Jedoch: vestra =Ihr, euer} _________ E.: via

vice- [’vi:tse] . Vize-, (Stellvertreter-) _________ E.: vic- [vits]
.... vizzo . Reihe _________ E.: vico

vicío . Laster _________ E.: malvirto
.... viciosa . lasterhaft _________ E.: malvirtara
{Aber: Wicke =vescso} _________ E.: vicio

victor, -o . Sieger _________ E.: venkinto/-anto
vicunjo . Vikunja _________ E.: vikuno
vídniss,-o . Augenzeuge _________ E.: (propra-okula) vidinto,
_________ E.: vido-atestanto

vigili . durchwachen, wach bleiben _________ E.: maldormi,
_________ E.: atente resti sendorma

vigla . aufgeweckt, behende, flink _________ E.: vigla
villá, villaò (n.) . Villa, großes Landhaus, Sommerhaus
_________ E.: vilao

villagjo . Dorf _________ E.: vilagjo

víllia . (dicht)behaart; zottig
______[Lat.: vellus {Wolle, Vlies}, villus {zottiges Haar, Zotte(l)};
______cp. Pra-Hell.: vlana {zottelig/wollig}, vlanos {Wolle},
______volnos {wollig}; cp. Graeqesae: leenos {Wolle}, Lat.: lana {Wolle};
______Gr.: oûlos {wollig}; A.: wool {Wolle}; G.: Wolle;
______Litovesae: vìlna {Wolle}; Fr.: villifère {zottentragend},
______villiforme {zottenförmig}, villeux {zottig, zottelig}]
_________ E.: vila

vin,-o . Wein _________ E.: vino
.... vinbaccoi . Weinbeeren, Trauben _________ E.: vinberoj

vincto . Niet _________ E.: nito, vinkto
.... vincti . nieten _________ E.: niti

vínculi . fesseln _________ E.: kateni
víndiqi, víndicas . beanspruchen, auf seinem Recht pochen,
______seinen Teil fordern [Lat.]
_________ E.: postuli sian rajton je, prave pretendi porcion de

violenta . gewaltbereit, ungestüm\zügellos, zur Gewaltsamkeit neigend;
______schwer verletzend _________ E.: perfortema, senbride perforta;
_________ E.: grave vundanta

violenci [el:„violenteci“] . Gewalt anwenden gegen
______zu bestimmten Zweck, wie: Siegel erbrechen,
______sich gewaltsam Einlass verschaffen, ei.Verschluss aufbrechen
______/manipulieren, eine Kapsel knacken, aufbrechen
_________ E.: apliki perforton kontraû, por iu celo,
_________ E.: ekz. detrui sigilon, perforte malfermi riglilon de enirejo
_________ E.: ktp., rompi fermajjon de kapsulo, romp-malšlosi

vir,-o . Mann _________ viro
virga . unberührt, jungfräulich _________ E.: virga
vírgin, -a (f) . Jungfrau _________ E.: virgulino
virido . Grünschnabel, Grünhorn _________ flavbekulo
vírtuo . Tugend _________ E.: virto
.... virtuema . tugendsam _________E.: virtama, virtema
.... virtuala . von schlummernder Kraft, jederzeit möglich, virtuell
_________ E.: virtuala

visa (f) . Visum _________ E.: vizo
viscosa . dickflüssig, zähflüssig, klebrig _________ E.: viskoza
visiero . Visier _________ E.: celilo; viziero
.... alvisieri . aufs Visier/Korn nehmen, anvisieren________ E.: ek-priceli
______{allg. auch: scopei =abzielen auf, aufs Korn nehmen}
_________ E.: akre celi, celo-precizigi

vista (f) . Sicht _________ E.: vidokampo, videblo, vido,
_________ E.: vida cirkonstancaro

vita (f) ['vi:ta:] . Leben _________ E.: vivo
.... vitaefera . lebenstragend, belebt _________ E.: vivoporta
.... pervítea . lebensvoll, vollblütig _________ E.: plenviva
______{Aber: leben =vivi} _________ E.: vivi
.... vitala . vital, lebhaft, lebenskräftig _________ E.: vitala, vivesenca
.... revitalisi . wieder/neu beleben, neue Lebenskraft spenden,
______revitalisieren _________ E.: revitaligi

vitiss,-o . Weinstock, Rebe _________ E.: vito
.... vitissejo . Weinberg _________ E.: vitejo

vituperi . tadeln, schelten _________ E.: riproczegi, forte mallaûdi
viudo . Witwer _________ E.: vidvo
vivi . leben _________ vivi
vivetudo . Auskommen zum Leben, Lebenserhalt, Lebensunterhalt
_________ E.: necesajjoj de la vivo, vivrimedoj, vivteno, nutrajjoj,
_________ E.: vivobazo, suficzo da porvivajjoj

vix . (Konjunktion + Ind. oder Eventualis): [Lat.: vixdum] kaum als &
______kaum daß; so wie ..., dann ...
______{siehe auch: ‘apenau qve’ und ‘apenaudum cum’,
______‘apenau cum’} _________ E.: apenaû ke, apenau jam - kiam,
_________ E.: tiel frue - kiel

vizzo . Reihe _________ E.: vico
vjéresh,-a (f) . Heide (Steppe mit Heidekraut und Wacholder o.ä.)
______[Ross.: vjérešcza] _________ E.: erikejo

vjéter,-a (f) . Wetter, (eigentlich: Windart) _________ E.: vetero
vocto . Vogt _________ E.: vokto, guberniulo

voczo . Stimme _________ E.: voczo
.... voczala, sonanta . stimmhaft _________ E.: vokale voczanta,
_________ E.: (tone) sonanta

vodi . besonders (hoch)züchten [Ross.: rasvodítj; ~vodstvo]
_________ E.: bredi specialajn bestojn

vojo . Weg _________ E.: vojo
.... voji . einen Weg gehen, auf dem Weg sein _________ E.: vojiri
.... vojadejro . Weggenosse, Wanderer, Wandergeselle
_________ E.: vojkompano, migrulo, migradokunulo

vojagjo . Reise _________ E.: vojagjo
.... vojagjomeroi . Reiseziele _________ E.: vojagjo-celoj, ~destinacioj

vol- (praefix) . Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______wollen, wünschen, beabsichtigen
_________ E.: (vol-), voli, deziri, intenci
.... voli . wollen [Lat.: velle, volunt] _________ E.: voli
.... volonta . freiwillig, bereitwillig _________ E.: libervola
.... volontário . Freiwilliger, Volontär _________ E.: volontulo
.... volontária (f) (eine) Feiwillige _________ E.: volontulino
.... volonte [gerúndio el part. fut.] . gern_________ E.: volonte
______{ancau: libe, (cun faciemo) . (liebend) gerne
_________ E.: fareme, voleme

.... volontejra, (adj.: líbervola, non-compulsita) . freiwillig,
______aus freien Stücken arbeitend _________ E.: kiel volontul-labora

.... volpuri, (cziam voli lo puran de, voli ion pura):
______die ganz klare Linie haben wollen,
_________ E.: deziri la puran esencon, la klaran linion de
______etwas ganz sauber haben wollen
_________ E.: voli ion havi pura

.... volunto (substantivo el participo reválissa de „voli“ per „-unta“) .
______Wille, geträumtes Gewillt-sein________ E.: volo, songjata volo
.... bona volunto . guter Wille, gutgemeinter Wille,
______gutes Versuchenwollen (traumhaft) _________ E.: bona volo,
_________ E.: bon-intenco, bonvolado (songjata) al ion bonan provi
/.... volantejn esti revanta [cp. Lat.: voluntas, voluntatis] .
______am Träumen sein, daß man willens ist

volando . Steuer(rad) im Auto, Lenkrad__[Fr.: volant]
_________ E.: stirrado, stirilo, direktilo
_____{Aber: Steuerruder =paedón, paedono [Hell.]}_________ E.: rudro

volari . Rundflug machen; (im Fluge) kreisen/Kreise ziehen
_________ E.: rondflugon fari, ekskurs-avioni: cirkuli per aeroplano,
_________ E.: flugi cirkloin
.... glissvolarul, -o . Flugfisch _________ E.: fišo flugnagjila

volss,-o . Haar (eins) _________ E.: haro
.... volssaro . Haar (insges.), Haarschopf _________ E.: hararo

volupto . Liebeslust _________ E.: volupto
vóluto . spiralförmiges, gewendeltes Ornament
_________ E.: ornamento spiralece tordumita

volvi . wickeln _________ E.: volvi
vori . verschlingen, fressen _________ E.: vori, forgluti
vos,-o ______[Ross.] (brevo por: locomotivo) . Lok (Lokomotive)
_________ E.: lokomotivo
.... diselvós, diselvoso . Diesellok, [Ross.: diselvos]
_________ E.: locomotivo perom diselmáchina, dísel-locomotivo
.... vaporvós [Ross.: paravós] locomotivo peromvapora . Dampflok
_________ E.: vapor-lokomotivo
.... elecvós [Ross.: elektrovós) electro-locomotivo . E-Lok
_________ E.: elektrolokomotivo
______{cp.: elecmailo =Imeel, ‘Bernsteinbrief’, A.: e-mail]
_________ E.: elektronika poštajjo

vran,-o, (czevall nigra) [Bulg.] . Rappe _________ E.: nigra czevalo
vrauo . Riesenlärm, Geschrei/Schreierei, Gezeter, Gebrüll (mehrstimmig)
______[Bulg.: vrjawa] _________ E.: bruego, kriarado

vrem,-o . Zeitlauf, Vergehen der Zeit, Verstreichen, Vorbeigehen der Zeit
______[Bulg.; Ross.] _________ E.: tempopaso, preter-iro de tempo,
_________ E.: forpaso tempa

.... unuvreme . gleichzeitig (adv.), zu ein u. derselben Zeit, zur selben Zeit
_________ E.: samtempe, je unu kaj la sama tempospaco
______{Aber: simultana =mit absoluter Gleichzeitigkeit trotz großer
______Entfernung/en dazwisch.} _________ E.: simultana

______{Und: synchrona =synchron} _________ E.: sinkrona

vroto . Schimmel _________ E.: šimo
vroti . schimmeln _________ E.: šimi
.... pervroti . verschimmeln _________ trašimi, tute šimegi
.... vrotea . schimmelig-moderig _________ E.: (dis)šimanta, šimoputra,
_________ E.: mucida

vu . (Dativ von ‘vi’) euch, Ihnen _________ E.: al vi, por vi

vuali . verschleiern, Schleier umlegen _________ E.: vuali
.... vual,-o . Schleier _________ E.: vualo

vujuhl,-o . Brunft/Brunst; Balz [pralexo; cp.Bulg. vula {nacal-permisso}]
________ E.: seksardo(tempo)
.... vujuhli . balzen, in der Brunft sein _________ E.: seksardegi

vulno . Wunde _________ E.: vundo
vulssi ['vulsi] . rupfen, zupfen, abreißen rupfend)
______[Lat.: vellere, vulsus] _________ E.: deširi, elšireti, plukširi,
_________ E.: el-radikigemi

______{Aber: Wolle =lan,-o} _________ E.: lano

vurago [Urwort] . Todfeind _________ E.: gjismorta malamiko
.... vuragina (f) . Todfeindin
_________ E.: ies malamikino emanta lin/šin mortigi

vyrcho [’vyrxò] . Wipfel [Bulg.: vrych; Ross.: vjerúška]
_________ E.: arbosupro, arbokulmino

vzej- [vszhej] . (Präfix) Indoeurop. Urwurzel: . saugen, aussaugen,
______nuggeln; säugen, die Brust geben (:Bebi), nähren; weiblich,
______feminin, fraulich, Weibchen; weibliche (Ober-)Schenkel,
______Mutterleib, Gebärmutter, (Milch-)Brust, Busen, Euter; Säuger,
______Säugetier
_________ E.: {el}suczi, czirkaûsuczi, suczigi; laktodoni, mamdoni,
_________ E.: nutri; femineska, feminina, femina, virina, ina, femalo,
_________ E.: inofemuroj, puba sino, laktosino, patrina ventro,
_________ E.: mamaro, mamsino, utero, patrina mam,
_________ E.: sino de la patrino; mamo kaprina/bovina, mamulo
.... vzejnutri , weiche Nahrung füttern; Flüssignahrung verabreichen
_________ E.: molajj-nutri; doni likvigitan nutrajjon



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


W

wádia (f) . Wadi, Trockenflußbett - [Arab.: wadi; A.: wadi]
_________ E.: ûedo
______{Aber: gadzi =waten} _________ E.: vadi


waego . Waagebalken _________ E.: vecto
wagón, wagono . Wagon; großer langer Wagen _________ E.: vagono
wail,-o . Weile _________ E.: tempeto, vejlo
walhalli . [Djerman.] im Kampf gefallen sein
_________ E.: esti mortfalinta en batalo milita

walm, -o . Walm(dach) _________ E.: groptegmento
wampa (f) . Wamp, liederliche Frau von loser Moral
_________ E.: virino malordema kaj de moralo malstrikta

waoczi [’wåt$i] . Wache stehen/halten _________ E.: gardostari
wapito . Wapiti(hirsch) _________ E.: cervego kanada

warni . drohend warnen, warnend bedrohen
_________ E.: minace antaûaverti

wau- . bellen, laut anschlagen, wild bellen; vor Schmerz brüllen,
______grollen, röhren, knurren, buhen, kläffen, überschnappend
______schreien/brüllen, heulen, jaulen, lang und gräßlich meckern
_________ E.: boji, laûte ekboji, boje avertegi, sovagje bojadi, brukriadi
_________ E.: pro doloro, buhkrii, bojgrumbli, jelpi, hojli, terure kri-meki,
_________ E.: rori, leon-bleki, hundobleki, morte bleki; voczosalte
_________ E.: frenezobleki

web,-o . elektronisches Web (Bits-Gewebe)
_________ E.: teksajjo de informeroj
.... websituo . Webstelle, Webseite, Webtafel, e-Informationsplatz
_________ E.: infoteks-situo

wej- . [Urwurzel] {Nicht als Präposition zu verwenden;
______ist nur als Praefix einsetzbar.} Determinante für:
______weg-, Platz machend, wegbewegen, aus dem Weg räumen,
______abschieben, zur Seite schieben, raus; in die Flucht schlagen,
______zurückwerfen, verwerfen, verweigern, widerlegen,
______wegschmeißen, hinauswerfen, Rausschmiß, ablehnen
______{Sole prefikso!}
_________ E.: for-, formovidše, liberan lokon farante retro-ire,
_________ E.: formovi, forruli, flankenšovi, elen, fugjigante, rejjeti,
_________ E.: eljjeti, rejekti, rifuzi, malakcepti, maldungaczo

.... wejpashi . zurücktreten, wegtreten, Platz machen
_________ E.: recedi, fari liberan spacon, paši malantaûen

wejco . Gefolgschaft, Troß; Wasserfurche hinter fahrendem Schiff
_________ E.: sekvantaro, sekvajjaro, akvosulkoj post šipo

well- . (Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______runddrehen, kurbeln, rotieren, aufwinden
_________ E.: rondturn(ad)i, kranki, rotaciigi, vinczi

wes- [we:z] . (Praefix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______wohnen, leben in, Wohlergehen (hinsichtlich Wohnung)
_________ E.: logji, logjado, bonestado {pro logjeco}

wesda (f) . Westland, Westen eines Landes
_________ E.: okcident-regiono
.... wesda sovagja . Wilder Westen _________ E.: sovagja okcidento
_________ E.: de Nordameriko

wic- / wiq- [-k] (praefixo) . Indoeurop. Urwurzel als Determinate für:
______nach Hause kommen, heimkehren, zurückkehren;
______sich niederlassen; ein Zuhause schaffen, daheim;
______auch: Wigwam; wohnen /irgendwo gerne sein
_________ E.: (re-)hejmen, hejmenveni, returni hejmen, reveni;
_________ E.: sin establi, ekpreni logjejon, fari pro si hejmon,
_________ E.: hejmestigi; hejme;
_________ E.: ankaû: vigvamo; logji / ie estadi tre volonte

wicza? . welche/r/s (speziell)? _________ E.: kia?
wigvam,-o . Wigwam _________ E.: vigvamo
wing,-o . Flügel (zum Fliegen) [A.]
_________ E.: flugilo

wíodo . Unkraut _________ E.: trudherbo, herbaczo
wispri . flüstern _________ E.: flustri

wítyo . Radfelge/Felge _________ E.: radrondo
[Hell.: itys; Lat. vitus; San.: vojájati {vinczas}; I-E-rádico: we-]

______{Jedoch: rimm,-o . Radkranz, Scheibenrand, Ringkante, ______Reifenkante, Rundschildrand; Krempe
_________ E.: rondajj-rando, rondegjo de tutronda objekto;
_________ E.: randajjo de czapelo

______{Aber: rhym,-o =Reim} _________ E.: rimo

waoczi ['wåt$i] . Wache schieben, Wache halten
_________ E.: vaczi, gardostari
.... waoczo . Runde [A.: watch] _________ E.: difinitaj gardohoroj

wonn, -a (f) . [Urwort] Wonne, Liebesfreude _________ E.: amdelico
.... wonninx, -a (f) . "Wonnebrocken" _________ E.: voluptigulino

______{n.b.: -inxa (suffixo) . kennzeichnet weibliche Person
______anhand der Adjektiv-Eigenschaft _________ E.: -e
.... exp.: dolczinxa . Süße; pimpinxa . Sexygörl;
______peqeninxa/malgrandinxa . Kleine; páchyinxa . Dicke

wontuna . leichtfertig, zügellos, liederlich, ausschweifend, mutwillig
_________ E.: senregulecema, tre facilanima-senbrida, arbitraczema,
_________ E.: diboczanta, senordema

worco [’huòrkò] . Sozialarbeiter [A.]
_________ E.: socialprizorgisto psihhologa
.... worco strata . Straßenarbeiter im Sozialwesen
_________ E.: strata socializisto

wringi . wringen _________ E.: vringi

wujde- . [Urwurzel] Determinante für alles was mit sehen, wissen,
______finden, herausbekommen, erfinden zusammenhängt.
_________ E.: czio je: vidi, scii, trovi, eltrovi, inventi

.... wujdemetti . als Voraussetzung für eine Sache ansehen/festlegen
______annehmen, daß es stimmt, um daraus abzuleiten oder
______Gegenbeweis zu erbringen bei Widerspruch in sich selbst
_________ E.: meti kiel kondiczon supozatan de afero; supozi ke veras,
_________ E.: por el tio dedukti au kontraûpruvi je kontraûdireco en si

.... wujdedejqi . finden und beweisen, aufzeigen, anderes Wort für:
______beweisen - durch Offensichtlichkeit, Evidenz
_________ E.: trovi-montri, alivorto por: pruvi per evidenteco

wulda (f) . Wald _________ E.: arbaro kompleksa

wylc-/wylq- . (Urwurzel) Determinante für: Reißen, Ziehen/
______Auseinanderziehen, Raffen, Wegreißen, wildes Ziehen, Abreißen,
______Reißendes _________ E.: (de)tiregi, forširi, distiraczi



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


X

xae- . erquicken, trösten, behaglich machen; siedeln, sich ansiedeln/
______niederlassen: besitzen, als Eigenes betrachten, haben, Eigentum
_________ E.: komfortigi, konsoli, refrešigi, belsituigi; setli, kolonii,
_________ E.: eklogji, ekrezidi, sin establi; posedi, proprehavi, proprieto,
_________ E.: havi

.... xaetrofi . heranziehen, aufziehen, großziehen, züchten
______[Hell.: anatrefejn, trofee; kteenotrofia]
_________ E.: bredi, eduki

______{Aber: brüten =covi} _________ E.: kovi

______{Und: hochzüchten, speziell züchten =vodi [Ross.]
_________ E.: bredi specialajn bestojn

xeang,-o . Tosen, Hallen/Schallen(weithin) _________ E.: resonego,
_________ E.: granda mugjosonado, sonorego, trasonorado, hal-efekto

.... xeangi . weithin erschallen, hallen, widerhallen _________ E.: resonadi,
_________ E.: allarghe sonoregi, resonori, laûtege sonorebati en ehhoj,
_________ E.: reehhadi gjisfade

xer(a)- (praefixo) . Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______trocknen, abtrocknen, trocknen lassen, trocken, austrocknen,
______vertrocknen, dörren, aus- trocknen lassen, verdorren,
______lufttrocknen, verdorrt, ausgedörrt, knochentrocken, arid,
______dörr, Dürre, wasserlos, unfruchtbar, wüst
_________ E.: sekidši, desekigi, sensekigi, senhumidigi, alseki,
_________ E.: lasi sekidši, seka, elsek/igi,~idši, sensukidši, aere sekidši,
_________ E.: malhumidigita, sek-osteca, arida, senakveco, malpluveco,
_________ E.: senpluvejo, malfekunda, dezerta, polvoseka, velka,
_________ E.: osteca

xera . dürr, vertrocknet _________ E.: sek{eg}a
.... xeranza (f) . Dürre _________ E.: sekeco, arideco

xesi ['ksezi] . (glatt)schleifen, glätten (z. B. Steine)
_________ E.: šlifi (ekz. štonojn)
______[Hell.: xejn, xesis; I-E.-rádico: qse(u)-; cp. Lat.: acuere]

______{Aber: wetzen/schärfen =zaegi} _________ E.: frotakrigi, akrigi

xif,-o . Schlachtschwert, gerade, nicht zu lang, spitz, zweischneidig [Hell.]
_________ E.: pik- kaj batglavo dutrancza
.... xifumi . scharf machen, wetzen
_________ E.: tranczecigi, akrigi, flegi la glavojn

xifiass,-o . Schwertfisch _________ E.: ksifio



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


Y

-ym (finagjo non-accentata antílocau "mi ..-as",
______do sole por verbo en persón prima de praesenzo au perfecto,
______singulare, stantum un curtigo) . unbetonte Endung an Stelle von
______mi (ich) ..-as (-e) beim Tätigkeitswort in der ersten Person des
______Präsens oder Perfekt Singular (Einzahl, Gegenwart
______oder vollendete Vergangenheit), was eine Verkürzung darstellt.
_________ E.: mi ..-as
.... (zB./exp.): ich singe =^=cantym _________ E.: mi cantas
.... ich handle =agym _________ E.: mi agas

______{Notu bone: ich bin =szum} _________ E.: mi estas
______{n.b.: szum, est, est, szoms, staz, szon =bin,bist,ist,sind,seid,sind}
_________ E.: mi estas, ci estas, li-ši-gji estas, ni estas, vi estas, ili estas

-yni . (Suffix:) veranlassen zu tun, jem. (anderen) tun lassen
_________ E.: igi, kaûzi fari, farigi iun (alian)

yqver- (praefix) . Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______binden, verbinden, untereinander verbinden, verknüpfen,
______knoten, festbinden, anbinden, verflechten,
______breit durchflechten; mitteilen, Verbindung aufnehmen,
______in Verbindung stehen, aufeinander reagieren, miteinander
______umgehen, gegenseitig beeinflussen, aufeinander einwirken;
______gegenseitig absichern
_________ E.: kunligi, alligi, interkonekti, nodi, šnure fiksi, kunnodi,
_________ E.: kunfiksi, alligi, interplekti, larghe traplekti; komuniki,
_________ E.: interkontakti, interreagi, interagi, havi kompanion kun,
_________ E.: intertrakti sin, reciproke sin influi, unu al l'alia agidši;
_________ E.: mutuale sekurigi

ysjenni, (introíri, entri, commenci): [Hell. ejsérchomai, ejs‘eîmi] .
______hineingehen, hineinkommen, eintreten, betreten, anfangen,
______ans Werk gehen _________ E.: enveni internen, enen iri, enidši,
_________ E.: enpenetri, inicidši, komenci laboron, starti ion ene


ysnu- . (Präfix) Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______sich umwenden, sich umdrehen (nach hinten), wenden, sich
______abwenden, abwenden; winken, einen Tip/Zeichen/Hinweis
______geben; nicken, dösen, einschlafen
_________ E.: forturni sin, sin turni al malantaûe, sin returni, turni,
_________ E.: sin turni; vinki, mansigni, doni trovi-punkton/ideon/
_________ E.: indikon/prisignon; kapoklini, kapjesi, konstante kapjesi,
_________ E.: (nikti), somnoli, endormidši

ysqe . bis _________ E.: gjis
.... ysqe nyin . bis jetzt, bisher, bislang _________ E.: gjis nun
.... yscam . bis auf weiteres, vorerst _________ E.: gjise
.... ysqea . bisherig _________ E.: gjisa
.... ysqenýina . bisherig, bis dato _________ E.: gjisnuna
.... ysqetempa . bisherig _________ E.: gjisa
.... ysqetíama . bis damals dauernd, bisherig _________ E.: gjis-tiama

yve- (praefix) . Indoeurop. Urwurzel als Determinante für:
______herab auf (einen selbst), zu jem. herab, von oben herunter/
______herab zu/auf jem.; herabkommen/-gelangen bzw.
______herunterholen für eigenen Gebrauch, herunter nehmen
_________ E.: suben al si, suben al iu, de supre malsupren,
_________ E.: malalten al iu/sur iun; malsuprenveni malsuprenidši
_________ E.: /malsuprenpreni por sia uzo, desupre elpreni,
_________ E.: forpreni desupre, desuprigi

______{notabene: cata-/catau- =hinab, entlang nach unten}
_________ E.: laûlonge io malsupren, malalten, for al-sub

.... yveczargji . sich überladen, sich aufhalsen, sich übernehmen
_________ E.: tropreni da shargjo, sin troshargji per pakajjo au laboro

.... yvesacqi =überladen, jem. etw. aufhalsen, überlasten
_________ E.: troshargji, iun superpeze prishargji,
_________ E.: transnuki pezon al aliiu, malhoneste surdorsigi
_________ E.: massive pezegan sakon la iu

yxe- (praefixa determ. pra-lexo por:) . Präfix für die Beschreibung von
______rundum allem, was brennen betrifft: Verbrennendes, feurig,
______heiß, Feuer, Brand, Brennstoff; pulvertrocken, trocken,
______ausgedörrt, Zunder, brennbar, entflammbar
_________ E.: antaûsilabo pri brula/forbrulo, varmega, fajra, incendio,
_________ E.: bruligebla, brulajjo, brulema, brulmaterialo
_________ E.: pulvore seka, elsekidšinta gjis ekbrulemo, ekflamidšo

.... yxeglimmi . (versteckt) glimmen
_________ E.: subglimi, kaše (rest-)ardeti, eksplodeme subardi kovrite
.... yxeláveo . glutflüssige Lava _________ E.: ardelikva lafo



Esperanto-Moderna,
LINGUNA______________Germanesa______________Oldesperanto
______________________________________________( = E. )


Z

zácari [‘szhakari] . zuckern, m.Zucker süßen_______E.: dolczigi per sukero
.... zacarelli . verzuckern, versüßen _________ E.: belsukerigi, por-dolczigi
.... zacarumi . bestreuen (z.B. mit Zucker), versüßen
_________ E.: sukerumi: pripulvori ekz. per sukero, transsukerigi

zaegi ['szhæ:gi] . schärfen, (Messer etc.) schleifen [Hell.: theegejn],
______einer Sache einen Schliff geben_________E.:akrigi (ekz. tranczilojn),
_________ E.: doni al io specialan prilaboron akrigan, ofensivan

zapato . Schuh _________ E.: šuo
.... zapatigi . beschuhen _________ E.: ellabori/pretigi šuojn por

zede- . [Urwort] Determinante: herantreten, hingehen zu jem.
______zugehen auf, mitgehen mit, in Begleitung sein, begleiten,
______eingehen auf
_________ E.: alpashi, iri al, kuniri kun, akompanidši;
_________ E.: renkontigi sin al iu por pritraktado

zedecari . liebhaben _________ E.: kar-teni, amteni

zefyr,-o . Brise, leichter/milder Wind _________ E.: brizo, milda vento

zerri ['szherri] . verriegeln, abriegeln, zusperren
______[Hisp.: cerrar; cp. Lat.: sera,-ae]
_________ E.: rigli, riglobari

zerrill,-o . Riegel _________ E.: riglilo

zibli ['szhibli] . zischen _________ E.: sibli
zigzagi [szhig’szhagi] . Zickzackbewegung machen, im Zickzack fahren
______[Ross.: sigságami] _________ E.: zigzagi, zigzage veturi

zíthar, zítharo [’szhit-harò] . Zither _________ E.: citro
.... zítharon ludi, zitharái =Zither spielen ________ E.: ludi citron, citrizi

zlái ['szhla:i] . [Urwort] (zer)quetschen, ausquetschen/ausdrücken
_____[Hell.: thlân; G.: schlagen] _________ E.: dispremi, kontuzi

zóccal,-o ['szhokal] . Sockel [It.: zoccolo; Ross.: zokolj]
_________ E.: soklo

zodíaco [szho'diakò] . scheinbare Sonnenbahn beiderseits der Ekliptik,
Tierkreis, Zodiakus _________ E.: zodiako [zòdi-'akò]

zon,-a (f) . Zone _________ E.: zono
_____{Aber Gürtel: pojass [Ross.]}_________ E.: (korpo-czirkaû)zono

zorczi ['szhòrtSi] . zaubern, verzaubern _________ E.: sorczi
perzorczi . verzaubern (völlig) _________ E.: komplete prisorczi
zorczagjo . Zauberding, Zauber _________ E.: sorczajjo
zorcza . zauberhaft _________ E.: sorcza
zorczela . zauberhaft und wohltuend _________ E.: sorczanta bona
zorczenta . bestrickend, verzaubernd _________ E.: sorczeca
zorczo . Zauber _________ E.: sorczo
zorczío . Zauberwerk _________ E.: magio, sorczofaro
zorcziala . zauberig, zauberhaft, voll Zauber _________ E.: sorczoplena
zorczosa . verflixt, verhext, tückisch
_________ E.: sorczata, sorcz-perpleksa; malbenita, (inside) malica

zorro [’szhòrrò] . verborgener/sich verborgen haltender unbekannter
______Retter in der Not, von besonderer Schlauheit
______[cp. Hisp.: zorro {Fuchs}]
_________ E.: kašita/ sinkašema savanto nekonata kaj tre bon-ruza

zraenei [szhrä‘ne:i] . wehklagen, tränenreich und jammervoll beweinen,
______ein herzergreifendes Klagelied anstimmen [Hell.]
_________ E.: veon lamenti, krifunebri, larmoze kaj afliktite priplori,
_________ E.: eksonigi plendokanton de lamento profunda korširan

zzeugi [’tsö:gi] . fügen, zusammenbauen, zusammenfügen, verzapfen, ______zusammenbinden, überbrücken; benageln, ausbessern,
______verschließen [I.-E., Hell.] _________ E.: enkonstrui, finkonstrui,
_________ E.: kunige konstrui al unu tutajjo, munti, intertenoni, kunligi,
_________ E.: fajne konekti, transponti; prinajli, ripari, klude šlosi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~